Seis ensayos de muestra sobre acuerdos de pago de deuda
Acuerdo de pago de deuda 1
Zhang p>Lugar de firma: X ciudad, X provincia.
En vista del hecho de que el Partido A pidió dinero prestado a Li Ahora que la Parte A no ha devuelto el dinero dentro del plazo, las dos partes han llegado al siguiente acuerdo mediante negociación igualitaria:
Artículo 1 Propiedad para pagar la deuda
La Parte A se compromete a utilice la siguiente propiedad para pagar una deuda de 3,5 millones de yuanes:
La Parte A compensa voluntariamente a la Parte B con la propiedad numerada. Carretera X, Distrito X, Ciudad X.
Artículo 2 Declaraciones y Garantías
La Parte A declara y garantiza lo siguiente:
(1) La Parte A es propietaria de la propiedad hipotecada enumerada en el Artículo 1 de este Acuerdo Propiedad y derecho legal de disposición;
(2) No existen garantías reales (derechos hipotecarios, derechos de prenda) ni gravámenes de usufructo sobre los bienes retirados de deuda enumerados en el artículo 1 de este Acuerdo, y la Parte A garantiza que la propiedad no existe Defectos en derechos como embargo, venta y arrendamiento por separado;
(3) La Parte A actualmente no está involucrada en ningún litigio y ningún tercero ha planteado objeciones a la propiedad y gravámenes sobre los bienes reparados de deudas antes mencionados.
Artículo 3 Monto del reembolso de la deuda
La Parte A compensa voluntariamente a la Parte B por el precio total de la propiedad mencionada anteriormente de 3,5 millones de RMB.
Artículo 4 Entrega de la propiedad
Dentro de un mes después de la firma de este contrato, la Parte A cooperará con la Parte B para solicitar el reembolso anticipado y la ejecución hipotecaria en el banco hipotecario de la Parte A y liquidar el Deudas del banco, la Parte B es responsable de recaudar y realizar fondos de amortización anticipada.
Artículo 5 Registro
La Parte A deberá completar los procedimientos de registro de derechos de propiedad para la transferencia a la Parte B dentro de un mes después de pagar el préstamo por adelantado y canjear la casa por parte del banco.
Artículo 6 Honorarios
La Parte A cooperará con la Parte B en el manejo de la transferencia de derechos de propiedad, la transferencia, el registro y otros procedimientos para el acuerdo de deuda en especie mencionado anteriormente. los impuestos y tasas requeridos para los trámites serán a cargo de la Parte A. .
Artículo 7 Vigencia del Acuerdo y Resolución de Controversias
Este Acuerdo se realiza en dos copias, tiene las mismas condiciones legales efecto, y entrará en vigor a partir de la fecha de firma de este Acuerdo.
Cualquier disputa que surja de este contrato se resolverá mediante negociación entre las partes. Si la negociación fracasa, ambas partes acuerdan presentar una demanda ante el Tribunal Popular del lugar donde se firmó el contrato.
Parte A:
Parte B:
Hora de firma:
Capítulo 2 del Acuerdo de Pago de Deuda
Acreedor (en adelante, Parte A)
Deudor: (en adelante, Parte B)
Durante la ejecución del Contrato X, la Parte B todavía le debe a la Parte A 90.000 yuanes por el proyecto (x00 yuanes). Como el Partido B tiene dificultades con la rotación de capital, quiere utilizar el vehículo para pagar la deuda. Después de una negociación completa, la Parte A y la Parte B han llegado al siguiente acuerdo sobre el pago de la deuda del vehículo. Por la presente se firma este acuerdo para que ambas partes cumplan:
1. >1 Deuda con la Parte A Para el pago del proyecto de 90.000 yuanes, la Parte B ahora está pagando la deuda con la Parte A con una determinada marca (vehículo X) (el nombre del vehículo es La Parte A acepta aceptar el pago de la Parte B por el vehículo mencionado anteriormente...
2. El precio del vehículo es X millones de RMB (X yuanes). El precio anterior incluye el vehículo completo y su vehículo. accesorios y la cesión de derechos de seguro.
2. La Parte A ya no emitirá facturas de impuestos relevantes a la Parte B por el pago del proyecto en el Contrato entregado a la Parte A...
IV.
La Parte B será la única responsable de las responsabilidades legales y financieras por los derechos de los acreedores, las deudas y los accidentes automovilísticos causados o causados por este acuerdo antes de X mes. La Parte A correrá con todos los costos.
Verbo (abreviatura de verbo. ) La Parte B requiere que la Parte A se encargue de los procedimientos de transferencia dentro de los 15 días a partir de la fecha de recogida del automóvil, y los costos de transferencia correrán a cargo de la Parte A. Cuando la Parte A lo necesite, la Parte B debe recibir ayuda para manejar el trámites pertinentes para el traslado de vehículos.
Verbo intransitivo Para cuestiones no cubiertas en este acuerdo, ambas partes negociarán y firmarán un acuerdo complementario.
Siete. Cualquier disputa que surja del cumplimiento de este Acuerdo será resuelta por ambas partes mediante una negociación amistosa.
Ocho. Este acuerdo se realiza en dos copias y entrará en vigor tras la firma de la Parte A y la Parte B. Cada parte conservará una copia.
Parte A:
Parte B:
Fecha:
Convenio de Amortización de Deuda Capítulo 3
Parte A :
Parte B:
Considerando:
1. La Parte A * * * le debe a la Parte B RMB, que aún no ha sido devuelto;
2. La Parte A utiliza voluntariamente el derecho de uso y propiedad de la casa, su terreno y otros terrenos adjuntos para pagar el pago en RMB adeudado por la Parte A a la Parte B.
Después de la negociación, la Parte A y la Parte B han llegado al siguiente acuerdo de pago:
p>Primero, la situación de los objetos adyacentes
El inmueble por el cual la Parte A paga voluntariamente sus deudas está ubicado en una plaza metro con una longitud de 20 metros de este a oeste y un ancho de 10 metros de norte a sur, lo que equivale a acres de terreno (ver mapa adjunto para los cuatro rangos), donde el edificio es un edificio con un área de construcción de metros cuadrados. Número de certificado de propiedad inmobiliaria: Número de certificado de terreno: Hay otros anexos sobre el terreno.
2. Derechos y obligaciones de ambas partes
1. Dentro de los días posteriores a la firma de este acuerdo, la Parte A entregará la propiedad a la Parte B y cooperará con la Parte B en el manejo de la misma. Transferencia de derechos de propiedad de la casa y trámites del terreno. La tarifa de transferencia correrá a cargo de la Parte B y los impuestos correspondientes correrán a cargo de ambas partes.
2. La Parte A acepta que la Parte B renovará o decorará el inmueble (incluida la construcción de edificios residenciales y la inversión en empresas industriales). La Parte A es responsable de ayudar a la Parte B a manejar los procedimientos de aprobación para la construcción relevante. proyectos, y los costes correspondientes serán asumidos por la Parte B. .
3 Responsabilidad por incumplimiento de contrato
1. A se niega a entregar el inmueble o no coopera con la Parte B en el manejo de la transferencia de los derechos inmobiliarios, o el inmueble no puede transferirse a nombre de la Parte B. Si no se cumple el acuerdo de pago, la Parte A aún llevará el original. deuda hipotecaria y asumir la responsabilidad por incumplimiento del contrato con la Parte B en el momento del monto de la hipoteca
2. Si la Parte A no ayuda a la Parte B en el manejo de los proyectos de reconstrucción y decoración de acuerdo con los procedimientos de aprobación y la solicitud de construcción; procedimientos, la Parte A será responsable por el incumplimiento del contrato con la Parte B en el momento del monto del pago de la hipoteca
3. ), la Parte B puede Si la Parte A no cumple el acuerdo de pago de la deuda, la Parte A aún asumirá la obligación de pago en función del monto original de la hipoteca y asumirá la responsabilidad por incumplimiento del contrato con la Parte B en función de un múltiplo del monto de la hipoteca.
4. Después de firmar este acuerdo, si otras personas reclaman derechos inmobiliarios contra la Parte B, causando pérdidas a la Parte B, la Parte A compensará a la Parte B por las pérdidas. Si el inmueble no puede transferirse a nombre de la Parte B, se aplicará el primer párrafo de este artículo.
Cuatro. Términos complementarios
Este acuerdo entrará en vigor a partir de la fecha de la firma y el sello de ambas partes. Se realiza por triplicado. La Parte A y la Parte B tienen cada una una copia y se envía una copia al gobierno de la ciudad. Estación de gestión para archivo.
Parte A: Parte B: (Firma y huella digital)
Fecha:
Capítulo 4 del Acuerdo de Amortización de Deuda
Parte A ( acreedor):
Número de cédula de identidad:
Parte B (deudor):
Número de cédula de identidad:
Para resolver los reclamos y deudas de ambas partes Pregunta, la parte B está dispuesta a pagar esta deuda con una casa a su nombre. De acuerdo con las leyes y regulaciones nacionales pertinentes, el Partido A y el Partido B han llegado al siguiente acuerdo basado en los principios de igualdad, voluntariedad y consulta amistosa:
Ideas principales del acuerdo
1. Estado de la deuda original
La Parte A y la Parte B firmaron este contrato (en adelante, el contrato original) los días XX, XX, XX. Según el contrato, a partir de XX, XX, XX, la Parte B le debe RMB a la Parte A.
Descripción de la deuda:
2. La Parte B utiliza voluntariamente su propia propiedad para saldar las deudas anteriores.
En segundo lugar, acuerdo de pago de deudas
1. La Parte B proporciona las siguientes propiedades para pagar las deudas.
Dirección del hotel:
Número de certificado de propiedad inmobiliaria:
Área de la propiedad:
Mobiliario y equipo de soporte:
Otras condiciones de la propiedad:
(Los bienes inmuebles mencionados anteriormente y los muebles y equipos de respaldo enumerados se utilizan como propiedades de pago de deudas y, a continuación, se denominan colectivamente bienes raíces).
El precio de liquidación de las propiedades mencionadas anteriormente es RMB (mayúscula) (¥x yuanes).
2. Después de que las propiedades mencionadas anteriormente se utilicen para pagar deudas, el saldo restante de la deuda es RMB X yuan (en mayúsculas) (X yuan), y la Parte B lo pagará a la Parte A antes. XX día.
3. Número de cuenta de cobro designado por la Parte A:
Banco de apertura de cuenta:
Nombre de cuenta:
4. acuerdo Una vez completadas la transferencia y la liquidación de la deuda, las deudas de la Parte A y la Parte B se consideran liquidadas.
Ambas partes confirman que después de que la Parte A y la Parte B cumplan de acuerdo con este acuerdo, los derechos y obligaciones del contrato original se rescindirán o se cumplirán, y las partes no tendrán ninguna otra disputa, compensación o pagos pendientes del contrato original.
3. Acuerdos de entrega de inmuebles
La Parte B entregará la casa a la Parte A antes de 1,20x x meses. Después de la entrega, la Parte A tiene derecho a ocupar, usar y disponer de la casa y obtener los ingresos relacionados.
2.20 X X X ×mes×día×mes×día×día×mes×día×mes×día×día×mes×día×día×mes×día×día×mes×día×mes×dd
Instrucciones especiales: La Parte A tiene derecho a designar a cualquier persona o empresa.
3. La Parte B correrá con los gastos de transferencia de propiedad.
Cuatro. Compromiso y Garantía de la Parte B
1. La Parte B garantiza que tiene derecho a disponer del bien hipotecado, que el origen del bien es legal y que no existe controversia legal.
2. La Parte B garantiza que la propiedad embargada no involucra derechos de terceros y que el dinero para la recaudación de fondos, el dinero para la compra de la vivienda, los honorarios de instalación del gasoducto, los honorarios de administración de la propiedad y otros honorarios pagaderos. La propiedad ha sido pagada en su totalidad antes de la firma de este contrato. Si existieran cuotas impagas o vencidas, la Parte B correrá con todas ellas.
3. Si la Parte A no puede ejercer sus derechos normalmente o daña los derechos e intereses legítimos de la Parte A debido a la ocultación de la propiedad hipotecada por parte de la Parte B, la Parte B asumirá las responsabilidades correspondientes y una doble compensación por las pérdidas sufridas por Partido A.
Verbo (abreviatura de verbo) Responsabilidad por incumplimiento de contrato
1 Si los bienes inmuebles de la Parte B son embargados o subastados por los departamentos pertinentes, o transferidos o hipotecados a un tercero sin Parte. autorización de B, o debido a no-A. Si la transferencia no puede transferirse por motivos de la Parte A, la Parte B pagará a la Parte A una multa de 10.000,00 yuanes y devolverá inmediatamente todas las deudas adeudadas.
Si la propiedad no ha sido transferida durante más de 30 días por causas distintas a la Parte A, la Parte A tiene derecho a cancelar la deuda de propiedad y exigir a la Parte B que asuma la responsabilidad según el párrafo anterior. .
2. Si la Parte B se retrasa en el pago, la Parte B pagará a la Parte A una indemnización por daños y perjuicios equivalente a una milésima parte del monto atrasado por cada día de atraso, sin dejar de cumplir con sus obligaciones de pago.
Mediación de disputas verbo intransitivo
Cualquier disputa que surja de o esté relacionada con este contrato se resolverá mediante negociación entre las partes del contrato, o podrá ser mediada por el departamento correspondiente. Si la negociación o la mediación fracasan, se presentará una demanda ante el tribunal popular con jurisdicción sobre la ubicación de la propiedad.
Siete. Términos complementarios
1. Para asuntos no cubiertos en este contrato, ambas partes negociarán y firmarán por separado un acuerdo complementario. El acuerdo complementario tiene el mismo efecto legal que este contrato.
2. El presente contrato entrará en vigor tras la firma de ambas partes. Si hay algún conflicto entre este contrato y cualquier contrato anterior firmado por ambas partes, prevalecerá este contrato.
3. Este contrato se realiza en dos ejemplares, cada parte posee un ejemplar, el cual es igualmente válido.
Hora de la firma:
Parte A (firma):
Persona de contacto:
Información de contacto:
Dirección:
Parte B (firma):
Persona de contacto:
Información de contacto:
Dirección:
Capítulo 5 del Acuerdo de Pago de Deuda
Prestamista (Parte A): X
Prestatario (Parte B): Respecto a la deuda contraída con la Parte A, de acuerdo con las leyes actuales de China, regulaciones y políticas relevantes, ambas partes han llegado al siguiente acuerdo sobre el pago de la deuda de la Parte B sobre la base de voluntariedad, igualdad y negociación:
Términos de confirmación de reclamaciones
Ambas partes. * * * confirme que el Partido B le debe al Partido A RMB X yuanes desde la fecha de 20x.
En segundo lugar, condiciones de pago de la deuda
1.
2. Objetos de pago de la deuda y monto de pago de la deuda Consulte la lista de activos adjunta para obtener detalles sobre los mismos.
Tres. Garantía de la Parte B
1. Asegúrese de tener el derecho legal de disponer de los bienes hipotecados y de que no existan otras disputas sobre derechos de propiedad.
2. Asegurar que el comportamiento de pago de la deuda cumpla con los procedimientos estipulados en las leyes, reglamentos y estatutos de la empresa.
3. Asegúrese de que la Parte A no sea interferida por los demás acreedores de la Parte B debido al pago de la deuda.
4. Asumir todas las responsabilidades derivadas de la disposición no autorizada y la violación de las normas pertinentes.
Cuatro. Entrega de bienes embargados
Después de firmar este acuerdo, la Parte A tiene derecho a disponer de los bienes embargados en virtud de este acuerdo y transferir todos los bienes embargados. La Parte B, después de recibir la notificación por escrito de la Parte A, entregará los activos recuperados de deuda en virtud de este Acuerdo al cesionario determinado por la Parte A. El método de entrega se negociará por separado entre la Parte B y el cesionario.
Verbo (abreviatura de verbo) La efectividad de la conducta de pago de deuda activo será efectiva cuando se cumplan todas las condiciones siguientes. La conducta de pago de deuda estipulada en este acuerdo entrará en vigor cuando la Parte B obtenga la confirmación. de la Parte A que el comportamiento de pago de la deuda es efectivo.
1. Este acuerdo de pago ha sido aprobado por el banco superior de la Parte A.
2. La Parte A completa con éxito la transferencia de los activos adjudicados en virtud de este acuerdo o recibe todo el dinero de la transferencia.
3. La parte A obtiene prueba escrita de que el acreedor hipotecario ha entregado el bien hipotecado.
6. Extinción de Créditos y Deudas
Después de que entre en vigor el pago de la deuda confirmado en el artículo 5 de este Acuerdo, el principal y los intereses del préstamo adeudado por la Parte B a la Parte A se cancelarán. se considerará totalmente liquidado.
7. Si el pago de la deuda confirmado en este acuerdo no entra en vigor, este acuerdo no será legalmente vinculante para las partes. La parte A tiene derecho a ejercer un recurso basado en el contrato de préstamo y el contrato de garantía originales.
Ocho. Este Acuerdo se realiza en cuatro copias y tiene el mismo efecto legal.
Parte A (firma): X
Persona responsable (firma): x.
Fecha:
Parte B (firma): X
Persona responsable (firma): x.
Fecha:
Acuerdo de Amortización de Deuda 6
Parte A:
Parte B:
Acordado por ambos partes mediante negociación El siguiente acuerdo:
1. La Parte A le dará a la Parte B un vehículo con el número de placa de un camión mediano de estructura especial, la marca y modelo de Jiefang, el número de motor de " Camión" y el código de identificación del vehículo de "Camión" para pagar a la Parte A los Montos adeudados...
II. La Parte A se asegurará de que el derecho a utilizar el vehículo transferido en este acuerdo sea de su propiedad legal. A partir de la fecha en que ambas partes firman este acuerdo, no existe relación de deuda entre la Parte A y la Parte B, y todas las deudas de la Parte A con la Parte B han sido saldadas.
3. La Parte B debe transferir la propiedad dentro de los 10 días siguientes a la fecha de la firma de ambas partes. La Parte A cooperará con las tarifas de transferencia correspondientes y la Parte B será responsable de todas las disputas legales durante el período. . Si la transferencia del vehículo no se puede completar dentro de los diez días, la Parte A tiene derecho a recuperar el vehículo y acepta que la Parte B renunciará a cualquier reclamo.
Cuatro. Cualquier disputa entre las partes se resolverá mediante negociación amistosa. Si la negociación fracasa, se presentará una demanda ante el Tribunal Popular donde se encuentra el demandante de conformidad con la ley.
5. Este acuerdo se realiza en dos copias, quedando cada parte en posesión de una copia y entrará en vigor después de ser firmado y sellado por ambas partes.
Parte A:
Parte B:
Fecha:
Seis artículos relacionados con el modelo de acuerdo de pago de deuda:
★ 3 muestras de contratos de préstamos hipotecarios
★ Las últimas tres muestras de acuerdos de pago de préstamos privados.
★Los últimos cinco tipos de contratos de préstamos privados
★5 cláusulas modelo de contratos de arrendamiento unitario de maquinaria
★ 6 ejemplos de acuerdos de liquidación
★3 últimas plantillas de acuerdos de transferencia de activos.
★Los últimos 54 tipos de modelos de contratos de préstamos
★ 10 contratos de transferencia de modelos de automóviles
★5 ejemplos formales de contratos de préstamos privados
★ 3 ejemplos de cláusulas de contrato de compraventa y transferencia de casa particular