¿Todos los coreanos hablan coreano?
Como coreano, tengo la mejor opinión sobre este tema y mi prima política es coreana, por lo que puedo comunicarme sin barreras.
Primero: Los coreanos en China emigraron de la Península de Corea a finales del siglo XIX y principios del XX. En ese momento, no había distinción entre el norte y el sur, por lo que todos hablaban el mismo idioma, solo que con diferentes. acentos.
Segundo: Después de más de medio siglo de división, la pronunciación y el vocabulario de Corea del Norte y del Sur han sufrido grandes cambios. Muchos sustantivos y métodos de escritura son diferentes, pero esto no afecta la escritura y la lectura, y. China Debido a que viven en China, los coreanos hablan una gran cantidad de vocabulario chino.
Tercero: el idioma coreano en China se está asimilando gradualmente a Corea del Sur. Debido a la falta y el aburrimiento de los programas coreanos chinos (canciones, programas de variedades, series de televisión, películas, etc.), muchos coreanos los ven. El lenguaje y las palabras de las películas de televisión coreanas se están desarrollando hacia Corea.
Cuarto: Algunos coreanos que han asistido a escuelas chinas desde la infancia no pueden hablar coreano, al igual que algunos chinos en el extranjero no pueden hablar chino.
En primer lugar, como todos sabemos, los coreanos son una minoría étnica en nuestro país y su idioma es "coreano". Entonces, los amigos que hacen esta pregunta, lo que realmente quieren preguntar es "¿Qué?". ¿Hablan coreano los coreanos? ¿Es el coreano el mismo idioma? ¿Podemos comunicarnos sin barreras?
1. Respuesta:
El coreano y el coreano son el mismo idioma y pueden comunicarse sin barreras, porque remontarse a sus orígenes, los coreanos, los norcoreanos y los coreanos en nuestro país es el misma nación. Sin embargo, por razones históricas, los coreanos, los norcoreanos y los coreanos étnicos han vivido y desarrollado por separado durante muchos años, lo que ha dado lugar a diferencias en el vocabulario y la entonación que utilizan.
2. La diferencia entre coreano y coreano:
De hecho, es como "la diferencia entre el inglés americano y el inglés británico", "la diferencia entre el cantonés de Hong Kong y el de Guangdong". Cantonés", "China continental. La diferencia entre el mandarín en la región y el mandarín en Taiwán es la misma, lo cual es fácil de entender.
Corea del Sur es un aliado de Estados Unidos. Todo el proceso de modernización posterior a la independencia en la Segunda Guerra Mundial estuvo influenciado por los países occidentales europeos y americanos. Por lo tanto, el coreano, al igual que Hong Kong, contiene una gran cantidad de habla inglesa. préstamos (especialmente algunas cosas "extranjeras").
En cuanto a Corea del Norte, debido a que ha estado "aislada" durante muchos años, casi no hay palabras extranjeras. Pero debido a que tiene el mismo idioma y el mismo idioma que Corea, también contiene una gran cantidad de caracteres chinos.
Sin mencionar que nuestros coreanos, que viven en China, están aún más influenciados por el chino. A muchos de mis amigos coreanos les gusta hablar coreano y chino juntos.
3. Suplemento:
Aunque los coreanos en nuestro país son todos del mismo grupo étnico, su pronunciación y entonación también son diferentes debido a las diferentes regiones donde viven. También hay muchos niños coreanos, aunque sus familias pueden hablar coreano, crecieron en escuelas Han y estuvieron expuestos al chino. Por lo tanto, también hay muchos niños coreanos que no pueden hablar una palabra en coreano (al igual que los manchúes). Chino).
Además, a medida que aumenta el desarrollo económico y la fortaleza nacional de China, muchos amigos coreanos se vuelven cada vez más confiados frente a los coreanos. Por lo tanto, a diferencia de hace muchos años, muchos coreanos ahora se sienten orgullosos de ir a Corea del Sur. .Di que eres chino.
Hablando de esto, pienso en un amigo vietnamita que conocí no hace mucho, que es de la etnia Dai~ ¡Así es! El pueblo Dai de Vietnam y el pueblo Dai de Yunnan también pertenecen al mismo grupo étnico. ¡Tengo que lamentar la vasta tierra, los ricos recursos y la diversidad étnica de China!
De hecho, el sistema de pronunciación del mandarín en Taiwán y del mandarín en China es exactamente el mismo. Escuche a Wu Xiaoli y Wu Zongxian presentando el programa. ¿En qué se diferencia de los de China continental? Lo que pasa es que el vocabulario de los anfitriones taiwaneses es relativamente más rico que el de los anfitriones del continente. Y los hábitos de redacción son simplemente diferentes. Por ejemplo, las patatas en China continental se refieren a las patatas y las patatas en Taiwán se refieren a los cacahuetes. De hecho, el nombre taiwanés es más exacto y los cacahuetes son los pequeños frijoles del suelo.
El coreano en Corea del Sur representa una gran proporción de los nuevos préstamos en inglés, el coreano en Corea del Norte es una palabra nativa transmitida desde la antigüedad y que ha sido continuamente excavada, y el coreano en China (también puede llamarse coreano). ) es un préstamo en Corea del Sur y todas las palabras coreanas han sido absorbidas. Por ejemplo, el helado coreano se llama directamente yi si krim, pero el helado norcoreano se llama helado. ¿Cuál crees que es más tradicional y vivo? De hecho, Corea del Sur ahora ha reaccionado, por lo que cambió Seúl por Seúl, que es el idioma inherente del coreano y significa capital.
El sistema de pronunciación estándar del coreano es exactamente el mismo, pero algunas pronunciaciones coreanas son contradictorias entre R e I. Se dice que es una simplificación, ¡pero en realidad es una falta de respeto al idioma! ¿Podemos R y yo ser iguales? De hecho, muchas palabras coreanas se traducen literalmente del chino, por lo que la pronunciación no se puede cambiar casualmente. Pero Corea tiene que pronunciar "ira" como "hambre".
Los caracteres simplificados de China se han vuelto más simples, pero la pronunciación permanece sin cambios, por lo que es una verdadera revolución del idioma que la escritura del sello haya cambiado a la escritura oficial, la escritura oficial haya cambiado a la escritura en ejecución y la escritura en ejecución haya cambiado a. escritura regular. Es una gran reforma; Corea del Sur ha simplificado los caracteres, los caracteres han cambiado y la pronunciación también ha cambiado, ¡lo que significa que todos son diferentes! Parece estar especialmente modificado para personas con lengua corta, porque no pueden pronunciar R. Con tal cambio, el excelente idioma coreano, que puede incluso expresar sonidos como el sonido del viento, el canto del gallo y los trenes, queda eclipsado frente al francés.
De hecho, el idioma de Seúl no es estándar en absoluto. Al igual que el dialecto alargado de Beijing, también tiene una lengua larga, pero ¿quién lo desarrolló económicamente? Por lo tanto, muchos hombres y mujeres hermosos están obsesionados con el tono gentil de las hermosas hermanas y los apuestos Obama de Seúl.
Antes de la década de 1980, Corea del Norte estaba más desarrollada que Corea del Sur, por lo que los hablantes de coreano en todo el mundo imitaban la entonación de Pyongyang. Ahora que la economía de Corea del Sur está desarrollada, los coreanos y los coreanos de todo el mundo imitan la entonación de Seúl. Esto es normal. Pero en la actualidad, frente a los anfitriones profesionales de Corea del Norte, los anfitriones profesionales de Corea del Sur son muy reservados, porque muchas de sus pronunciaciones no son estándar en absoluto y sus entonaciones suaves y conmovedoras simplemente encubren las pronunciaciones incorrectas.
Esto es lo mismo que el hábil lenguaje de Zhang Hongmin y Ni Ping con acentos de Hong Kong y Taiwán, que ahora suena muy divertido.
Me pregunto si has visto algún programa en Hunan Satellite TV. Había una estrella coreana y un chico coreano chino. El presentador pensó que sus idiomas son los mismos, así que le pidió a la estrella coreana que le hablara en coreano al chico coreano chino. Después de escuchar esto, el chico coreano se mostró desdeñoso y. Le dije al presentador en chino que lo escuché completamente. No entiendo de qué está hablando. Lo que está hablando no es nuestro idioma coreano, así que no puedo entenderlo. Jaja