Red de conocimiento de divisas - Preguntas y respuestas sobre Forex - Acuerdo de garantía

Acuerdo de garantía

En la vida social actual, la gente utiliza cada vez más acuerdos y la firma de acuerdos puede resolver disputas en la vida real. Creo que muchos amigos se sienten muy incómodos con el acuerdo propuesto. A continuación se muestran 4 acuerdos de protección que he recopilado para usted, solo como referencia. Bienvenido a leer.

Carta Acuerdo de Garantía 1 Cliente: (en adelante Parte A) Representante legal: Dirección: Teléfono: Fax:

Organizador: (en adelante Parte B) Representante legal : Dirección: Telegrama: Fax:

Considerando:

1. La Parte A tiene la intención de firmar un contrato de préstamo con número de contrato (en adelante, el "Contrato de Préstamo") con (inferior). caso) (mayúscula) y el período del préstamo de año a año.

2. La Parte B proporcionará garantía de préstamo al banco prestamista a solicitud de la Parte A y firmará un contrato de garantía con el banco prestamista.

En consecuencia, después de una negociación amistosa, la Parte A y la Parte B han llegado al siguiente acuerdo sobre la provisión de garantías de préstamo por parte de la Parte B a la Parte A:

Artículo 1: La Parte A deberá cumplir con las términos de este acuerdo y proporcionar a la Parte B Bajo la premisa de contragarantía, la Parte B acepta asumir la responsabilidad de la garantía por el préstamo solicitado y obtenido por la Parte A del banco prestamista.

Artículo 2: Contragarantía y otras medidas de prevención de riesgos:

1. La Parte A proporciona a la Parte B una contragarantía aceptada y reconocida por la Parte B. Sus medidas de contragarantía son uno o más de los siguientes formularios:

(1) Hipoteca/prenda Propiedad propia de la Parte A (incluidos, entre otros, bienes muebles, bienes raíces, propiedad intelectual, maquinaria y equipo, facturas, reclamaciones, cargos derechos, participaciones en otras sociedades, etc. ) a la Parte B. A tal efecto, la Parte A y la Parte B suscribirán por separado un contrato de contragarantía de hipoteca/prenda y tramitarán los correspondientes trámites de registro de hipoteca/prenda.

(2) Propiedad hipotecaria/prenda propiedad de un tercero (incluidos, entre otros, bienes muebles, bienes raíces, propiedad intelectual, maquinaria y equipo, letras, reclamaciones, derechos de cobro, acciones en otras empresas). , etc. ) a la Parte B. A estos efectos, la Parte A y la Parte B suscribirán por separado un contrato de contragarantía de hipoteca/prenda y tramitarán los correspondientes trámites de registro de hipoteca/prenda.

(3) Un tercero (incluidas, entre otras, personas jurídicas corporativas y personas físicas) firma un contrato de contragarantía irrevocable con la Parte B y asume responsabilidad solidaria.

(4)Otros métodos.

La Parte A correrá con todos los costos incurridos en el manejo de los asuntos anteriores (incluidos, entre otros, el registro de hipoteca/prenda, seguro de propiedad hipotecaria/prenda, notarización y testimonio de abogado).

2. La Parte A pagará un depósito de riesgo a la Parte B:

(1) La Parte A promete que la Parte B pagará a la Parte B un depósito de riesgo del % del monto del préstamo. * * * yuanes (minúsculas) (en mayúsculas), y pagarlo en la cuenta designada por la Parte B antes del año, mes y día.

(2) Después de que la Parte B obtenga la prueba pertinente de que la Parte A ha reembolsado el préstamo o que el préstamo de la Parte A ha sido depositado en la cuenta de reembolso, la Parte B devolverá el depósito a la Parte A al día siguiente o transferirlo a la cuenta de pago según lo acordado para compensar parte del préstamo de la Parte A.

(3) Si la Parte A no cumple plenamente con sus obligaciones de pago a tiempo, o si existe la evidencia correspondiente que demuestre que la Parte A incumplirá el contrato anticipadamente, la Parte B tiene derecho a utilizar el depósito de seguridad. en cualquier momento para reducir la responsabilidad de la Parte B por compensación y pagar las cuotas de la Parte B. Todos los gastos incurridos en el cumplimiento de la responsabilidad por compensación.

3. Método de tenencia de capital:

Artículo 3 Comisión de garantía y otras comisiones

1. Comisión de garantía:

Dirección A La garantía la tarifa pagada por la Parte B se basa en el monto de la garantía a cargo de la Parte B y se cobra a una tasa anual del %, minúscula * * * (pagadero antes del año y mes en la fecha de firma del contrato de garantía de la Parte B); , La Parte B tiene derecho a cobrar la tarifa de garantía y retenerla a la Parte B. Si el contrato de préstamo válido entre la Parte A y el banco prestamista no es válido, y el contrato de garantía válido entre la Parte B no es válido, la tarifa de garantía no será reintegrado. Si la Parte A o el contragarante incumple o reembolsa el préstamo por adelantado, no se reembolsará la comisión de garantía.

2. Otros gastos:

Gastos incurridos por la Parte B en el proceso de compensación o litigio y gastos incurridos por la Parte A y/o terceros en la implementación de medidas de control de riesgos como hipotecas. /promesa, la Parte deberá pagar a la Parte B con prontitud.

Artículo 4 Garantía de la Parte A

1. La Parte A es un ciudadano, persona jurídica u otra organización registrada y válidamente existente de conformidad con las leyes de la República Popular China.

2. La Parte A tiene la capacidad de derechos civiles y conducta civil para firmar y ejecutar el contrato de préstamo y este acuerdo con el banco prestamista.

3. La Parte A acepta plenamente el contrato de garantía firmado por la Parte B y el banco prestamista.

4. La Parte A será totalmente responsable de la autenticidad, exactitud, integridad y legalidad de todos los documentos e información proporcionados al banco prestamista y a la Parte B.

5.A Hay no hay disputa potencial sobre la garantía/promesa proporcionada por la Parte A.

6. La Parte A garantiza que la Parte B no sufrirá ningún daño o pérdida debido a su garantía de préstamo.

7. La Parte A se compromete a cumplir de manera seria, oportuna y completa el contrato de préstamo firmado con el banco prestamista y este acuerdo.

Artículo 2 del Contrato de Garantía Número de Garantía. : _ _ _ _ _ _ _

Garante:_ _ _ _ _ _ _ _

Agencia Multilateral de Garantía de Inversiones:_ _ _ _ _ _ _ _

Considerando:_ _ _ _ _ _ _ _(a) El acreedor garantizado tiene la intención de invertir en_ _ _ _ _ _ _ _ _(nombre y lugar principal de negocios de la empresa del proyecto);_ _ _ _ _ _ _ _ (b) Como parte de este Acuerdo de Inversión, la Parte Garantizada ha iniciado una negociación con _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ (c) La Parte Garantizada ha presentado ante la agencia multilateral Solicitar garantizar ciertos riesgos no comerciales asociados con esta inversión y su acuerdo de garantía; y _ _ _ _ _ _ _ (d) la agencia multilateral, con el consentimiento del gobierno anfitrión, se compromete a proporcionar esta garantía sujeta a las siguientes condiciones: CONSIDERANDO que, las partes relevantes acuerdan lo siguiente:

Artículo 1 Reglas Generales

Las partes relevantes consideran que todas las disposiciones de los "Principios Generales para las Inversiones en Valores e Inversiones de Capital en Instituciones Multilaterales" (en adelante denominados como los "Principios Generales") están en_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Los términos en mayúsculas utilizados aquí están definidos en las Reglas Generales.

Artículo 2 Inversión Garantizada

La inversión garantizada será _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _Año_ _ _ _ _ _ _ _ _ Sin embargo, este número de acciones debe ajustarse para reflejar divisiones de acciones, dividendos en acciones o indicadores similares y la Garantía Standby garantizada en este Contrato de acuerdo con la Sección 6 a continuación de acciones adicionales.

Artículo 3 Garantía

De conformidad con los términos de este contrato y teniendo en cuenta la prima de seguro pagada de conformidad con el artículo 7, el organismo multilateral se compromete a indemnizar al garante por cualquier de los siguientes riesgos durante el período de garantía: _ _ _ _ _ _ _ _% (porcentaje garantizado) de cualquier pérdida sufrida como resultado directo de:

(1) Restricciones de transferencia;

(2) Expropiación;

p>

(3) Incumplimiento de contrato o

(4) Guerra y conflictos civiles.

Artículo 4 Período de Garantía

El período de garantía comenzará desde la fecha de firma de este contrato en nombre de la institución multilateral (la "Fecha del Contrato") hasta _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Año _ _mes_ _día

Artículo 5 Moneda Garantizada

Todos los pagos realizados por instituciones multilaterales y garantes en virtud de este contrato se realizarán en _ _ _ _ _ _ _ _ (garantizado moneda) pago.

Artículo 6 Monto de Garantía y Monto de Garantía Standby

En cualquier caso, el monto total de cualquier compensación bajo este contrato no excederá _ _ _ _ _ _ _("Garantizado Monto"), a menos que el Acreedor solicite un aumento en dicho monto de conformidad con los Principios Generales 29, siempre que dicho monto no exceda el _ _ _ _ _ _ _ _ ("Monto Garantizado de Respaldo"), y

Sección Artículo 7 Prima de Seguro

Durante el período de garantía, la parte garantizada pagará a la parte multilateral a razón del _ _ _ _ _ _ _ % del monto garantizado más _ _ _ _ _ _ _ % del importe de la garantía de reserva La agencia paga una prima anual.

La prima del primer año es de _ _ _ _ _ _(monto), pagadera en la fecha del contrato. Las primas anuales futuras se pagan en o antes del aniversario de la Fecha del Contrato y se calculan con base en el Monto de Garantía y el Monto de Garantía Standby en la fecha de vigencia de dicha prima.

Artículo 8 Principios de Contabilidad

A los efectos de este contrato, los estados financieros de la empresa del proyecto o los estados financieros relacionados con la empresa del proyecto deberán estar de acuerdo con _ _ _ _ _ _ _ _ _ _Se preparan principios contables confirmados

Período de incumplimiento del artículo 9

Para las garantías de incumplimiento, el período especificado en el artículo 9 (b) de los "Principios generales" será _ _ _ _ _ _ _ años después de la iniciación del procedimiento judicial o arbitral por incumplimiento o incumplimiento del contrato.

10 Formulario de Solicitud de Garantía Certeza de la Garantía

El garante entiende que la institución multilateral firma este contrato con base en la información y declaraciones contenidas en el “Formulario de Solicitud de Certeza de la Garantía” del Apéndice b del presente contrato.

El Garante declara y garantiza que dicha información y representaciones son precisas y completas en todos los aspectos materiales a la fecha de este Contrato; sin embargo, dicha garantía no se extenderá a pronósticos y errores en las estimaciones:

(1) En la fecha anterior, ni el acreedor garantizado ni la empresa del proyecto tenían conocimiento del error, o incluso si hubieran actuado con extrema precaución, no hubiera sido posible saber del error y

(2) Cuando el garante o la empresa del proyecto tenga conocimiento del error, el garante deberá notificarlo inmediatamente al organismo multilateral.

Artículo 11 Arbitraje

Sujeto a las limitaciones establecidas en la Sección 3.1 de las Disposiciones Generales, cualquier disputa entre las partes que surja de o en conexión con este Contrato se regirá por las disposiciones de la Sección 3 de las Disposiciones Generales. La controversia se resolverá mediante arbitraje de conformidad con las reglas de arbitraje especificadas en el Artículo 1. El procedimiento arbitral se llevará a cabo en _ _ _ _ _ _ _ _ _

12 Dirección

Para efectos del artículo 6 de los Principios Generales, se señalará la siguiente dirección: Parte asegurada: _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _.

Entra en vigor el artículo 13.

Este contrato entrará en vigor a partir de la fecha de su firma.

Ambas partes, a través de sus representantes debidamente autorizados, firman el presente contrato en sus respectivos nombres para dar fe de ello.

Garante (sello):_ _ _ _ _ _ _Agencia multilateral (sello):_ _ _ _ _ _

Representante (firma):_ _ _ _ _ _Representante (Firma) ):_ _ _ _ _ _ _

_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Lugar de firma:_ _ _ _ _ _ _Lugar de firma:_ _ _ _ _ _ _

Adjunto

p>

Anexo A : Modificaciones a Reglas Generales (omitido)

Anexo B: Solicitudes de Certeza Garantizada

Por favor liste (omitido)

Artículo 3 de la Parte "Acuerdo de Garantía" A:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _Número de identificación:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _Número de DNI

Dirección:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Parte B:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Número de identificación:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _Número de identificación:_

Dirección:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Considerando:

1._ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

2. El contrato de cooperación firmado por la Parte A y la Parte B el _ _ _ _ _ _ _ _ _año_mes_día; (La parte B representa _ _%)

3. La parte A es _ _ _ _ _ _ _ _ _Food Co., Ltd. pide dinero prestado_ _ _ _ _ _ _ _Proporciona garantía

Tanto el Partido A como el Partido B han llegado a un acuerdo sobre los siguientes asuntos a través de consultas amistosas basadas en los principios de equidad y justicia:

El Partido B está dispuesto a brindar. contragarantía por el _ _ _ _ _ _ _ % de la garantía anterior (es decir, _ _ _ _ _ _ _ _ diez mil yuanes).

2. Si _ _ _ _ _ _ la empresa no cumple con sus obligaciones de reembolso, lo que hace que la Parte A soporte la responsabilidad de la garantía, la Parte A dará prioridad a las ganancias operativas a nombre de la Parte B en de conformidad con el contrato de cooperación. Si las pérdidas de la Parte A no han sido compensadas mediante esta enajenación, la Parte B asumirá la responsabilidad de contragarantía dentro de este alcance. El período de contragarantía comienza a partir de la fecha en que el banco emite el préstamo y finaliza el _ _ _ _ _ _ año, mes y día

3. ambas partes.

Cuatro. Este Acuerdo se redacta en dos copias y cada parte posee una copia.

Parte A:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Parte B:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Artículo 4 del Acuerdo de Garantía Cliente:_ _ _ _ _ _ _ _ _(en adelante, Parte A)

Número de identificación:_ _ _ _ _ _ _ _ _

Dirección:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Fiduciario:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ (en adelante Parte B)

Representante legal:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Dirección:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Debido a necesidades de financiamiento, la Parte A solicita un préstamo de _ _ _ _ _ _ y requiere que la Parte B brinde garantía para su préstamo. Con el fin de aclarar los derechos y obligaciones de ambas partes, la Parte A y la Parte B firman este contrato mediante consulta y consenso de conformidad con lo establecido en la Ley de Garantías, Ley de Contratos y otras leyes.

Artículo 1: Asuntos encomendados y alcance y período de garantía

Cuando la Parte B solicita un préstamo _ _ _ _ _ _ _ _ _ del prestamista

Segundo Otros asuntos acordados

1. La Parte A proporciona voluntariamente una contragarantía a la Parte B y firma un contrato de contragarantía. El contrato de contragarantía es un contrato accesorio a este contrato y tiene el mismo efecto jurídico que este contrato.

2. Si la Parte A no paga el préstamo a tiempo, la Parte B tiene derecho a exigir que la Parte A o el contragarante asuma la responsabilidad conjunta desde la fecha de pago en nombre de la Parte B, y tiene derecho a disponer de la propiedad hipotecada y de la propiedad pignorada; tiene derecho a recibir el reembolso; tiene derecho a confiar al banco prestamista la recogida de fondos de la cuenta de la Parte A para el reembolso dentro del alcance permitido por la ley;

3. La Parte A pagará a la Parte B una tarifa de revisión de la garantía del préstamo de _ _ _ _ _ _ _10.000 yuanes_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _La tarifa de garantía se basa en el monto de la garantía y se calcula por unidad Mes_ _ _ _ _ _ _ _ _ _‰ cálculo. El término es _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _año

4. En la fecha de firma de este contrato, la Parte A pagará a la Parte B una garantía de cumplimiento equivalente al _ _ _ _ _ _% del monto de la garantía. La garantía de cumplimiento se manejará de acuerdo con los siguientes principios:

(1) La garantía de cumplimiento será pagada por la Parte A y su propiedad pertenecerá a la Parte A.

(2 ) La Parte A ejecutará el contrato de conformidad con el contrato. Si el préstamo está vencido, la Parte B tiene derecho a confiscar la garantía de cumplimiento.

(3) Dentro de los 10 días posteriores a que la Parte A pague completamente el principal y los intereses del préstamo según lo estipulado en el contrato de préstamo, la Parte B deberá devolver la garantía de cumplimiento antes mencionada en su totalidad.

5. El reembolso del préstamo mencionado anteriormente por parte de la Parte B en nombre de la Parte A se considerará un incumplimiento de contrato por parte de la Parte A. Toda compensación pagada por la Parte B a la Parte A, los intereses del día siguiente a la compensación (el interés mensual se calcula como el 2% del monto de la compensación) y los gastos relacionados incurridos por la Parte B en el ejercicio de su derecho de recurso correrán a cargo de la Parte A..

Artículo 3 Responsabilidad por incumplimiento de contrato

1. La Parte A pagará una indemnización por incumplimiento de contrato, que se calculará a razón del 1‰ del día. importe de la garantía del préstamo en virtud de este contrato. Si la indemnización liquidada es insuficiente para compensar las pérdidas causadas a la Parte B, la Parte A también compensará a la Parte B.

2. La Parte A garantiza que todos los documentos e información proporcionados a la Parte B son verdaderos, legales y válidos. La Parte A asumirá las pérdidas y otras consecuencias causadas a la Parte B por proporcionar documentos e información falsos, falsificados o vencidos.

Artículo 4 Para asuntos no cubiertos en este contrato, se podrán celebrar términos complementarios después de que ambas partes lleguen a un consenso mediante negociación.

Si la Parte A y la Parte B tienen alguna disputa durante la ejecución de este contrato, la resolverán mediante negociación; si la negociación fracasa, se utilizará el siguiente método _ _ _ _ _ _ _ _ para resolver la disputa:

1. Envíelo a _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _. _ _ _ _ _ _ _ _ _

2. Presentar una demanda ante el Tribunal Popular de la ubicación del Partido B (Wenzhou) de conformidad con la ley.

Artículo 5 El presente contrato se redacta en dos copias, quedando cada parte en posesión de una copia y entrará en vigor una vez firmado y sellado por ambas partes.

Parte A: (Firma y sello)_ _ _ _ _ _ _ _ Parte B:_ _ _ _ _ _ _ _Persona

Representante legal:_ _ _ _ _ _ _ _ _

_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

上篇: ¿Por qué es tan popular Tik Tok·Li Yihui? Un estilo de evaluación honesto y directo. Según consultas de Xinhuanet, en noviembre de 2019, Li Yihui publicó un breve vídeo de revisión de carcasas de teléfonos antigravedad en su cuenta de Tik Tok para practicar la fotografía para los fotógrafos. Inesperadamente, comenzó a comentar sobre algunas necesidades diarias y la comida de celebridades de Internet. Su estilo de evaluación honesto y franco le ha ganado muchos admiradores. 下篇:
Artículos populares