Chistes en chino clásico
1. ¿Cuáles son algunos chistes cortos de humor en chino clásico?
1. "Bloody with Money" 1. Texto original: Un hombre está perdido y se encuentra con un hombre mudo. No responde las preguntas, pero las hace con las manos. La muestra de dinero muestra que puedes obtener dinero antes de poder dar orientación. El hombre expresó su intención contando el dinero. El hombre preguntó: "¿Por qué finges ser tonto cuando no tienes dinero?" El hombre tonto dijo: "Ahora, "¡En este mundo, si tienes dinero, puedes hablar!" 2. Traducción: Un hombre era Se perdió y se encontró con un "mudo" que hacía preguntas sin responder. El "mudo" sólo hacía gestos de dinero con las manos, indicando que quería dar dinero. Sólo entonces estuvo dispuesto a guiar. El hombre perdido entendió lo que quería decir. Inmediatamente sacó algo de dinero y se lo dio al "mudo". Entonces el "mudo" abrió la boca para señalar el camino. El hombre perdido preguntó: "¿Por qué te haces el tonto?". En el mundo actual, hay Si tienes dinero, puedes hablar".
3. Extraído de "Laughing Lin Guang Ji", "Laughing Lin Guang Ji" fue recopilado por el propietario del juego registrado. de la dinastía Qing, y en su mayor parte fue tomado de las colecciones de chistes Ming y Qing. 2. "You Li" 1. Texto original: Un funcionario es el más codicioso.
Un día, los dos fueron arrestados e interrogados. El demandante recibió cincuenta monedas de oro. El acusado se enteró y duplicó el soborno. Durante el juicio, el demandante fue golpeado por sorteo sin importar el motivo.
El demandante hizo un gesto de cinco dígitos con la mano y dijo: "El pequeño tiene razón". El oficial también levantó la mano y dijo: "Esclavo, tienes razón".
También levantó la mano y dijo: Yang dijo: "Él es más razonable que usted". 2. Traducción: Había un funcionario que era muy codicioso. Un día detuvo al demandante y al acusado para interrogarlo. Le dio al funcionario cincuenta taeles de oro. Cuando el acusado se enteró, duplicó el soborno.
Cuando llegó el juicio, los funcionarios fueron indiscriminados y echaron a suertes para vencer al demandante. El demandante extendió cinco dedos e hizo un gesto: "Estoy justificado".
El funcionario también extendió cinco dedos y dijo: "Esclavo, aunque estás justificado", luego giró las manos y dijo: "Él es mejor que tú". ¡Es incluso más razonable! 3. Fuente: Youli, pinyin yǒu lǐ, proviene de “A Dream of Red Mansions”. 3. "Confusión" 1. Texto original: Un joven ciego se vio envuelto en un pleito y se demandó a sí mismo por ser ciego.
El funcionario dijo: "Claramente tienes ojos inocentes, ¿cómo puedes ser tan ciego?" Él respondió: "El maestro piensa que el villano es inocente, pero el villano piensa que el maestro está muy confundido. " 2. Traducción: Sí. Un hombre que padecía ceguera azul estuvo involucrado en una demanda y argumentó que era ciego.
El funcionario dijo: "Tienes ojos azul claro y blanco. ¿Por qué finges ser ciego?" El hombre respondió: "¡Crees que mis ojos son inocentes, pero creo que estás muy confundido!" 3, extraído de "Xiao Lin Guang Ji". 4. "Duozi ayuda en la batalla" 1. Texto original: Un agregado militar salió a luchar y estuvo a punto de ser derrotado.
De repente, los soldados divinos vinieron a ayudar y salieron victoriosos. El agregado militar se inclinó ante el nombre del dios, y el dios dijo: "Yo soy el dios Duozi".
El agregado militar preguntó: "¿Qué virtudes y habilidades tiene el joven general para atreverse a hacerlo?". ¿Ayudar al dios Duozi a salvarlo?" El dios dijo: "Simplemente lo siento. Nunca me has herido con una flecha en el campo de la enseñanza". 2. Traducción: Érase una vez, un general fue a la guerra y estaba a punto. perder.
De repente, los soldados mágicos acudieron en su ayuda y convirtieron la derrota en victoria. El general hizo una reverencia y preguntó el nombre del dios, y el inmortal dijo: "Soy el Dios de Duozi".
El general dijo: "¿Qué tipo de bondad o habilidad tengo para atreverme a hacerlo?". ¿Pedirle al Dios de Duozi que me salve?" El Dios de Duozi respondió: "Sólo gracias por nunca lastimarme con una flecha cuando practicas tiro con arco en el campo de la escuela". 3. Fuente: Seleccionado de "Historias extrañas de un estudio chino". " de Pu Songling de la dinastía Qing.
5. "El terrateniente ve gallinas" 1. Texto original: Un hombre rico tenía un acre extra de tierra. Se lo alquiló a Zhang San y pidió un pollo por acre. Zhang San escondió el pollo a sus espaldas y el terrateniente cantó uno tras otro: "Este campo no es de Zhang San". Zhang San se apresuró a ofrecer el pollo y el terrateniente cantó de nuevo: "No con Zhang San, pero ¿con quién? " "Zhang San dijo: "No me hablaste cuando te enteraste por primera vez, pero sí me hablaste más tarde. ¿Por qué?" El terrateniente dijo: "Al principio, hablamos de ello sin pollo, pero luego lo hicimos cuando vimos un pollo".
2 , Traducción: Un hombre rico tiene tierra extra en casa y quiere alquilarla a Zhang San para plantarla. (La condición es) un pollo por acre de tierra Zhang San pone el pollo a sus espaldas, y el terrateniente (hombre rico) gimió y dijo: "Este campo no será cultivado por Zhang San". Zhang San rápidamente sacó el pollo y se lo ofreció. El terrateniente cantó de nuevo y dijo: "Si no se lo das a Zhang San, ¿a quién se lo darás?". Zhang San dijo: "Justo ahora. Te escuché decir que no me lo plantarías, y luego tú plantarlo para mí. ¿Por qué?” El terrateniente dijo: “Al principio fue una tontería, pero luego fue una oportunidad para hacerlo”. 3. Extraído de "Xiao Lin Guang Ji". 2. Divertidos ensayos chinos clásicos
El carnicero acababa de empezar su negocio, pero no pudo dañar la colina de Kuifu.
Hoy existe una vasta extensión de agua con un radio de siete millas. En esta ciudad, árboles de un centímetro de diámetro pueden usarse para hacer diques, islotes, perreras y rocas. Sin embargo, los sirvientes del guardaespaldas no pueden soportar su comportamiento sucio. La gente leal está congelada a miles de kilómetros de distancia y la nieve se desplaza a miles de kilómetros de distancia. El carnicero Gai está contemplando la belleza de la escena durante todo el día. y cuanto más lo mira, más fascinado queda.
Es sinceramente apropiado talar bambúes y emprender el camino para visitar el país y extrañar la ciudad natal. No es apropiado abrir la puerta para escuchar a los santos y criticar los errores de los demás para poder hacerlo. bloquear el camino de la lealtad y la amonestación. En el palacio y en la mansión, todo está lleno de aceite apestoso y salsa mala, y están fila tras fila.
Si hay una persona que comete adulterio y es leal, es recomendable lucir los pantalones y dejar al descubierto los pechos para mostrar el disgusto de Su Majestad. Los ministros a cargo, Yu Shinan, Zhang Suiyang y Zhang Fangping, son todos bestias con grandes pasos agigantados. Por lo tanto, los simples carniceros parecen divertirse con los turistas.
Si eres ignorante en la materia de lectura y lo consultas podrás leer "Click" al cuarto tambor sin cansarte. Al burro del general Qian Zhi le gustaba mucho cantar y sabía mucho sobre asuntos militares. Intentó usarlo en el pasado. El carnicero dijo que "los dos bandos están peleando y casi quieren ir primero". elegido prefecto.
Aquellos que tontamente piensan que discutir temas de guerra podrán hacer retumbar sus estandartes, sus caminos caóticos, y no podrán vencer si los atacan en círculo. Los pies frente a ti están confundidos y los ojos a lo lejos están confundidos. Es por eso que la dinastía Han temprana estaba en ruinas y era próspera;
Cuando el carnicero estaba aquí, cada vez que él y yo sosteníamos nuestros cuchillos y nos mirábamos, siempre suspiró que no podía eyacular. Taihang, Wangwu, el hijo de la vecina familia Jingcheng, el dios de las serpientes, este funcionario que conoce el festival de la muerte de Zhenliang, espero que su majestad confíe en él y se logre el derrocamiento de la dinastía Han.
Soy un Han puro que no tiene idea de lo alto que es, y cultiva la tierra en el norte de la tierra oculta. Pasa toda su vida vagando y apoyándose en los peligros, y no busca. para aprender y llegar a la gente en Chu. El carnicero no pensó que el ministro fuera feroz y caballeroso, pero miró a su alrededor. Visitó al ministro tres veces en el templo de Poshan. Estaba tan agradecido que le permitió vivir en la dinastía Qing y no quedarse por mucho tiempo. tiempo.
Después de que se anuló el valor, al final del período, me ordenaron estar entre las dos acciones. Cuando vengas, serás inútil. El carnicero sabía que su ministro detuvo su taza y le arrojó palillos, sin poder comer, por lo que cuando estaba a punto de morir le envió un trozo de madera de un centímetro de diámetro.
Desde que fui nombrado, he tenido el amarillo a mi izquierda y el azul a mi derecha. Solo sé cómo tensar mi arco y disparar al águila grande. Me temo que la encomienda no será. Efectivo y heriré la locura juvenil del difunto emperador, así que cepillo a Zhang Suiyang con mi manga y juego con ella con miedo. Ahora que el Mar de China Meridional ha sido colonizado, la revolución militar no es débil y no hay mucho arroz y mijo. La recompensa es liderar los tres ejércitos, y la gente bajo su mando a lo largo de 800 millas es quemada. los que van por delante son mixtos.
La razón por la que este ministro paga el deber del carnicero es para aprovechar el viento. En cuanto a los perdedores que cantan en el camino y los viajeros que descansan en los árboles, Yu Shinan, Suiyang y Fang Ping están a cargo.
Que Su Majestad haga que la gente esté demacrada por el bien de Irak. Si no funciona, mátalo y llévalo al cuchillo del carnicero.
Si no hay novelistas sobre los que comentar, entonces se culpará a Shinan, Suiyang y Fang Ping por su lentitud. Su Majestad también entretendrá a los invitados en un banquete, les cortará el cuello y les drenará la carne.
Estoy muy agradecido de poder mantenerme alejado ahora. Estiro las mangas y los brazos, peleando entre sí, casi queriendo irme primero. 3. Buscando un chiste en chino clásico
1: El texto original de la historia de Ji Ji sobre el ataque al pollo, Ji Ji Ji, el pollo es el pollo con espinas.
El pollo con espinas tiene hambre, Ji Ji y Ji Ji ayudan al pollo. Jiji Ji Ji Ji, Ji Ji Ji, Ji Ji Ji, Ji Ji Ji, Ji Ji Ji Ji Ji Ji Ji Ji Ji Ji Ji, Ji Ji Ji Ji, Ji Ji Ji Ji, Ji Ji Ji Ji, Ji Ji Ji Ji Ji Ji Ji Ji Ji Ji Ji Ji Ji Ji Ji Ji Ji Ji Ji Ji Ji Ji Ji Ji Ji Ji Ji Ji Ji Ji Ji Ji Ji Ji Ji Ji Ji Ji Ji Ji Ji Ji Ji Ji Ji Ji Ji Ji Ji Ji Ji Ji Ji Ji Ji Ji Ji Ji Ji Ji Ji Ji Ji Ji Ji Ji Ji Ji Ji Ji Ji Ji Ji Ji Ji Ji Ji Ji Ji Ji Ji Ji Ji Ji Ji Ji Ji Ji Ji Ji Ji Ji Ji Ji Ji Ji Ji Ji Ji Ji Ji Ji Ji Ji Ji Ji Ji Ji Ji Ji Ji Ji Ji Ji Ji Ji Ji Ji Ji Ji Ji Ji Ji Ji Ji Ji Ji Ji Ji Ji Ji Ji Ji Ji Ji Ji Ji Ji Ji Ji Ji Ji Ji Ji Ji Ji Ji golpeó al pollo con sus zuecos, y el pollo fue asesinado, Ji Ji se agitó y se registró la historia de Ji Ji golpeando al pollo.
Traducción Ji Ji se sintió solo y reunió algunas gallinas para criar. Eran el tipo de faisanes que crecían entre los arbustos espinosos. Cuando los faisanes tienen hambre, gritan.
Cuando el pollo estuvo lleno, saltó sobre la estantería de Ji Ji. Ji Ji tenía miedo de ensuciarse, por lo que rápidamente regañó al pollo. El pollo estaba asustado y ansioso, y luego saltó sobre varias mesas. Ji se puso aún más ansioso. Tomó prestado un recogedor de bambú como herramienta para ahuyentar a las gallinas y arrojó los faisanes. El recogedor de bambú fue arrojado muy rápidamente, pero golpeó las figuras de cerámica en varias mesas. quedaron destrozados. Ji Ji echó un vistazo rápido y vio las gallinas escondidas debajo de varias mesas y chillando salvajemente. Ji Ji estaba tan enojada que se quitó los zuecos de madera y las mató a golpes.
Al pensar en la experiencia de criar gallinas, Ji Ji se emocionó y escribió este artículo "Ji Ji disparando gallinas". ¿Esto cuenta? . 4. Frases divertidas clásicas en chino clásico
1. Chirrido, chirrido, Mulan pilota un avión, qué tipo de avión pilota, Boeing 747.
2. Renuncié a Beijing el año pasado y vivo exiliado en Tokio. No hay música en Tokio, una zona remota, y no he oído hablar de Sima Guang durante todo el año.
3. Dinero es lo que quiero; belleza es lo que quiero también. No puedes tener ambas cosas, simplemente renuncia al dinero por la belleza.
4. Si no me dejas aquí, te dejaré en algún lugar. Si no me dejas en todas partes, me iré al ferrocarril.
5. Tengo muchas enfermedades y no puedo sobrevivir a los nueve años. Solitario y solitario, en cuanto a la fundación de la Nueva China. No hay hombres guapos, pero siempre hay mujeres hermosas. Si la puerta está débil y el portón está débil, habrá descanso por la noche.
6. La enfermedad de Liu Suying siempre está en el cielo. La decocción de Chen Shiwei no ha caducado.
7. Me encanta Rejoice in the Holy Dynasty; Li Kui, el ex prefecto, ama aún más a Lafang. Posteriormente, Leslie Cheung, el gobernador, ascendió a ministros y sirvientes.
8. El edicto es estricto y el Ultraman oficial es el responsable. Personas de todo el universo lo están obligando a ahorcarse. No tuve más remedio que obedecer.
9. Un ministro sin abuela puede vivir cien años; un ministro sin abuela puede vivir mil años. Madre y nieto son incomparables a una tortuga.
10. Chen Mi cumple veintidós años este año y la abuela cumple noventa y nueve años. Por favor perdóname por la relación personal. 5. ¿Hay chistes cortos en chino clásico?
El texto original del chiste dice que un erudito tenía unos setenta años cuando de repente dio a luz a un hijo.
Nacer por la edad, se llama edad. Poco después nació otro hijo, que parecía poder leer y aprender conocimientos.
Al año siguiente nació otro hijo. Él se rió y dijo: "Es una broma tener un bebé a una edad tan avanzada".
Por el nombre, se llamó "una broma". Los tres eran viejos y no tenían nada que hacer. Todos ordenaron ir al monte a recoger leña. Cuando regresaron, el marido preguntó: "¿Cuál de los tres hijos tiene más leña?". La mujer dijo: "Tengo mucha edad, pero ningún conocimiento". todo, y muchos chistes."
Traducción Hay un erudito que tiene casi setenta años. Su esposa De repente nació un hijo. Como era viejo, dio a luz a un hijo, así que lo llamó "Jiu". Poco después nació otro hijo. Parecía un erudito, por lo que lo llamó "Xuewen".
En el tercer año nació otro hijo. El erudito se rió y dijo: "Es una broma que todavía puedas tener un hijo a una edad tan avanzada".
Cuando los tres hijos crecieron y no tenían nada que hacer, el erudito les pidió que fueran a la montaña a recoger leña. Cuando regresaron, el marido preguntó a su mujer: "¿Quién de los tres sabe recoger?". ¿Más leña?" La esposa dijo: "Tú eres mayor. Él no tiene ningún conocimiento, pero tiene muchos chistes. "La gente snob los evitará cada vez que tengan problemas".
Cuando un compañero de viaje le preguntó por qué, él respondió: "Renuncié a mis familiares". Esto sucedió una y otra vez, y el viajero se cansó.
Me encontré por casualidad con un mendigo, y traté de evadirlo, diciendo: "Quiero renunciar a mi matrimonio". Él preguntó: "¿Por qué tienes esta orden de casarte conmigo?". "Pero todos los buenos son reconocidos por vosotros."
p>
Traducción: Había un hombre vanidoso que cuando salió y vio pasar a los dignatarios, se alejó. Las personas que viajaban con él le preguntaron por qué hacía esto y él dijo: "Ese es mi pariente".
Esto sucedió muchas veces, y cada vez que lo hizo, las personas que viajaban con él lo encontraron molesto. Más tarde, de repente me encontré con un mendigo en el camino. Las personas que viajaban con él imitaron su comportamiento y se escondieron a un lado, diciendo: "Ese mendigo es mi pariente".
El vanidoso preguntó: "Tú, ¿cómo?". ¿Tienes parientes tan pobres?" La persona que viajaba conmigo dijo: "Porque has reconocido todas las cosas buenas". La gente del texto original de comer aceitunas fue a la ciudad a tomar una copa, y había aceitunas en el banquete. .
La gente del campo lo probó, pero era astringente y sin sabor, entonces preguntaron a la gente sentada a la mesa: "¿Qué es esto?" Como nombre, lo recordó y le dijo a la gente: "Lo probé". Algo extraño en la ciudad hoy, y lo llamé 'Su'".
La multitud no lo creyó, pero la persona abrió la boca, exhaló y dijo: "No lo crees. . Hoy en día todo es vulgar." Traducción: Un granjero fue a la ciudad para un banquete y había aceitunas en el banquete.
El granjero se lo llevó a la boca y se lo comió, era astringente y desagradable, así que preguntó a la gente de la mesa: "¿Qué es esto?" Dijo con desdén: "Vulgar. El granjero pensó que "Cu" era el nombre de las aceitunas, así que lo tuvo en cuenta y le dijo a la gente después de regresar a casa: "Hoy comí una fruta extraña en la ciudad, llamada 'Cu'".
Todos. El granjero no lo creía, así que abrió la boca y dijo: "No lo creen, ahora estoy hablando de vulgaridad". dejar almorzar a un invitado, pero el invitado ya había terminado todo el plato y no había más comida.
El invitado quería que el anfitrión lo supiera, así que fingió decir: "Cierta familia tiene una casa en venta". Entonces giró la boca del cuenco hacia el anfitrión y le dijo: "Las vigas están". también así de grande."
El anfitrión Al ver que no había arroz en el plato, llamó al niño para que agregara más comida. Porque le preguntó al invitado: "¿Cuánto quiere que valga?" El invitado dijo: "Ahora que tengo comida para comer, no la venderé". un invitado a almorzar, y el invitado ya había terminado un plato, nadie lo ayudó. El huésped quería que el anfitrión lo supiera, así que simuló decir: "Cierta familia tiene una casa en venta.
Luego apuntó deliberadamente la boca del cuenco hacia el dueño y dijo: "Las vigas también son tan gruesas como la boca del cuenco". "El maestro vio que no había arroz en el cuenco y rápidamente llamó al criado para que le diera más arroz.
Entonces preguntó al huésped: "¿A cuánto lo vendió? El invitado respondió: "Ahora que tenemos comida para comer, no la venderemos". "El texto original de Yuan Lie dice que algunas personas están acostumbradas a decir mentiras.
Sus sirvientes son Yuan Zhi de cada generación. Un día, le dijo a alguien: "Ayer mi pozo fue arrastrado por el fuerte viento. a la casa de al lado. "
Todos pensaban que esto nunca había sucedido antes. Pu Yuanzhi dijo: "Sucede.
Mi pozo está cerca de la cerca del vecino. Anoche el viento era fuerte. Vi la cerca pasar junto al pozo, pero era como si el pozo soplara hacia la casa del vecino. Un día le dijo a otra persona: "Alguien mató a un ganso que tenía un plato de sopa de arroz en la cabeza". "
La multitud se sorprendió nuevamente. Pu Yuan dijo: "Este también es el caso.
Mi maestro estaba comiendo sopa de fideos en el patio. De repente, un ganso se cayó y su cabeza cayó en el cuenco. ¿Será que el ganso sostenía sopa de fideos sobre su cabeza? "Un día.
También les dijo a los demás:" La familia Han tiene una tienda de campaña cálida que cubre el cielo y la tierra herméticamente, sin espacios. El sirviente arqueó las cejas y dijo: "Maestro, salgamos de aquí y digamos esas mentiras. ¿Cómo puedo encubrirlo?". "
Traducción: Había un hombre que estaba acostumbrado a decir mentiras, y sus sirvientes siempre mentían por él. Un día, dijo a la gente: "Un pozo en mi casa fue volado hasta la casa de al lado. por el fuerte viento de ayer.
Todos pensaron que algo así nunca había sucedido antes. Su criado justificó su mentira y dijo: "Es cierto que existe tal cosa. Mi pozo está cerca de la cerca del vecino. La última vez hacía viento. noche. Volar la cerca del pozo es como volar el pozo a la casa del vecino. "
Un día, volvió a decirle a alguien: "Alguien mató a tiros a un ganso que llevaba un plato de sopa de arroz en la cabeza. "Todos se sorprendieron mucho y no creyeron lo que decía.
Su criado volvió a justificar su mentira y dijo: "También sucedió que mi amo estaba comiendo sopa de fideos en el patio. De repente, cayó un ganso. abajo, la cabeza del ganso cayó en el cuenco, ¿no significa que la cabeza del ganso lleva sopa en polvo? "Otro día, les dijo a los demás:" La familia Han tiene una tienda de campaña cálida que cubre el cielo y la tierra herméticamente, sin espacios. Después de escuchar esto, el sirviente frunció el ceño avergonzado y dijo: "El Maestro ha ido demasiado lejos. Está diciendo una mentira tan grande. ¿Cómo puedo encubrirla?". "
Texto original de Li Shui Xuetai: El sirviente de un erudito orinó sobre un bebé, y después de no orinar durante mucho tiempo, se asustó y dijo: "Xue Tai está aquí. "El bebé orinó inmediatamente.
El erudito preguntó por qué y respondió: "Los vi, eruditos, descender del escenario y estar tan asustados que orinaron y defecaron. Lo sé. El erudito suspiró y dijo: "No esperaba que este bebé pudiera heredar la ambición de su padre y ser un erudito. No esperaba que esta plataforma escolar pudiera beneficiarse del agua pequeña y ayudar con la defecación". "
Traducción: Un sirviente de la familia de un erudito cargaba a un bebé para orinar, pero el niño no orinaba durante mucho tiempo. El sirviente lo asustó y le dijo: "Xuetai viene. "
El muñeco orinó inmediatamente. El erudito le preguntó por qué y respondió: "Vi que su erudito estaba tan asustado que orinó y defecó cuando se enteró de que se acercaba la academia, así que lo asusté así. . "
El erudito suspiró y dijo: "No esperaba que este bebé pudiera heredar la ambición de su padre y continuar con sus actividades académicas. Ni siquiera esperaba que esta escuela fuera buena en diuresis y pudiera aprobar; orina y orina. "Miedo a los examinados. Texto original: Un erudito tiene miedo del examen anual. Cuando se enteró de que habían desmontado de la escuela, entró en pánico y fue a recoger la escuela. Nos vemos. 6. Hay una recompensa de 5 puntos por los mejores chistes en Nguwen con unas 50 palabras
Una noche, estaba caminando por el andén, pero vi venir a una mujer con el pelo largo, y no pude evitar mirarla de reojo
Después de un momento, la mujer se detuvo de repente y me miró en secreto: "¿No es así?" ¿Muy guapo?" Pero vi que los ojos de Yi se abrieron y las comisuras de su boca se movieron.
Suspiré, "¿Soy demasiado feo?" Pero vi que los ojos de Yi se ensanchaban cada vez más y mi boca se abría cada vez más.
Pensé para mis adentros, tengo miedo. Caballero, y nunca la he ofendido, y mucho menos sin conocerla. Casi me di la vuelta y salí corriendo, pero de repente escuché a Yi gritar: "¡Ah... estornudo!". Me froté la nariz y me quedé dormido. "Yo era un plebeyo. Estudié literatura por primera vez y fracasé en tres años. Luego estudié artes marciales. Me golpearon con una flecha en la escuela y el baterista me echó. Luego estudié medicina y entré a la clínica. . Departamento de Medicina, estudió mucho durante cinco años, logró el éxito, escribió una buena receta, la tomó y murió.
Luego fue al inframundo y esperó a que el Rey del Infierno ascendiera al salón. No podía soportar preguntar, y el soldado fantasma dijo: Wang leyó los archivos, se rió salvajemente, entró en shock en el pasillo trasero y no se despertó... El famoso erudito Yin Nang estaba estudiando y Sun Kang. Estaba estudiando en Yingxue un día, Kang fue a rendir homenaje a Yin, pero no lo encontró. Cuando le preguntó adónde iba, el discípulo dijo: "Salí a cazar luciérnagas...
"
Después de eso, Yin vino a rendir homenaje a Kang. Cuando vio a Kang parado inactivo en la corte, le preguntó: "¿Por qué no estudias? Kang dijo: "No creo que esté nevando hoy". "——(Dinastía Ming) "Xiao Lin" compilado por el Maestro Fubai. Vendiendo pasteles. Había una persona vendiendo pasteles. Su voz era muy ronca. Cuando la gente le preguntaba por qué, decía: "Tengo hambre". "
Volvió a preguntar: "Ya que tienes hambre, ¿por qué no comes pastel? "Es amargo", dijo. "(dijeron ambos en voz baja) - (Ming) "Laughing Forest" compilado por el Maestro Fubai. Habla Mi Neng. La esposa de Li Ji, originaria del estado de Yan, es coqueta y libertina. A menudo tiene una aventura con un joven de la casa del vecino.
Después de que Li Ji se enteró de esto, se le ocurrió una manera de atrapar al traidor. Una mañana, Li Ji fingió irse muy lejos, pero se escondió en el patio y se llevó. Una mirada más cercana vio que el niño de la casa del vecino entró rápidamente. La puerta de la habitación interior de la casa estaba cerrada.
Li Ji inmediatamente saltó y llamó a la puerta. preguntó el niño con gran horror: "Mi marido está aquí, ¿qué debo hacer?" El joven estaba ansioso y preguntó: "¿Hay una ventana?". La esposa dijo: "No hay ventanas". "
El joven volvió a preguntar: "¿Hay una cueva? La esposa dijo: "Tampoco hay ninguna cueva". El joven dijo impotente: "¿Cómo puedo salir?" "En ese momento, la esposa vio una bolsa de tela junto a la pared y en secreto dijo alegremente: "Esto es mejor". "
El joven se metió apresuradamente en el bolso, le pidió que le atara la boca del bolso y lo colocara en el suelo frente a la cama. También le dijo: "Si tu marido te pregunta, simplemente digamos que es arroz. "Después de limpiar, la esposa rápidamente se dio la vuelta y abrió la puerta para dejar entrar a Li Ji.
Li Ji miró alrededor de la habitación y no encontró ningún adúltero, así que lentamente se acercó a la cama y vio que la bolsa Estaba lleno, se sintió muy pesado cuando lo mencioné, así que le pregunté a mi esposa: “¿Qué es esto? "La esposa estaba tan nerviosa que olvidó las instrucciones del joven y dudó durante mucho tiempo sin dar ninguna explicación. Al ver que su esposa parecía sospechosa, Li Ji siguió haciendo más preguntas.
Bolsa El joven en La sala temía que el asunto quedara expuesto, por lo que no pudo evitar responder: "Soy Miai". Cuando Li Ji escuchó esto, atrapó al adúltero y a la pareja adúltera y los mató a golpes. ¡Quienes tienen una aventura están advertidos! —— "Epílogo de Ai Zi" de Lu Zhuo de la dinastía Ming Una vez el año pasado, el Sr. Yi estaba borracho y vomitó por todo el piso cuando pasó por la puerta de la casa de Lu Shenzheng. >
El portero de la familia Lu se acercó y lo regañó. Dijo: "¡Qué clase de borracho se atrevió a vomitar y defecar frente a mi casa! "El anciano levantó sus ojos de borracho, miró al portero con desprecio y dijo: "¡Tu puerta no está en el lugar correcto y está frente a mi boca!" El portero pensó que las palabras del borracho eran muy interesantes, por lo que sonrió y replicó: "La puerta de mi casa ha sido construida durante mucho tiempo. ¿Cómo podría construirse para enfrentar tu boca hoy?" "Deng Gong se señaló la boca y dijo:" ¡Mi boca también es vieja! "——Maestro de Fubaizhai en la dinastía Ming, "Ya Jie". Un tonto come vino. Hay un hombre cuya familia es muy pobre, no puede permitirse el lujo del vino y no es bueno bebiendo. Sin embargo, también le gusta fingir. para ser una buena persona, y tiene que tomar dos tragos cada vez antes de salir. Un pequeño trozo de pastel de lías de vino, que olía a alcohol, como si acabara de beber.
Un día se conoció. Un viejo amigo en el camino, al ver que estaba un poco borracho, el amigo le preguntó: "Acabas de beber esta mañana". Él respondió con sinceridad: "No, sólo comí dos pasteles malos". "Regresó a casa y se lo contó a su esposa.
Su esposa le dio una idea y le dijo: "Si alguien vuelve a preguntar en el futuro, puedes decir simplemente que estabas bebiendo y también puedes poner con un pretexto. " Él asintió con la cabeza.
Cuando conoció al amigo al día siguiente, le dijo que había comido vino. El amigo sospechó que había dicho una mentira, por lo que le preguntó: "¿Está caliente o caliente? ¿Comida fría? Él respondió: "Está asado". Cuando mi amigo escuchó esto, sonrió y dijo: "Aún comes pasteles malos". "
Después de llegar a casa, le contó a su esposa lo que había dicho nuevamente. La esposa lo culpó y dijo: "¿Dónde mencionaste asar vino y comerlo? A partir de ahora diré que es una bebida caliente. " Dijo que lo recordaba.
Cuando se encontró con su amigo por tercera vez, antes de que éste pudiera decir algo, se jactó para sí mismo: "Mi vino de hoy está caliente". El amigo preguntó: "¿Cuánto comiste?" Extendió dos dedos y dijo: "Dos". "
——El dueño de Fubaizhai en la dinastía Ming, "Xiao Lin", una buena manera de hacer trampa para comer. Un hombre tenía mucha hambre en el camino, así que llegó a una casa y quería hacer trampa para comer. Le dijo al maestro: "Puedes reparar una nariz rota, pero necesitas comer algo antes de poder trabajar". "
El maestro estaba muy feliz, así que le dio de comer y encontró todas las agujas y narices rotas. Después de que el hombre terminó de comer, el maestro le pidió que las remendara. El hombre dijo: "Trae las rotas. la mitad de la punta de la aguja también.
"
——Pan Youlong de la dinastía Ming, "Laughing Zen Record" Hay una manera de pasar la noche. Un hombre estaba saliendo. Se estaba haciendo tarde. Quería pasar la noche en un templo cercano, pero le preocupaba que el monje no estuviera de acuerdo, así que decidió quedarse a pasar la noche. Dio un paso adelante y le dijo al portero: "Tengo un objeto que nunca se usará y quiero dárselo a Baoshan. "Cuando el monje escuchó esto, no sólo aceptó felizmente dejarlo entrar, sino que también lo trató con gran respeto.
Temprano a la mañana siguiente, el monje vino a saludarlo y le preguntó: "¿El donante ¿Dices que será necesario en esta vida? ¿Cuál es exactamente el objeto? El hombre señaló un haz de cortinas de bambú rotas que había colocado frente a la estatua de Buda y dijo: "Si lo usamos para hacer barras de luz, ¿no podremos usarlos en las generaciones venideras?" —— "Laughing Zen Record" de Pan Youlong de la dinastía Ming Usando redes como colchas Había una pareja de pescadores cuya familia era extremadamente pobre. Ni siquiera tenían colchas en el frío invierno, por lo que tuvieron que usar redes de pesca como colchas para guardarlas. Fuera del frío. En medio de la noche, se pusieron la colcha. Con los dedos expuestos fuera de la red, sintieron mucho frío.
La pareja se regocijó en secreto: "¿Cómo podrían los que no tienen colchas sobrevivir a semejante situación? ¿Fría noche de invierno? —— "Xiaofu" de Feng Menglong de la dinastía Ming Tres personas en trance Tres personas dormían en la misma cama. En medio de la noche, una persona sintió una picazón extrema en la pierna mientras dormía, la sintió en la pierna de la segunda.