Guión clásico de sketch cross talk en la reunión anual del departamento de ventas de una agencia de viajes, gracias
"Nueva geografía" de Ma Ji y Zhao Yan
Ma Ji: Recientemente, publiqué un artículo en un periódico.
Tang Jiezhong: ¿Qué periódico lo publicó?
Ma Ji: "Mañana a diario".
Tang Jiezhong: ¿Qué? ¿"Mañana a diario"?
Ma Ji: ¿Lo has visto?
Tang Jiezhong: ¿Dónde puedo leer "Tomorrow Daily"?
Ma Ji: Te recuerdo que deberías ir a echar un vistazo.
Tang Jiezhong: Bien, ¿cuáles son las características de su artículo?
Ma Ji: Este artículo está relacionado principalmente con los nombres de varios países y lugares del mundo.
Tang Jiezhong: ¿Cuál es el contenido?
Ma Ji: Escribe principalmente sobre una experiencia importante que tuve en el extranjero.
Tang Jiezhong: ¿Por qué te fuiste al extranjero?
Ma Ji: Fui a ver a mi tía.
Tang Jiezhong: ¿Quién es tu tía?
Ma Ji: Tía Xia Wei.
Tang Jiezhong: ¿Dónde vive tu tía?
Ma Ji: Islandia.
Tang Jiezhong: Hace bastante frío en ese lugar.
Ma Ji: No importa si hace frío, usaré más ropa.
Tang Jiezhong: ¿Qué llevas puesto?
Ma Ji: Llevo una camiseta del Himalaya.
Tang Jiezhong: Esta ropa está fresca.
Ma Ji: Llevo un cinturón jaspeado alrededor del cuello y mis pantalones son de lana y seda.
Tang Jiezhong: Los ingredientes son realmente frescos.
Ma Ji: Todavía llevo un gorro Pap estilo ucraniano en la cabeza.
Tang Jiezhong: ¿Por qué llevas ese sombrero?
Ma Ji: ¿No es eso para proteger a mis dos nepalíes?
Tang Jiezhong: Maldita sea, eres tan alto.
Ma Ji: Terminé de vestirme y me fui en el avión.
Tang Jiezhong: ¿Eh?
Ma Ji: Después de bajar del avión, encontré otro barco.
Tang Jiezhong: ¿Qué tipo de barco es?
Ma Ji: Barco de Agen.
Tang Jiezhong: Vaya, este barco es realmente grande.
Ma Ji: Después de bajar del barco, volví a montar.
Tang Jiezhong: ¿Qué tipo de caballo es?
Ma Ji: Panamá.
Tang Jiezhong: Vale, este caballo también se puede montar.
Ma Ji: Después de bajarme del caballo, caminé un poco.
Tang Jiezhong: ¿Hacia dónde?
Ma Ji: Oslo.
Tang Jiezhong: ¿Es fácil recorrer ese camino?
Ma Ji: No es fácil caminar, todo es Hokkaido.
Tang Jiezhong: ¡Oye!
Ma Ji: He estado mucho en Singapur.
Tang Jiezhong: ¿Singapur?
Ma Ji: Finalmente llegué a Hiroshima.
Tang Jiezhong: Esto es Hiroshima.
Ma Ji: Hiroshima está rodeada de agua.
Tang Jiezhong: No todo es agua.
Ma Ji: Río Yongding a la izquierda, Río Nilo a la derecha, Lago Dongting al frente y Río Perla al fondo.
Tang Jiezhong: Qué desastre.
Ma Ji: Hay algo extraño en el agua llamado "Zhao Qi".
Tang Jiezhong: ¿Qué es eso?
Ma Ji: Es un animal que se cubre de Calcuta y emite un sonido extraño.
Tang Jiezhong: ¿Cómo se llaman?
Ma Ji: Cuba, Cuba….
Tang Jiezhong: ¿Por qué se llama Cuba?
Ma Ji: No me digas, me asusté después de escuchar eso, así que corrí hacia adelante lo más fuerte que pude.
Tang Jiezhong: ¡Oye!
Ma Ji: De repente encontré un pueblo frente a mí.
Tang Jiezhong: ¿Dónde está?
Ma Ji: Camboya.
Tang Jiezhong: Bien, vayamos allí.
Ma Ji: Hay un castillo más adelante.
Tang Jiezhong: ¿Qué castillo es?
Ma Ji: Luxemburgo.
Tang Jiezhong: Luxemburgo.
Ma Ji: Cuando entré en Luxemburgo, vi Nagoya en todas las habitaciones de ambos lados.
Tang Jiezhong: Todas son casas.
Ma Ji: La casa está construida con mucho cuidado.
Tang Jiezhong: ¿Cómo se construyeron?
Ma Ji: El suelo está pavimentado con piedras.
Tang Jiezhong: ¿Billy Stone?
Ma Ji: También hay una manta pakistaní encima.
Tang Jiezhong: Buen chico, eres muy rico.
Ma Ji: Todos los pilares están hechos de madera de Crimea.
Tang Jiezhong: ¿Eh?
Ma Ji: Toda la pared está pintada con Anhui.
Tang Jiezhong: ¿Qué clase de ceniza es esa?
Ma Ji: Todos los colores de la casa son Ginebra.
Tang Jiezhong: Es bastante lujoso.
Ma Ji: También hay una tina Fanti en Boston Dun.
Tang Jiezhong: Entonces, ¿de qué está lleno el frasco de Fanti?
Ma Ji: Sólo finjo.
Tang Jiezhong: ¿Qué pretendes ser?
Ma Ji: Países Bajos.
Tang Jiezhong: Este lugar es realmente hermoso.
Ma Ji: Tan pronto como me enteré, esta es la familia de mi tía.
Tang Jiezhong: No hace falta que preguntes, tu tía debe ser capitalista.
Ma Ji: Mi tía ha conducido un Honduras.
Tang Jiezhong: ¿Qué tipo de trato es ese?
Ma Ji: Gran cosa.
Tang Jiezhong: Sí, date prisa y llama a la puerta.
Ma Ji: Subí y llamé a su puerta "dong dong dong".
Tang Jiezhong: ¿Yemen? Eso se llama hogar.
Ma Ji: Todos salieron a darme la bienvenida.
Tang Jiezhong: ¿Quiénes son?
Ma Ji: Varios de mis primos salieron primero.
Tang Jiezhong: ¿Cómo se llaman tus primos?
Ma Ji: Inglaterra, Polonia, Milán, Irlanda del Norte.
Tang Jiezhong: Bueno, estos primos.
Ma Ji: Mis primos también salieron.
Tang Jiezhong: ¿Quiénes son?
Ma Ji: México, Chicago, Tobago, México.
Tang Jiezhong: Bueno, estos cuatro.
Ma Ji: Me recibieron a la manera local.
Tang Jiezhong: ¿Qué ceremonia?
Ma Ji: Mi hermano también interpretó el Cabo de Buena Esperanza.
Tang Jiezhong: Hola.
Ma Ji: Mi hermana y los demás tocaron el gong.
Tang Jiezhong: ¿Empezar el gong?
Ma Ji: Mi tía tocaba el mangu ella misma.
Tang Jiezhong: Está bien.
Ma Ji: Cantamos juntos la canción de Santiya.
Tang Jiezhong: Hola.
Ma Ji: De repente, Munich apareció ante mis ojos.
Tang Jiezhong: ¿Qué pasa?
Ma Ji: Hay un corte de energía.
Tang Jiezhong: Enciende la lámpara rápidamente.
Ma Ji: No, ese día era Myanmar.
Tang Jiezhong: ¡Oye! dices.
Ma Ji: Mi hermana rápidamente tomó un trozo de cera Sumenda.
Tang Jiezhong: ¿Funcionará esta cera?
Ma Ji: Una marca realmente famosa.
Tang Jiezhong: ¿Qué?
Ma Ji: Grecia.
Tang Jiezhong: ¿Eh?
Ma Ji: Después de encenderlo, vi un Yangon.
Tang Jiezhong: Puede ser más brillante.
Ma Ji: Para mí hay muchas frutas en la casa.
Tang Jiezhong: ¿Qué frutas hay?
Ma Ji: El primer set es Congo.
Tang Jiezhong: ¿Puede morder?
Ma Ji: Está delicioso.
Tang Jiezhong: Entonces inténtalo.
Ma Ji: Recógelo y déjame morderlo, ay.
Tang Jiezhong: ¿Qué pasa?
Ma Ji: Es mi España.
Tang Jiezhong: Eres demasiado apresurado.
Ma Ji: Déjame el segundo plato.
Tang Jiezhong: ¿Cuál es el segundo set?
Ma Ji: El segundo set es París.
Tang Jiezhong: ¿Eh? ¿París? ¿A qué sabe?
Ma Ji: Líbano.
Tang Jiezhong: ¿Qué es el Líbano?
Ma Ji: Mi tía me trajo otro plato de especialidades locales.
Tang Jiezhong: ¿Qué?
Ma Ji: Nicaragua.
Tang Jiezhong: Oye, nunca he comido este tipo de melón.
Ma Ji: Es tan dulce que fluye por las comisuras de mi boca.
Tang Jiezhong: Qué codicioso.
Ma Ji: En ese momento, mi tía me llevó al restaurante y me dejó comer.
Tang Jiezhong: Es realmente una bendición.
Ma Ji: Me prepararon varios platos especialmente.
Tang Jiezhong: ¿Qué tipo de platos hay?
Ma Ji: Un pollo crujiente de Los Ángeles, un champiñón verde de Estocolmo al vapor, un plato de tortuga y un plato de Jordan frito con gambas.
Tang Jiezhong: Estos son los platos.
Ma Ji: Me encanta comer y luego comí bolas de masa.
Tang Jiezhong: ¿Cuánto debes comer?
Ma Ji: Había más de diez bolas de masa de Buda, lo que me provocó dolor de estómago.
Tang Jiezhong: ¿A dónde fue Mongolia?
Ma Ji: Estiré el cuello y golpeé varias Pragas después de comer tanto.
Tang Jiezhong: ¿Quién te dijo que comieras tanto?
Ma Ji: Comí demasiado y no pude dormir.
Tang Jiezhong: Te lo mereces.
Ma Ji: En ese momento, el viento del Everest soplaba afuera.
Tang Jiezhong: El viento es bastante fuerte.
Ma Ji: Mi tía tiene miedo de que llame a la niñera para que le traiga la colcha.
Tang Jiezhong: ¿Quién es la niñera?
Ma Ji: Dares Salaam. Sarajevo estaba disponible para mí en ese momento.
Tang Jiezhong: Qué colcha más grande.
Ma Ji: Después de que entré, Río de Janeiro era realmente como un horno. Después de un tiempo, salí de Afganistán y todavía no podía dormir.
Tang Jiezhong: ¿Qué pasa?
Ma Ji: Me duele el estómago.
Tang Jiezhong: Ve al baño rápido.
Ma Ji: Sí, corrí al baño y saqué a Na Macau.
Tang Jiezhong: ¿Eh?
Ma Ji: Hay alguien dentro.
Tang Jiezhong: ¿Quién es?
Ma Ji: Mi tío Arab está dentro.
Tang Jiezhong: ¿Qué dijo?
Ma Ji: Yo saldré, tú vuelves a entrar, quedémonos en Londres.
Tang Jiezhong: ¿Ah?