Viuda, pueblo de montaña, perro lobo
Desde Anhui Anhui hasta Xinyang, Henan, hay una carretera oficial hacia el oeste. La carretera oficial se acerca a un pequeño pueblo de montaña llamado Zhuwangzhuang, no lejos del condado de Xinguangshan. Hay una pagoda de edad desconocida a la entrada del pueblo. Hay una sola familia que vive en una casa de barro debajo de la pagoda. Sólo hay un hombre adulto de unos 30 años y un perro lobo.
En esa época, el transporte era inconveniente y el medio de vida de los aldeanos de las montañas era salir a trabajar en la construcción. El hombre adulto, Liu Dacheng, era trabajador de la construcción.
Liu Dacheng tiene una personalidad aburrida, vive frugalmente y ahorra mucho dinero. En comparación con ese pobre pueblo de montaña, se le considera la "persona más rica". La gente aburrida también es muy exigente. Se dice que las mujeres de la ciudad tienen nalgas redondas y pechos grandes, pueden exprimir el agua con un suave apretón de la cintura y son salvajes y desenfrenadas en la cama, haciendo que todos los hombres se sientan extasiados (. Por supuesto, Liu Dacheng no lo es. Ya sabes, ha vivido durante más de 30 años y nunca ha tenido relaciones sexuales con una mujer en la ciudad. Esto es algo que ha experimentado con las chicas que se lavan el cabello en la sala de champú. .) ¡Por lo tanto, Liu Dacheng prometió en secreto casarse con una mujer de la ciudad!
Liu Dacheng es un hombre y también tiene necesidades fisiológicas. Por eso, cada mes va a una sala de lavado de cabello en la ciudad, a unos 15 kilómetros de la obra. Casualmente, la chica que lavaba el cabello llamada Shu Jinrong fue muy amable con él. Shu Jinrong mide aproximadamente 1,6 metros de altura, tiene el pelo largo hasta la cintura y un rostro que es la belleza estándar de esa época. Si tengo que encontrar a alguien con quien compararme, ella es como la chica rural descrita en "Xiao Fang" cantada por el cantante Li Chunbo, excepto que es un "champú".
Después de ir y venir, Liu Dacheng se familiarizó con Shu Jingrong (se dice que Liu Dacheng siempre se portaba bien cada vez que iba a ver a Shu Jingrong). Los sentimientos de Shu Jinrong por él también eran muy sutiles.
Todo encaja. A finales de año, Liu Dacheng llevó a Shu Jingrong de regreso a la aldea. Los hombres de mediana edad en el pequeño pueblo de montaña están muy celosos de Liu Dacheng. Todos piensan que un hombre como él que "no puede tirarse un pedo con un palo" y "puede hacer un agujero en el suelo estando quieto". De hecho, encontré una figura. Todas tienen buena apariencia, especialmente las mujeres de la ciudad que dominan la cocina y la cocina, y las mujeres de los pueblos de montaña se detienen y sostienen sus "cinturas de tanque de agua y caderas de molino" cada vez que lo hacen. ver Shu Jinrong Para comparar con esta mujer con un cuerpo tan hermoso como un diente de león, con "cintura redonda, nalgas regordetas", ella siempre decía: "Zorro cachondo, pezuñas pródigos, ese fantasma de corta duración Liu Dacheng morirá". su barriga tarde o temprano..."; y Shancun Cada vez que los jóvenes allí ven a Shu Jingrong usando un cabestrillo, lavándose el cabello en una silla en su casa Tengqiao, o tomando el sol, sus caras se ponen rojas, sus bocas y Las lenguas se secan y algunos jóvenes incluso hacen sonar algunos silbatos de hooligan.
? El verano llega muy temprano en el pueblo de montaña, y los días de verano también son muy largos. Lo mismo ocurre con la gente de los pueblos de montaña. Se acuestan cuando oscurece. Los jóvenes del pueblo parecen haber adquirido la costumbre. Cuando ya es media noche, la única ventana de la casa de adobe se llena de jóvenes que escuchan los gemidos, los altibajos, las montañas y las montañas. . y criticar el trabajo de Liu Dacheng Bed Skills:
A: Dacheng es un perdedor, se desarmó con solo unos pocos golpes...
B: Es así. Una lástima para una mujer tan hermosa... ¡Sus pechos son tan blancos y tiernos!
C: Escuchando los gemidos, resulta que las mujeres de la ciudad son muy abiertas en la cama...
Ding: También puedes regresar y dejar que tus damas aprendan. de allí. Ojalá pudieras. Se escucha al final del pueblo...
En resumen, todos piensan que la mujer de esta ciudad es realmente una belleza. Todos pensaron que los padres de Liu Dacheng murieron temprano y que el humo se elevaba desde sus tumbas ancestrales.
Se casaron el 20 de mayo del año siguiente.
En la noche de bodas, la cámara nupcial debería haber estado decorada con flores y velas. Pero Liu Dacheng estaba tan borracho que no pudo lograr nada.
Temprano a la mañana siguiente, el contratista llamó para decir que había un lote de trabajo urgente. Si no vienes, no tendrás que volver a venir. Entonces Liu Dacheng se apresuró a despedirse de su esposa recién casada y tomó el tren hacia la capital provincial.
? Liu Dacheng, que llevaba tres meses trabajando afuera, estaba agotado por la alegría de regresar a casa. Porque en los últimos tres meses había sido frugal y había ahorrado mucho dinero. Quería comprar un nuevo conjunto de ropa para su esposa y planeaba renovar la antigua casa.
Sin embargo, el capataz lo encontró y le dijo que Shu Jinrong estaba embarazada. Ese día había fumado medio paquete de cigarrillos y escuchar la noticia no le trajo felicidad. Me sentí aún más incómodo. Porque sabía que el costo de criar a un niño era demasiado alto y los dos tenían pocos ahorros.
Al final de otro año, Liu Dacheng regresó a casa a toda prisa cuando vio a su esposa con una gran barriga, su lujuria no pudo ser reprimida por la razón. Esta fue la primera vez que fue grosero y le quitó con fuerza la ropa interior a Shu Jingrong, pero Shu Jinrong resistió desesperadamente... Tal vez fue porque había estado lejos de su esposa por demasiado tiempo. También fue la primera vez que le preguntó. Shu Jingrong embarazada tratará a una prostituta como a una joven...
La noche se está volviendo más oscura. La oscuridad se hace más espesa. Shu Jinrong estaba desnuda, con las piernas curvadas escondidas en la esquina de la cama... Tal vez, en este momento, odiaba a Liu Dacheng en su corazón, y no esperaba que los hombres en el campo fueran tan vulgares...
Temprano en la mañana, brilla el primer rayo de sol. Al entrar a la casa de adobe, Shu Jinrong estaba cocinando y limpiando las tareas del hogar como de costumbre. Tal vez fue debido a su desahogo de anoche que Liu Dacheng durmió muy bien. No se despertó hasta que Liu Peicheng, del mismo pueblo, entregó medio vagón de carbón a su casa.
Cuando Liu Dacheng vio a Liu Peicheng, del mismo pueblo, descargar carbón para él, supo por la mirada en los ojos de Shu Jingrong que algo debía estar pasando entre ellos.
Liu Peicheng es un chico de segunda categoría del pueblo. Pelear, robar y ver a las mujeres bañarse son sus mayores pasatiempos. Ahora estaba dispuesto a darle carbón y no lo creería aunque lo mataran a golpes.
Después del desayuno, aunque Liu Dacheng estaba de mal humor, recorrió el pueblo como de costumbre. Las mujeres de la aldea de montaña estaban tan mudas que seguían señalando con el dedo a sus espaldas y haciendo comentarios irresponsables: "Este perdedor Dacheng acaba de regresar ahora... Si la semilla en el vientre del zorro cachondo es suya es otra cuestión... uf, es una lástima que este hombre honesto... realmente obtuvo la ventaja del bastardo de Liu Peicheng..."
Liu Dacheng se dio la vuelta ferozmente, abrió la boca y maldijo: "Ancianas, mastican. tu lengua detrás de tu espalda todos los días, ten cuidado con tu boca y tu lengua sangrando…”
Al principio no estaba contento, pero ahora, después de escuchar esto, ¡mi cara parece la de un burro! Incluso cuando el jefe de la aldea lo saludó al verlo, ¡lo ignoró!
Cuando llegó a casa, su nariz no era una nariz, su rostro no era un rostro y perdió los estribos con Shu Jinrong. El único tanque de agua de la casa quedó destrozado. Le gritó a Shu Jingrong: "¿Liu Xiaopi (el apodo que los aldeanos le dieron a Liu Peicheng) tendrá la amabilidad de venir y entregarnos carbón? Dime... dile a los trabajadores y a la gerencia que no estoy en casa, y te mira mientras te duchas." ¿Hora? ¡Esas ancianas del pueblo están diciendo a tus espaldas que él está teniendo una aventura contigo!" Shu Jingrong de repente saltó de la silla de mimbre y abrió la boca para maldecir: "¿Está?" ¿Esa perra que habla a tus espaldas? Una mujer protege tu cuerpo, tu hijo y tu familia. Si no me crees, entonces matame a golpes... ¡Liu Dacheng, es cierto que otros dicen que eres un desperdicio! en el pueblo te acosé, y te ofendí para protegerte. ¿Cuánta gente hay? ¿Qué estoy tratando de hacer? Eres un pedazo de mierda sin corazón..." Hubo tanto ruido y tanto ruido. En una noche, la pareja se reconcilió como antes.
Después del Año Nuevo, el sitio de construcción volvió a estar ocupado. Liu Dacheng tuvo que salir nuevamente ante la repetida insistencia del contratista. La mañana en que Liu Dacheng se fue, encontró a Liu Peicheng, un sinvergüenza, parado en la entrada de la aldea con una sonrisa maliciosa en su rostro. De hecho, Liu Dacheng no le dijo a Shu Jingrong que tuvo un sueño esa noche: soñó que Liu Peicheng estaba acostada desnuda junto a la embarazada Shu Jingrong, retorciéndose arriba y abajo, haciendo cosas muy obscenas.
Cuando Liu Dacheng vio a Liu Peicheng en la entrada de la aldea, tenía muchas ganas de correr hacia adelante y apuñalarlo hasta matarlo. Desafortunadamente, la gente honesta es gente honesta. Nunca podrás hacer ninguna locura en tu vida.
Los días pasaban día a día y el niño en el vientre de Shu Jingrong nació prematuramente. Liu Dacheng regresó a casa nuevamente enojado y vio a su esposa posparto, quien también lo miró con lágrimas en el rostro.
Preguntó: ¿Dónde está el niño? ¿Mi hijo?
La esposa asintió.
En ese momento, la policía entró y dijo que habían arrestado a varios delincuentes. También contaron el caso de una familia de recién casados hace un año y le pidieron a la esposa que ayudara a identificar a la persona. La esposa apretó los dientes, pinchó cruelmente el dedo del niño, exprimió unas gotas de sangre y se las entregó a la policía. La policía tomó las pruebas y se fue.
Pensó en la noche que estuvo borracho hace un año, pero no podía recordarla.
Posdata: La noche en que Liu Dacheng regresó al sitio de construcción, desafió la fuerte lluvia y mató a Liu Peicheng. El cuerpo fue arrojado a un gran estanque donde se criaban peces cabeza de fuego en el pueblo de montaña. Hasta que Liu Peicheng murió, siguió diciendo que se acostó con Shu Jinrong la noche que se emborrachó en el salón de bodas...
El pueblo de montaña todavía estaba en paz, y Liu Dacheng fue sentenciado a 12 años de prisión. prisión. Shu Jingrong traía al viejo perro amarillo con su hijo en brazos todos los días, miraba estúpidamente la entrada de la aldea y seguía diciendo: "¡El niño es Dacheng! Nadie puede llevarse a Dacheng ..."