¿Cuáles son los otros nombres para diciembre en Japón? ¿Qué significa cada uno? Por ejemplo, Dios no tiene luna, el agua no tiene luna.
01. Mutsuki (むつき): el primer mes, el mes de principios de primavera, el primer mes del año, el mes Taro y el final del año.
02. Kisaragi (きさらぎ): luna ciruela, luna ciruela, luna solución de nieve, luna primera flor, luna que crece en la hierba, luna yema de madera
03, Yayoi (やよい): luna cereza, luna flor, luna saki flor, Peach Moon, Jia Yue, Spring Cherishing Moon, Dreaming Moon
04, Uzuki (うづき): Uo no Flower Moon, Bird Moon, Flower Mening Moon, Qinghe Moon, Tobi Moon, Early Summer Moon p>
05 (さつき): mes de Sanae, mes de lluvia de mayo, mes de lluvia, mes de naranja, mes temprano, mes de iris
06. Luna Matsukaze, Fuzuki, Luna Changxia, Luna Mingshen, Luna Trueno, Luna Girasol
07, Bunzuki (ふみづき): Luna Tanabata, Luna Nanaya, Luna Flor Doncella, Luna Orquídea, Luna Fría, Bunpiyue p>
08, Hazuki (はづき): Luna de viento otoñal, Luna que ve la luna, Luna que tiñe de madera, Luna que teñe de oscuridad, Luna de hoja, Luna que teñe de rojo, Luna de ganso salvaje
09, Nagatsuki (ながつき): Luna Crisantemo, Luna Kikusaki, Nagazuki Nocturno, Luna Oda, Luna Hoja Roja, Luna Durmiente
Kannazuki (かんなづき): Dios tiene una luna (Izumo), Luna de Dios. , Luna de Trueno, Primera Luna de Escarcha, Luna de Shigure
11. Luna de Escarcha (しもつき): Luna descendente de escarcha, Luna de nieve en espera, Luna de Kagura, Luna de regreso de Dios, La nieve ve la luna, el rocío se esconde. la luna de la hoja
12. Maestro caminando (しわす): luna polar, luna de cera, luna de espera de primavera, luna limitada, mes de la fruta, mes de padres e hijos, mes de la flor del ciruelo
"水无月" originalmente significa "el mes sin agua", pero se usa para simbolizar la temporada de lluvias en Japón. Probablemente este sea el nombre que le daban los antiguos japoneses para expresar su agradecimiento a los dioses que arrojaron toda el agua del cielo a la tierra, dejando el cielo sin agua. (La segunda teoría es que debido a que junio es la temporada de lluvias en Japón, hay muchos días lluviosos. Por eso, se le llama el mes del agua. La palabra "na" aquí tiene la misma pronunciación que "na", que significa un mes lleno de agua. Esta afirmación es generalmente aceptada por la mayoría de los profesores de japonés. Aceptar )