Línea roja del drama japonés
1. Dios nos conecta a mí y a tu dedo meñique con un hilo rojo
神様にってアタシとel dedo meñique de tu costado に nudo ばれ一本の红い糸
Esta cadena del destino no se puede ver a simple vista
この福福のtrapは目には见えない
No hay ningún mapa que conduzca hasta ti
そして贵方への地図だってない
Por eso me enamoré sólo de conocerte
だからアタシはTu lado sale al encuentro うために爱をする
2. ¿Dónde está la línea divisoria entre amigos y amantes?
¿Dónde está el límite entre amigos y amantes?
Tal vez puedas entenderlo sólo después de cruzar esa línea.
もし、それお合えた后でしかわから ないものなら.
3. El primer encuentro fue accidental
1度目の出会いはaccidentalで
El segundo encuentro fue el destino
2 Es el destino
Si ese es realmente el caso
¿Es el destino simplemente pasar de largo?
¿Hay violación?
4. Te aprecio mucho
こんなにこんなに大气に思っているのに
¿Por qué nosotros...?
どうしてprivateたちは
No puedo vivir sin lastimar a los demás
¿Con quién puedo lastimar a los demás?
5. palabras
あなたは, 本道の気志ちを言叶にできない.
No puedo transmitirte mis pensamientos más profundos
アタシは、大奇な思いを伝えられない.
/p>
¿Estará el destino de nuestro lado?
¿Destino?
6. Hay muchas cosas que quiero decirte
Las palabras したいことが、たくさんある.
Tengo muchas cosas que preguntarte
Wen きたいことが, たくさんある.
Pero si entiendes todo, destruirá esta relación...
でも, todos ellos, todos ellos, todos ellos, todos ellos, todos ellos. ..
Preferiría seguir tan ignorante como antes
アタシ、日のままでいい.
7. Pensando en amigos...
Youda をpensando
Pensando en las personas que me gustan...
好きなヒトを思う
Aunque no siempre puedo ver las cosas más preciadas
大刀なものは、いつも目には见えないけれど
Pero el El mundo es realmente ¿Es algo que vale la pena creer?
¿Cuál es la letra de la letra?
8. Las personas están inconscientemente
人は気がつかないうちに
Siendo vigiladas por muchas personas
たくさんの人に目られ.ている
Algo tan importante
そんな大刀なことをァタシは
Solo me di cuenta cuando lo perdí
Perdidoってはじめて気づいた
Leyenda de la Línea Roja
En los primeros años del reinado del emperador Taizong, hubo un hombre llamado Wei Gu que perdió a sus padres cuando era joven. Siempre quiso casarse temprano y formar una familia, sin embargo, hubo muchas propuestas de matrimonio, pero ninguna tuvo éxito. Esta vez vino a Songcheng y vivió en una tienda. Un huésped que se quedó con él le presentó la propuesta de matrimonio a su predecesor, Sima Panfang de Qinghe, y acordó encontrarse con ella frente al templo Longxing, al oeste del hotel, a la mañana siguiente. Wei Gu estaba tan ansioso por proponerle matrimonio que se escapó al amanecer.
Más tarde, después de dar a luz a su hijo Wei Kun, se convirtió en la prefecta de Yanmen que custodiaba la frontera. La Sra. Wang fue nombrada "Señora del condado de Taiyuan".
Después de que se difundiera la historia de Wei Gu, toda la gente sabía que había un dios que estaba a cargo de los matrimonios humanos. No sabían su apellido, por lo que tuvieron que llamarlo "Yuexiao Lao" o ". Yue Lao" para abreviar. Sus templos y estatuas fueron construidos por todas partes