Hay tantas traducciones del chino clásico que ¿qué debo hacer si el mar y el cielo nunca regresan?
En este momento, Duan Ning ya tenía otras intenciones y se confabuló secretamente con Zhao Yan y Zhang Hanjie. Él, que siempre ha sido recto, odia el creciente declive de Liang y odia lo que han hecho Zhao Yan y otros. Una vez le dijo a la gente: "Cuando derrote al enemigo y regrese, castigaré a esta persona que traicionó al mundo". Zhao Yan y otros se asustaron cuando escucharon esto y unieron fuerzas con Duan Ning para excluirlo. Los soldados Tang atacaron Yanzhou y, a finales de año, el emperador convocó a Zhang Yan y le pidió que vigilara el camino este. En ese momento, todas las tropas superiores de Liang fueron entregadas a Duan Ning, con solo 500 guardaespaldas viajando en Beijing. Todos eran soldados recién capturados o reclutados, por lo que no podían reutilizarse, por lo que fueron entregados a Zhang Yan. Zhang Yan llegó a Shifang y fue derrotado por Serenade. Zhang Yan resultó gravemente herido, su caballo se cayó y Zhang Yan fue capturado. A Jin Zhuangzong le gustaba su valentía y sus buenas habilidades de lucha y quería salvarlo y mantenerlo con vida. Envió a alguien para consolarlo y le dijo a Zhang Yan. Yan Zhang no podía levantarse porque estaba herido y enfermo. Miró a Mingzong, pronunció su apodo y dijo: "¿No eres feroz?". ¿Soy una persona deshonrosa? "Así que lo mataron a la edad de 61 años.
2. Mientras traducía chino clásico, Cheng visitó Gaoyou.
Resultó que había un caballero rico que quería casarse con su hija. la dote era muy grande. Por la noche, los ladrones atravesaron el muro y arrasaron con todo.
Yu Chenglong ordenó que se cerraran todas las puertas de la ciudad, dejando solo una puerta para que la gente entrara y saliera. El jefe fue enviado a vigilar y registrar estrictamente las cargas de los peatones. Se emitió otro aviso, diciéndole a la gente de la ciudad que regresaran a sus casas y esperaran una búsqueda cuidadosa al día siguiente para encontrar el secreto de Yu Chenglong. A los líderes empresariales se les ordenó arrestar a cualquiera que entrara y saliera de la ciudad dos veces. Después del mediodía, los dos fueron capturados sin otras pertenencias.
Yu Chenglong dijo: "Son verdaderos ladrones. "Los dos hombres siguieron discutiendo.
Yu Chenglong les ordenó que se quitaran la ropa y la registraran, y encontró dos ropas de mujer dentro de los abrigos, ambas dotes de la nobleza rica. Resultó que El ladrón estaba preocupado por la boda del día siguiente. Buscando, ansioso por trasladar los bienes robados, llevaba consigo demasiados objetos, se los puso en secreto en el cuerpo y los sacó de la ciudad muchas veces. La gente es muy pobre y ni siquiera tiene suficiente tierra para mantenerse. Tienen mucho dinero en sus casas, pero no tienen granos en sus botellas. Tienen suficientes recursos pero no tienen habilidades.
Confiando en la ventana sur (hay un pino solitario afuera de la ventana) para expresar mi orgullo por el mundo, realmente siento que este pequeño espacio puede hacer que la gente se sienta a gusto. Los paseos diarios por el jardín han generado placer, aunque a menudo esté aislado del mundo exterior. Caminando con un bastón, seguí mirando el cielo azul a lo lejos. Las nubes blancas salen de las montañas sin querer y los pájaros vuelan de regreso cuando están cansados. El sol está a punto de ponerse, pero todavía acaricio el pino solitario y no quiero irme nunca. ¡volver! Quiero dejar de cortar las amistades mundanas. Dado que esta sociedad va en contra de mis deseos, ¿qué puedo lograr conduciendo? Lo que me gusta son las conversaciones íntimas entre familiares, o tocar el piano y leer para aliviar preocupaciones. El granjero me dijo que se acercaba la primavera y que se iba a trabajar en las tierras de cultivo del oeste. A veces conduzco, a veces remo. A veces seguí el profundo y sinuoso arroyo hacia el valle, a veces atravesando las montañas. Los árboles son frondosos y los manantiales gotean. Alabo el momento de todo y siento que mi vida está llegando a su fin. ¡Olvídalo! ¿Cuánto tiempo pasará entre el cielo y la tierra? ¿Por qué no dejar que tu propia voluntad decida si te quedas o te vas? ¿Por qué vives con miedo y adónde quieres ir? La riqueza y el honor no son lo que quiero y el país de las hadas es impredecible. Aprovecha esta gran oportunidad y hazlo solo, o como los ermitaños de antaño, clava tu bastón en la tierra y baja la cabeza para cultivar las semillas. Sube a las tierras altas del este, grita fuerte y escribe poesía junto al arroyo claro. Sigamos los cambios de la vida hasta el final y aceptemos felizmente nuestro destino. ¿Cuáles son las dudas?
4. Traducción al chino clásico "(Niu) le gusta la gente y la sofisticación, pero es sencillo y frugal. Hace lo mejor que puede en todo, es amable con los demás, es fiel a su palabra y da frutos en sus obras. En cuanto al gusto, le ordenaron que declarara que es demasiado arrogante, no podía hablar. Se lo devolvió y le agradeció y dijo: "Olvídalo". "El maestro dijo: "Pase un pequeño argumento, para que no sea designado por el ministro". "Este Yue se llama Zhi. Entre las grandes empresas del mundo, este comité se llama Dragón. Es generoso y está decidido a aprender. Aunque la posición es complicada, no se puede dejar de lado. Los veteranos de la dinastía Sui siempre lo han hecho. Confianza y arrepentimiento, pero Hong es el único ". Dijo un hermano menor. , bebió buen vino, disparó y mató el carro y el ganado de la familia Hong. Cuando Hong Lai regresó a casa, su esposa lo saludó y le dijo: "Tío, disparó. el ganado hasta la muerte." Hongwen lo sabía, no es de extrañar que preguntara y respondiera directamente: "Se conserva". "Sentándose, su esposa dijo: "De repente, mi tío le disparó a una vaca. ¡Esa es una gran diferencia! "Hong dijo: "Sé acerca de esto. "El color es el vacío, sigue leyendo. Su ancho y demás"
(Extraído del Volumen 49 de "Sui Shu")
¿Qué significa esta frase?
Una vez el emperador le ordenó anunciar el edicto imperial. Cuando Hong llegó, no podía explicarlo claramente, así que se retiró, confesó y dijo (intencionalmente): "¡Lo olvidé todo!"
Las primeras personas tradujeron la proclamación en una advertencia, que debería significa "anuncio del edicto imperial", esto está mal.
5. Los traductores de chino clásico Yu Zhong y Zhong Hui no son muy conocidos. El día 13, el emperador Wen de Wei se enteró y le dijo a su padre Zhong Yao: "Puedes enviar a tu segundo hijo". La cara de Yu estaba cubierta de sudor y el emperador dijo: "¿Por qué tienes sudor en la cara?" Yu le dijo: "Cuando entras en pánico, sudas profusamente". "Me estremezco, no me atrevo a sudar".
Yu Zhong y Zhong Hui fueron famosos en su juventud. Cuando Yu Zhong tenía trece años, el emperador Wen de Wei Cao Pi se enteró de los logros intelectuales de estos dos niños y le dijo a su padre Zhong Yao: "Puedes pedirles a estos dos niños que vengan a verme". Había sudor en la cara de Yu Zhong. El emperador Wen de Wei preguntó: "¿Por qué tienes sudor en la cara?" Yu Zhong respondió: "Cuando estés en estado de guerra, sudarás profusamente". No había sudor en la cara de Zhong Hui, y el emperador Wen preguntó: "¿Por qué no sudas?", Respondió Zhong Hui: "Estoy temblando, no me atrevo a sudar".