En japonés, ¿se pronuncia hermana Ou Niejiang u Oh Niejiang?
Ouchi-chan y Onei-san se refieren a hermana mayor, お hermana さん, お hermana ちゃん.
お哥さん(おねえさん)o ne-san (generalmente llamada hermana de otra persona).
One-jian (normalmente llamada hermana (término femenino)).
Ne-jian (generalmente llamada hermana mayor (término masculino)).
Hermana (あね)ane (los familiares o aquellos con una relación relativamente cercana pueden llamarse así, de lo contrario será de mala educación).
Anego (hermana mayor, se puede llamar mujer mayor).
Oni-chan: おにいちゃん: Una forma más cariñosa de decirlo, hermano, hermano.
Onisan: おにいさん es el término estándar, hermano.
Japonés
Las declinaciones de los verbos no pueden reflejar la persona ni las formas singular y plural. En japonés moderno, todos los verbos en los diccionarios japoneses modernos terminan con una parte de うdankana (う, く, ぐ, す, む, つ, ぬ, ぶ, ふ, ぷ, る).
De esta manera, el verbo "食べる" (taberu) es como el verbo inglés "eat", aunque en realidad es el tiempo presente que significa "eat" / eats (tercera persona del singular de eat)” o “comerá” (comerá, tiempo futuro de comer). Algunas otras formas de declinación son "食べない".