Red de conocimiento de divisas - Preguntas y respuestas sobre Forex - Medidas provisionales para la concesión y transferencia de derechos de uso de suelo urbano de propiedad estatal en la ciudad de Lhasa

Medidas provisionales para la concesión y transferencia de derechos de uso de suelo urbano de propiedad estatal en la ciudad de Lhasa

Capítulo 1 Disposiciones generales Artículo 1 Para desarrollar, utilizar y gestionar racionalmente los terrenos de propiedad estatal en la ciudad de Lhasa, fortalecer la gestión de bienes inmuebles de propiedad estatal y promover el desarrollo de la economía y la construcción urbana, de conformidad con la "Constitución del Pueblo". República de China" y las leyes y reglamentos nacionales pertinentes, combinados con la situación real de esta ciudad y formular estas medidas. Artículo 2 Estas Medidas se aplican a la transferencia y transferencia de todos los derechos de uso de tierras de propiedad estatal dentro de las áreas de planificación de áreas urbanas, condados, ciudades organizadas y áreas industriales y mineras (en lo sucesivo denominadas ciudades organizadas) en la ciudad de Lhasa.

Los recursos subterráneos, los objetos enterrados, los objetos ocultos y las instalaciones públicas municipales no están incluidos en la cesión remunerada y la cesión de derechos de uso del suelo. Artículo 3 Las personas, compañías, empresas, otras organizaciones e individuos chinos dentro y fuera del país, a menos que la ley disponga lo contrario, podrán obtener el derecho a utilizar terrenos de propiedad estatal en la ciudad de Lhasa y llevar a cabo el desarrollo, utilización y gestión de terrenos de conformidad con las disposiciones de estas Medidas.

Cuando se asignan o transfieren derechos de uso de tierras de propiedad estatal, tanto el cedente como el cesionario deben valorar y proteger los recursos de la tierra, fortalecer la planificación racional y la gestión estricta del uso de la tierra, y evitar la pérdida de tierras de propiedad estatal. . Artículo 4 Los terrenos de propiedad estatal estarán sujetos a un sistema de uso remunerado y de duración limitada. El Estado no recuperará por adelantado los derechos de uso de la tierra obtenidos por los usuarios de la tierra de conformidad con la ley. Los derechos de uso de la tierra obtenidos de conformidad con la ley están protegidos por la ley dentro del período de uso acordado y no pueden ser infringidos por ninguna organización o individuo.

Sin embargo, en circunstancias especiales y en función de las necesidades de interés social y público, el Estado podrá retirarlo anticipadamente de acuerdo con los procedimientos legales. Artículo 5 Todas las tarifas de transferencia y tarifas de uso de la tierra recaudadas en el proceso de otorgamiento, transferencia, arrendamiento e hipoteca de derechos de uso de la tierra de acuerdo con estas Medidas se entregarán al departamento de finanzas al mismo nivel, se incluirán en el presupuesto y se utilizarán exclusivamente. para la construcción de infraestructura urbana y el desarrollo del suelo. Artículo 6 Los usuarios de la tierra que hayan obtenido derechos de uso de la tierra de conformidad con las disposiciones de estas Medidas deberán desarrollar y utilizar la tierra de acuerdo con la superficie del terreno, el uso de la tierra, el período de desarrollo de la construcción y la contribución de capital estipulados en el contrato de transferencia del derecho de uso de la tierra.

Los derechos de uso de la tierra pueden ser transferidos, arrendados, hipotecados o utilizados para otras actividades económicas durante el plazo de uso, y sus derechos e intereses legítimos están protegidos por la ley. Artículo 7 La cesión, transferencia, arrendamiento, hipoteca y terminación de los derechos de uso de la tierra, así como el registro de edificios y anexos sobre el suelo, estarán a cargo de los departamentos de administración de tierras y los departamentos de administración de bienes raíces de los municipios y condados (distrito ) los gobiernos populares, respectivamente, de conformidad con las leyes, reglamentos y estas disposiciones pertinentes.

Los documentos e información registrados pueden ser inspeccionados públicamente. Artículo 8 La transferencia de derechos de uso de la tierra de propiedad estatal deberá cumplir con las leyes y reglamentos pertinentes y cumplir con la planificación urbana general y el plan general de uso de la tierra.

Las actividades de los usuarios de la tierra en el desarrollo, utilización y operación de la tierra deberán cumplir con las leyes y regulaciones pertinentes y no dañarán los intereses públicos. Capítulo 2 Gestión y responsabilidades Artículo 9 Los departamentos de gestión de tierras de los gobiernos populares municipales y de condado (distrito) implementan una gestión unificada de la tierra y la gestión de la tierra dentro de sus respectivas áreas administrativas de conformidad con la ley. Los departamentos de gestión de la tierra tienen derecho a consultar, copiar e inspeccionar documentos y documentos relacionados con materias. Artículo 10 El departamento de gestión territorial es responsable de la transferencia de los derechos de uso de la tierra de propiedad estatal dentro de su propia región administrativa. Sus responsabilidades son:

(1) Promover, implementar y hacer cumplir las leyes, regulaciones y políticas nacionales sobre tierras. Elaborar normas y reglamentos para la gestión de tierras de acuerdo con las leyes y reglamentos de gestión de tierras, combinados con las condiciones de esta región administrativa;

(2) Supervisar e inspeccionar la transferencia, transferencia, arrendamiento, hipoteca y terminación del estado derechos de uso de la tierra de propiedad de acuerdo con la ley;

(3) Ordenar a las unidades y personas inspeccionadas que detengan las actividades ilegales en curso en el desarrollo, utilización y gestión de la tierra

(4) Investigar y castigar a las unidades que violen las leyes y regulaciones de gestión de la tierra y a las personas;

(5) Responsable de la evaluación del precio de la tierra para la transferencia, transferencia, arrendamiento e hipoteca de los derechos de uso de la tierra, y trabajar con los departamentos pertinentes para formular precios de referencia del suelo para terrenos urbanos de propiedad estatal; precio de referencia del suelo, precio propuesto del suelo demarcado; Una vez que el Gobierno Popular Municipal apruebe el precio de referencia de la tierra y el precio de la tierra calibrado, se anunciarán e implementarán;

(6) Transferir los derechos de uso de la tierra de acuerdo con las regulaciones pertinentes y cobrar tarifas de uso de la tierra;

(7) Leyes Otras funciones que establezca la normativa. Capítulo 3 Transferencia de derechos de uso de la tierra Artículo 11 La transferencia de derechos de uso de la tierra significa que el estado, como propietario de la tierra, transfiere los derechos de uso de la tierra de propiedad estatal a los usuarios de la tierra dentro de un cierto período de tiempo, y los usuarios de la tierra pagan la transferencia de los derechos de uso de la tierra. Comportamiento. Artículo 12 El alcance de la transferencia de los derechos de uso de la tierra de propiedad estatal, incluidos los terrenos comerciales, financieros, turísticos, de entretenimiento, de la industria de servicios y de desarrollo de viviendas comerciales y otros terrenos comerciales, se transfiere con compensación a los terrenos para la construcción de agencias gubernamentales y del partido y públicas; instituciones, pero instalaciones públicas, servicios públicos, excepto transporte, energía y conservación de agua de propiedad estatal.

Artículo 13 Las tierras de propiedad colectiva deben ser requisadas como tierras de propiedad estatal de conformidad con la ley antes de poder ser transferidas. Artículo 14 Los departamentos de gestión de tierras de los gobiernos populares a nivel municipal y de condado (distrito) formularán planes junto con los departamentos de planificación urbana, construcción y gestión de bienes raíces * * * sobre las parcelas de tierra, propósitos, años y otras condiciones para la transferencia de derechos de uso de la tierra.

La transferencia de tierras dentro de las áreas de planificación urbana se gestionará de acuerdo con la autoridad de aprobación de tierras estipulada en el artículo 24 de las "Medidas de la Región Autónoma del Tíbet para la implementación de la Ley de Gestión de Tierras de la República Popular China". Después de la aprobación, la Oficina de Planificación Municipal será responsable de la planificación unificada y el departamento de gestión territorial será responsable de la implementación. Artículo 15 El plazo máximo para la transferencia de derechos de uso del suelo se determina de acuerdo con los siguientes usos:

(1) Setenta años para suelo residencial;

(2) Cincuenta años para suelo industrial tierra;

p>

(3) Tierra para educación, ciencia y tecnología, cultura, salud y deporte durante 50 años

(4) Tierra para comercio, turismo; , y entretenimiento por 40 años;

(5) Cincuenta años para el uso integral o de otro tipo del suelo.

上篇: ¿Cómo surgió el turismo? 下篇: También puedes pedir dinero prestado con 550 puntos Zhima en Alipay. ¡Todas estas cinco plataformas de préstamos tienen oportunidades!
Artículos populares