"No te preocupes" en japonés
"心配しなくていいよ".
なくてもいい significa permiso, que significa "no tienes que..." y "no tienes que hacerlo". Va seguido de la forma inacabada del verbo, la forma conjuntiva. del adjetivo y del verbo adjetivo. Por ejemplo: el club de mañana va a funcionar.
Ejemplos relacionados:
帰ったとき、おMUさんときちんと打ち合わせをしてきたんだとか. El corazón de la madre coincide con su corazón.
Cuando regresé, tuve una buena discusión con mi madre. Mi madre me consoló y me dijo que no me preocupara.
Información ampliada:
Análisis de patrones de oraciones:
Esta oración utiliza una gramática básica "なくていい", que significa "Puedes hacerlo sin... ." ". "心配する" es un verbo alternativo al ego, que puede usarse como verbo o como otro verbo, que significa "preocuparse". Entonces la combinación es "Está bien, no te preocupes", pero esto no se ajusta a los hábitos de habla china, por lo que se cambia a "No te preocupes".