¿No es la primera película de Digimon en idioma chino?
La primera película de Digimon está en idioma chino porque esta obra animada es muy popular en todo el mundo, incluso en China. Para facilitar que el público chino pueda ver y comprender, el productor ofrece doblaje y subtítulos en chino. Digimon Part 1 es un trabajo de animación producido por la compañía japonesa Toei. La versión original está en japonés. Sin embargo, a medida que la influencia de Digimon seguía creciendo en todo el mundo, Toei se dio cuenta de que el público de todo el mundo necesitaba poder ver el programa en sus idiomas nativos. Por lo tanto, tradujeron la primera película de Digimon a varios idiomas, incluido el chino, para que pudiera ser vista por una audiencia global. Además, la popularidad de la primera película de Digimon en China también impulsó a los productores a adaptar una versión china para el mercado chino. Este movimiento ayuda a aumentar la popularidad de la obra en el mercado chino y también amplía su influencia comercial. Por lo tanto, la primera película de Digimon tiene una versión en idioma chino, principalmente para satisfacer las necesidades de visualización y los intereses comerciales de las audiencias de todo el mundo.