Red de conocimiento de divisas - Conocimiento de divisas - ¿Cuáles son las características de escribir este artículo sobre el incidente de Hiroshima?

¿Cuáles son las características de escribir este artículo sobre el incidente de Hiroshima?

Primera parte

Una película sobre la paz

El verano de 1957, agosto, Hiroshima.

Una mujer francesa de unos treinta años se encuentra en esta ciudad. Llegó a participar en una película sobre la paz, en la que interpretó un papel.

La historia ocurrió en vísperas del regreso de la francesa a China. La película en la que ella interpreta un papel está casi terminada. Sólo quedaba una secuencia por rodar.

En vísperas de su regreso a Francia, esta francesa, cuyo nombre nunca aparece mencionado en la película, conoce a un japonés (un ingeniero o arquitecto) y tienen una fugaz historia de amor.

En el vídeo no queda claro cómo se conocieron. Porque ese no es el problema. Los encuentros casuales están en todas partes del mundo. Lo que importa es lo que sucede después de estos encuentros comunes.

Al comienzo de la película, el público no puede ver el encuentro de la pareja. No puedo verla. Yo tampoco puedo verlo. Lo que vi fueron cadáveres mutilados - cortados en partes hasta la cintura - arrastrándose - en llamas añorando el mar o arrastrándose en agonía - manchados de ceniza, rocío, la neblina mortal de las bombas atómicas ——Y el sudor después de la lujuria está satisfecho .

Sus cuerpos sólo emergen gradualmente de estos cuerpos amorfos y nebulosos.

Estaban todos tirados en la habitación del hotel. Están desnudos. Cuerpo liso, intacto.

¿De qué están hablando? Dice Hiroshima.

Ella le dijo que había visto todo sobre Hiroshima. El público ve lo que ella ve. Las vistas eran horribles. Sin embargo, su opinión fue negativa y consideró que las escenas eran engañosas. Él repitió objetiva y torpemente que ella no había visto nada en Hiroshima.

El tema de su primera conversación estaba lleno de implicaciones. En resumen, este es un diálogo operístico. Es imposible hablar de Hiroshima. Todo lo que cualquiera puede hacer es hablar de ello. Es imposible hablar de Hiroshima. La conciencia de Hiroshima se presenta al principio de la película como una ilusión en la mente.

Este inicio, esta serie de recuerdos en la cama del hotel, del acto oficial celebrado en Hiroshima para conmemorar la tragedia, este recuerdo blasfemo, fue dispuesto deliberadamente. Se puede hablar de Hiroshima en cualquier lugar, incluso entre hombres y mujeres que se conocen por casualidad y se enamoran a primera vista, en la cama del hotel donde tienen una aventura. Los cadáveres de los dos héroes y heroínas de la película que realmente se amaban nos lo recuerdan. Si hay alguna blasfemia, la verdadera blasfemia es la propia Hiroshima. No hay necesidad de ser hipócrita y evitar la esencia del problema.

Aunque muy pocos de los sitios históricos de Hiroshima se muestran a los espectadores, son sólo restos lamentables de una ruina vacía. Sin embargo, el público debe poder deshacerse de esos recuerdos, eliminar sus prejuicios y estar preparado para escuchar la historia que se le contará sobre nuestros dos protagonistas.

Bien, volvamos a su historia.

Historia sencilla. Historias como esta ocurren por miles todos los días. Todos los hombres japoneses se casan y tienen hijos. La francesa también está casada y tiene dos hijos. Tuvieron una aventura de una noche.

¿Pero dónde está? En Hiroshima.

Este abrazo es tan común, tan común, pero ocurrió en una de las ciudades más inimaginables del mundo: Hiroshima. En Hiroshima no sabes nada. Cada gesto y cada palabra encarna un aura especial, dándole una connotación más allá del significado literal. Esta es una de las principales intenciones de la película, romper con el uso del horror para describir el horror, como siempre lo han usado los japoneses, pero permitir que este horror renazca de las cenizas de sus secuelas, e incorporar en algo que debe ser un amor "asombroso" único. Pero si la película se hubiera rodado en otro lugar del mundo, en un lugar que no hubiera experimentado una muerte tan horrible, el efecto habría sido diferente y el público habría estado más convencido de que la película se rodó en Hiroshima.

La primera parte es honestidad, amabilidad e hipocresía

Estas dos personas de diferentes países son muy diferentes en filosofía, antecedentes históricos, estatus económico y raza, pero Hiroshima es el único lugar. tienen (¿tal vez el único lugar en el mundo?). Allí se muestran vívidamente el deseo sexual, el amor y la desgracia que comparten los seres humanos. Las mentiras se toleran en todas partes excepto en Hiroshima. No en Hiroshima, donde la "falsedad" no puede existir ni puede ser rechazada.

En su sueño confuso, todavía hablaban de Hiroshima. de diferentes maneras. Están ardiendo de deseo y tal vez embarazadas de un amor del que ni siquiera saben que están embarazadas.

Su conversación los involucra a ellos mismos y a Hiroshima. Sus temas están entrelazados y entrecruzados. Entonces, a partir de entonces, después del diálogo de la Ópera de Hiroshima, estos hilos sin fisuras fueron difíciles de distinguir.

Aunque sus historias individuales son tan cortas, siempre dominan y abruman la historia de Hiroshima.

Si no se cumple esta premisa, entonces esta película sólo puede ser otra película "obediente", insulsa y de mal gusto, sólo un documental de ficción. Si se cumple esta premisa, se filmará como un documental inventado similar, pero será más convincente que los documentales de noticias comunes en términos de aprender las lecciones de Hiroshima.

Se despertaron. Mientras ella se vestía, volvieron a charlar. Hablaron de Oriente y Occidente y de Hiroshima. ¿por qué no? Esto es natural. Estamos en Hiroshima.

De repente, apareció frente a ella vistiendo el uniforme de enfermera de la Cruz Roja.

Al ver que vestía como un uniforme que mostraba las virtudes tradicionales, estaba ansioso por volver a tenerla. Espera volver a verla. Más bien, es como todos los demás. Este disfraz contiene un elemento erótico que atraerá a todos los hombres. (La Enfermera Eterna en Guerra Eterna...)

Entonces, ¿por qué ella también lo necesita pero no quiere volver a verlo? No dio ninguna razón clara.

Cuando despertaron, también hablaron de su pasado.

¿Qué pasó con su ciudad natal de Naawer y la provincia de Nevre donde creció? ¿Qué pasó en la vida que la hizo volverse así: bohemia y nerviosa, honesta y amable, hipócrita y grosera, tan ambigua y tan clara? ¿Por qué estás tan ansioso por experimentar una relación casual? Y cuando se trata de amor, ¿eres tan tímido?

Ella le contó que un día se volvió loca en Nava. Era tan feroz, casi loca. Ella lo describe como si fuera inteligente y decidida en Naawer. Exactamente el mismo tono.

No dijo si el "incidente" de Naawer podría explicar su comportamiento en Hiroshima. Describió el "incidente" de Naawer como si estuviera hablando de otra cosa. No hay explicación de por qué.

Ella se fue. Ella decidió no volver a verlo.

Pero se volverán a encontrar.

Las cuatro de la tarde. Plaza de la Paz en Hiroshima (o frente al hospital).

El camarógrafo abandona la escena (en la película siempre los vemos salir con su equipo). Alguien estaba derribando las gradas y quitando las banderas.

La francesa (probablemente) se quedó dormida a la sombra de las gradas desmanteladas.

La gente acaba de terminar una película educativa sobre la paz. Esta no es de ninguna manera una película ridícula, solo otra más. Eso es todo.

La primera parte es una desgracia personal

Un grupo de personas volvió a entrar en el set de la película que acababa de terminar, y un japonés caminaba entre la multitud. Este hombre es el hombre que encontramos en la habitación del hotel esta mañana. Cuando vio a una mujer francesa, se detuvo, luego caminó hacia ella y la observó dormir. Sus ojos la despertaron. Se miraron fijamente, ambos añorándose el uno al otro. No vino aquí por accidente. Vino a verla de nuevo.

Casi apenas se encontraron, comenzó la marcha. Esta es la última toma de la película. Equipo infantil, equipo de estudiantes. perro. gato. Calle sin hogar. Todo Hiroshima se desplegó con la misma pompa y circunstancia que cuando se celebraron todos los eventos anteriores a favor de la paz mundial. El desfile se volvió extraño.

Hace mucho calor. El cielo está cubierto de nubes oscuras y se avecina una tormenta. Esperaron a que pasara el desfile. Mientras esperaba, él le dijo que pensaba que estaba enamorado de ella.

Él la llevó a su casa. Hablaron brevemente sobre sus vidas.

Su matrimonio es muy feliz y no hay necesidad de buscar nada más para compensar la desgracia de su vida matrimonial.

Fue en su casa donde ella y él hablaron de Naawer mientras mantenían relaciones sexuales.

Finalmente abandonó su casa. "Para matar el tiempo antes de que ella se vaya", fueron a un café junto al agua. La noche se ha vuelto oscura.

Permanecieron allí varias horas más. A medida que se acerca la hora de su vuelo a la mañana siguiente, su amor se hace más profundo.

Fue en este café donde ella le contó por qué se había vuelto loca en Nava.

En 1944, cuando tenía 20 años, le afeitaron la cabeza en Naawer. Su primer amor fue el alemán. Asesinado cuando Francia estaba a punto de ser liberada.

Estaba desnuda en el sótano de Naawer. Fue en la época de Hiroshima cuando ganó respetabilidad y pudo salir de su sótano a las calles y mezclarse con la multitud jubilosa.

¿Por qué elegirías una experiencia tan personal y desafortunada? No hay duda de ello porque también es absoluto. Afeitarle la cabeza a una chica sólo porque se enamoró de un enemigo legal del Estado es absolutamente horrible y estúpido. Vemos a Naawer como lo vemos en su habitación. Volvieron a hablar de sí mismos. Naawer y su escena de amor se alternan nuevamente con Hiroshima y su escena de amor. Todo está mezclado, sin un principio esperado, pero de tal manera que esta mezcla ocurre en todas partes y en todas partes. En estas escenas, los primeros amantes charlan y charlan sin cesar.

Se fue de nuevo. Ella lo evitó de nuevo.

Intentó regresar al hotel para calmarse, pero no pudo, volvió a salir del hotel y regresó al café cerrado. Allí se quedó. Recordar Naawer (monólogo interior) es recordar el amor mismo.

El hombre la siguió. Ella se dio cuenta. Ella lo miró fijamente. Se miraron el uno al otro con amor. Este amor de corta duración, como el amor de Nanava, será asesinado. Por tanto, está destinado al olvido. Por tanto, es eterna (porque se sustenta en el olvido de sí misma).

En la primera parte no volvió a hablar con él.

Ella no volvió a enamorarse de él.

Ella deambula por las calles. Y lo siguió, como si siguiera a una mujer que nunca antes había conocido. En algún momento, la alcanza y la deja quedarse en Hiroshima como lo hace el narrador.

Ella dijo "no". Rechazado como todos los demás. Ella es tan cobarde como cualquiera.

Efectivamente, para ellos, la situación general ha sido decidida.

Ya no insistió.

Caminó hacia la estación. Él la alcanzó. Se miraron como fantasmas.

Después de eso dejaron de hablarse. Su inminente partida los sumió en un silencio sombrío y sombrío.

Esto es amor. Sólo pueden permanecer en silencio. La escena final tiene lugar en un café. Los espectadores la verán con otro japonés.

Vemos al hombre que ama sentado en una mesa, inmóvil, sin más reacción que la de una profunda desesperación. Esta desesperación estaba más allá de lo que su cuerpo podía soportar, y sólo podía soportarla. Era como si tuviera "alguien más". Y él sólo pudo entender.

Al amanecer, regresó a su habitación. Unos minutos más tarde llamó a la puerta. No podía controlarse y no podía evitarlo. Dijo disculpándose: "No hay manera de que no venga".

No pasó nada en la habitación. Todos se encuentran en una terrible situación de impotencia. Las convenciones del "orden secular" todavía existen y nunca más perturbarán el orden normal que las rodea.

No confían el uno en el otro. No más acción.

Acaban de volver a llamarse. ¿A qué llamas? Hiroshima Naawer. De hecho, siguen siendo nadie el uno para el otro. Sólo tienen nombres de lugares, y estos no son nombres. Es como si el desastre de la mujer afeitada de Naawer y el desastre de Hiroshima se reflejaran exactamente.

Ella le dijo: "Hiroshima, este es tu nombre."

Segunda parte

Explicando la idea original

Confirmo con la mayor sinceridad posible que soy Ellen? "Hiroshima Mon Amour" dirigida por Resnais.

¿Esperamos que los lectores no traten a Ellen así? Me sorprende que la imagen del diseño de Resnais no esté fielmente representada en esta pieza.

Mi papel se limita a profundizar en aquellos factores que llevaron a Resnais a dirigir la película.

Los pasajes sobre Naawer que no formaban parte del guión original (julio de 1958) fueron anotados antes del rodaje de la película en Francia (diciembre de 1958). Por lo tanto, es independiente del guión (ver Apéndice: Explicación de Nochebuena).

Sentí que era necesario conservar algunas de las cosas que se descartaron en la película, para poder aclarar efectivamente las ideas originales.

Le di el trabajo a la editorial, pero lamentablemente no pude utilizarnos: ¿Resnais y yo por un lado y Gérard por el otro? Jarrett y yo, Resnais, Jarrett y yo analizábamos el diálogo del guión casi todos los días para enriquecerlo.

No podría vivir sin sus consejos. Cada vez que termino de escribir un episodio, siempre los invito a leerlo, escuchar sus críticas duras, claras y perspicaces y luego comenzar a escribir otro episodio.

Margarita. Duras

Segunda parte: Varias evidencias físicas de la explosión de la bomba atómica

Al comienzo de la película, la infame nube "hongo" ondeando sobre el sitio de pruebas nucleares de Bikini.

El público debería tener la sensación de ver esta "nube en forma de hongo" por primera y segunda vez.

La "nube en forma de hongo" debía ser muy vigorosa, enorme, crecer muy lentamente y fue creada por Giovanni? La música de Fisgo acompaña los primeros tiempos, acentuando su ondulante ascenso.

A medida que esta "nube en forma de hongo" se elevaba en la pantalla, dos hombros desnudos aparecieron gradualmente bajo la nube de humo.

El público sólo ve los dos hombros, una parte del cuerpo que ha sido recortada a la altura de la cintura.

Los dos hombros se abrazaron, manchados de ceniza, lluvia, rocío o sudor, cualquiera podría imaginarse.

La clave es hacer que la gente sienta que el rocío o el sudor es derramado por la nube "hongo" [en la Base de Pruebas Nucleares de Bikini] a medida que se eleva y se dispersa.

Esta imagen inevitablemente producirá un sentimiento muy fuerte y contradictorio, que es a la vez fresco y repentino.

Los colores de piel de los dos hombros que se abrazan son diferentes, uno es más oscuro y el otro más claro.

La música de Figo acompaña este abrazo casi nauseabundo.

La diferencia entre las dos manos diferentes debería ser muy obvia.

La música de Figo cambió de fuerte a débil, y la mano de una mujer [muy grande después del primer plano] se colocó sobre su hombro amarillo y dejó de moverse. La llamada "liberación" es sólo una forma de decirlo, y "captar" parece ser más exacto.

La voz de un hombre pesado y tranquilo sonó como si estuviera leyendo:

Él

No viste nada en Hiroshima. Nada que ver.

Esta frase se puede utilizar de forma casual.

Una voz de mujer, muy ronca y pesada, contestó sin cadencia alguna como recitando:

Ella

Lo he visto todo. No falta nada.

La música de Figo comienza de nuevo. En ese momento, las manos blancas de la mujer simplemente apretaron, soltaron y tocaron sus hombros, dejando varias marcas de uñas en los hombros amarillos.

La impresión del clavo parece sugerir que se trata de un castigo por la frase "No, no viste nada en Hiroshima".

Entonces, la voz de la mujer volvió a sonar, todavía tranquila y sin vida, como si estuviera cantando:

Ella

Hasta vi el hospital.

No tengo ninguna duda al respecto. Hay un hospital en Hiroshima. ¿Cómo puedo evitar esto?

El hospital, los pasillos, las escaleras y los pacientes se muestran en la pantalla uno a uno bajo la despiadada cámara. El público nunca la ve viéndolo todo en la pantalla. )

Ahora la cámara vuelve a la mano que sigue agarrando el hombro amarillo.

Él

No viste el hospital de Hiroshima. No viste nada en Hiroshima.

Entonces la voz de la mujer se volvió más objetiva. Enfatiza cada palabra (con un significado profundo)

En este momento, las imágenes del museo se mostraban una por una. La luz era deslumbrante y molesta, como la luz de un hospital.

Los paneles informativos aparecieron uno tras otro.

Varias evidencias físicas de la explosión de la bomba atómica.

Modelo fragmentado.

Barras de acero retorcidas.

【Allí los visitantes se detienen y meditan. Supuestamente podemos decir, sin ninguna ironía, que cualquier oportunidad de hacer pensar a la gente siempre está cuidadosamente preparada. Sin embargo, esos edificios monumentales, aunque a veces la gente se ría de ellos, son la mejor excusa para estas oportunidades...]

ELLA

La temperatura en la segunda parte será tan alta como diez mil grados.

La tragedia volverá a suceder.

Sombra.

Iglesia.

Domando la muerte.

La desembocadura del río Dachuan es triangular, y los siete afluentes de la desembocadura del río a veces se secan y otras veces suben, sólo se llenan de agua maloliente durante la marea alta habitual, dependiendo de la época y la estación; , el agua del río es a veces gris y a veces clara.

¿Cómo podría dudar de que esta ciudad nació por amor?

¿Cómo podría dudar de que naciste para mi cuerpo?

Me gustas. Qué cosa tan mágica. Me haces feliz.

De repente, muy lentamente.

Qué gentil.

No puedes entender.

Tú me mataste.

Eres muy amable conmigo.

Tú me mataste.

Eres muy amable conmigo.

Tengo tiempo.

Te lo ruego.

Cómeme.

Ponme feo.

¿Por qué no haces esto?

¿Por qué no lo haces en esta ciudad, esta noche, en una noche tan parecida a otras noches?

Te lo ruego...

De repente, el rostro de una mujer muy gentil apareció en la pantalla, acercándose al rostro del hombre.

Ella

Tienes una piel muy buena.

El hombre dejó escapar un gemido de placer.

Ella

Tú...

El rostro del japonés apareció en pantalla junto con el rostro de la mujer, con una risa extasiada, se reía tan fuerte que era Indescriptible. Se dio la vuelta.

Él

Yo, sí, me verás claramente.

Aparecieron dos cuerpos desnudos. La misma voz de mujer sonó baja, pero esta vez no fue recitada con ese acento exagerado.

Ella

¿Eres completamente japonesa o no del todo japonesa?

Él

Soy un verdadero japonés.

Él

Tienes un par de ojos verdes. ¿Sí?

Ella

Oh, creo... sí... creo que mis ojos son verdes.

Él la miró fijamente. Susurró:

Él

Parece que tienes mil mujeres en una...

Ella

Eso es gracias a ti Don' No me entiendes. Es por eso.

Él

Tal vez no.

Ella

Reunir 1.000 mujeres para ti no me hará infeliz.

Le besó el hombro y apoyó la cabeza en su hombro. Su cabeza se volvió hacia la ventana abierta, hacia Hiroshima y hacia la vasta oscuridad. Un hombre camina por la calle tosiendo (no se le ve en la imagen, sólo se escucha el sonido). Ella se puso de pie.

Ella

Escucha...son las cuatro...

Él

¿Qué pasó?

Ella

No sé quién es esta persona. Pasa por aquí todas las mañanas a las cuatro y, además, tiene tos.

Silencio. Se miraron el uno al otro.

Ella

Tú, estuviste en Hiroshima...

Él sonrió, como si se riera de su ingenuidad.

Él

No... claro que no.

La tercera parte vuelve a tocar sus hombros desnudos.

Volvió a tocarle el hombro desnudo. Este hombro es realmente hermoso y nunca se ha lastimado.

Ella

Oh, eso es... Soy tan estúpida.

Ella casi sonrió.

De repente él la miró fijamente, serio y vacilante, y finalmente le dijo:

Él

Mi casa estaba en Hiroshima en ese momento. Fui a la guerra.

Ella dejó de tocarle el hombro.

Esta vez, ella sonrió y le preguntó tímidamente:

Ella

Tienes suerte, ¿no?

Desvió la mirada, considerando si responder "sí" o "no":

Él

Ella fue muy sincera y amable Añadió con seguridad:

Ella

Yo también tengo suerte

Pausa por un momento.

Él

¿Por qué viniste a Hiroshima? Ella

hace películas.

Él

¿Qué, una película?

Ella

Hice un papel en una película.

Él

Entonces, ¿dónde estabas antes de venir a Hiroshima?

Ella

está en París.

Pausa un momento, pausa más.

Él

¿Antes de París? ...

Ella

¿Antes de París? .....Estoy en Nava. Ne-will-er.

Él

¿Neville?

Ella

está en la provincia de Nevre. No estás familiarizado con eso.

Pausa un momento. Como si acabara de descubrir alguna conexión entre Hiroshima y Nava, preguntó:

Él

¿Por qué viniste a Hiroshima para ver todo esto?

Hizo todo lo posible por responder con sinceridad:

Ella

Estoy interesada en ello. Tengo mis propios pensamientos sobre esto. Por ejemplo, quiero echar un buen vistazo. Creo que esto es muy educativo.

La tercera parte son comentarios relacionados

No puedo ver nada, no puedo escribir nada, no puedo decir nada. Realmente, fue mi incapacidad para hacer algo lo que me llevó a esta película.

Duras

Si debemos encontrar una película que marque un hito en la transformación del cine occidental del período clásico al período moderno, entonces esta película debería ser, sin duda, "Hiroshima". Mon Amour". "Hiroshima Mon Amour" inspiró y creó el cine moderno en múltiples sentidos con sus temas modernos, temas ambiguos, técnicas de expresión impactantes y una estrecha conexión con la Nueva Escuela de Novela.

Mayo de 1959, ¿Allen? Resnais trajo su nueva película "Hiroshima Mon Amour", filmada el año pasado, a Cannes, Francia, para participar en el 12º Festival de Cine que se celebró aquí. La película fue como un éxito de taquilla e inmediatamente causó revuelo en todo el mundo del cine occidental. Algunas personas piensan que se trata de una "gran obra sin precedentes", "el fin del clasicismo", "diez años antes de lo previsto y todos los críticos han perdido el valor".

"Hiroshima Mon Amour" cuenta el Historia El exótico romance entre una actriz francesa que filma en Japón y un arquitecto japonés se intercala con la tragedia amorosa entre Hiroshima, que fue alcanzada por la bomba atómica durante la Segunda Guerra Mundial, y la actriz y un soldado alemán en la localidad francesa de Naville. La gente dice que "Hiroshima Mon Amour" fue el punto de inflexión de la película. Por primera vez apareció en la película una técnica narrativa audaz y novedosa. El cine se apoderó de un territorio dominado durante mucho tiempo por la literatura, con la intervención del surrealismo y la corriente de conciencia. La película rompe con la actuación realista tradicional para establecer un narrador omnisciente. Un monólogo pronunciado por uno o más personajes en lugar del narrador. El mundo ya no está representado sino reflejado en la mente de las personas, y el público se ve obligado a experimentar estas películas de nuevas maneras.

A finales de la década de 1950, un grupo de nuevos directores franceses lanzaron un movimiento cinematográfico antitradicional, conocido como la "Nueva Ola". Los jóvenes directores liderados por Godard desprecian todos los métodos narrativos cinematográficos tradicionales y sus películas tienen un evidente sabor modernista. El grupo cinematográfico "Left Bank" que surgió al mismo tiempo suele considerarse una rama de la "Nueva Ola". Resnais es un representante de este grupo. Sus películas se centran en la exploración de la conciencia interior de las personas e incluso utilizan una gran cantidad de técnicas de "corriente de conciencia" con fuertes connotaciones modernas.

La Escuela de la Margen Izquierda tiene una estrecha relación con la literatura. Una gran parte de los escritores de la entonces popular escuela de "Nueva Novela" eran miembros de la "Escuela de la Margen Izquierda". Por ejemplo, Margaret, ¿representante de la escuela "Nueva Novela"? Los escritores de la escuela "Nueva Novela" de Duras aportaron un fuerte estilo literario a las películas de la "Orilla Izquierda", por lo que las películas de la "Orilla Izquierda" también se llaman "películas de escritores". El término "película de escritor" tiene un doble significado amplio. Primero, significa que el director de la película es el creador de la película, y la película debe tener un estilo personal fuerte; segundo, el guión de la película se niega a ser adaptado de obras famosas y solo utiliza los guiones originales de la película. gran parte del cual fue creado por el guionista de la película. Muchas técnicas de expresión en guiones y películas se derivan de técnicas de expresión literaria. "Hiroshima Mon Amour" de Marguerite, escrita por Duras y dirigida por Allan Resnais, se ha convertido sin duda en la obra maestra de las películas de Zuo An.

Amor y reacción en "Hiroshima Mon Amour" El entrelazamiento de temas de guerra y antimilitarismo se debe al hecho de que el guión de Marguerite Duras es original, pero al observar el proceso creativo de Alan Resnais, los acontecimientos históricos contemporáneos (Segunda Guerra Mundial y posguerra) y el impacto de la guerra en la humanidad, la influencia del destino siempre ha sido el foco de Su elección, creada en 1950, protestó enérgicamente contra el bombardeo deshumanizador de esta famosa ciudad española por parte de los fascistas alemanes en 1937, con la ayuda del cuadro del mismo nombre de Picasso de 1955, "Noche y niebla", que también fue filmado en negro. Las fotografías en blanco y negro y los noticieros obtenidos de los archivos fueron reeditados para reproducir las brutales escenas del campo de concentración nazi, mientras que "Hiroshima Love" es la continuación lógica y el destino de estas dos obras.

上篇: Guía de servicios del Departamento de Comercio Provincial de Shanxi 下篇: ¿Cuál es la mejor empresa de fotografía de bodas en Emei? La fotografía de bodas de Emei y la fotografía de bodas de Chengdu Jinxing son muy buenas. Vestidos reales recién presentados de marcas de renombre internacional como ROSE y MADAM, experimente la casa de vestir francesa Tiffany, brinde a los VIP espacios de descanso independientes, sienta el pulso de la moda internacional y experimente el primer lujo de cuatro zonas en la industria de las bodas.
Artículos populares