Red de conocimiento de divisas - Conocimiento de divisas - Reglamento del Departamento Industrial y Comercial sobre Donaciones Benéficas

Reglamento del Departamento Industrial y Comercial sobre Donaciones Benéficas

¡Hola! La donación de artesanías no está bajo el control del departamento industrial y comercial, sino que está regulada y restringida por la "Ley de Donaciones para el Bienestar Público de la República Popular China". El texto completo de la “Ley de la República Popular China sobre Donaciones para el Bienestar Público” es el siguiente:

Cerrar Capítulo 1

Disposiciones Generales

Artículo 1: Con el fin de incentivar las donaciones, regular Esta ley está formulada para regular el comportamiento de las donaciones y de los destinatarios, proteger los derechos e intereses legítimos de los donantes, destinatarios y beneficiarios, y promover el desarrollo de empresas de bienestar público.

Artículo 2 Esta Ley se aplicará cuando personas físicas, jurídicas u otras organizaciones donen voluntariamente y gratuitamente bienes a grupos sociales de bienestar público e instituciones sin fines de lucro de bienestar público establecidas de conformidad con la ley para empresas de bienestar público. .

Artículo 3 El término “empresas de bienestar público” tal como se utiliza en esta Ley se refiere a las siguientes materias sin fines de lucro:

(1) Ayuda en casos de desastre, ayuda a la pobreza, asistencia a discapacitados sociales grupos e individuos, etc. Actividades;

(2) Educación, ciencia, cultura, salud y deportes;

(3) Protección del medio ambiente y construcción de instalaciones públicas sociales;

(4) Otras empresas de asistencia social y bienestar que promuevan el desarrollo y el progreso social.

(Artículos relacionados: 1 literatura jurídica, 1 vez)

Artículo 4 Las donaciones deben ser voluntarias y gratuitas. Se prohíbe el reparto forzoso o encubierto y no se permite obtener ganancias. permitido en nombre de la actividad de donación.

Artículo 5 El uso de los bienes donados deberá respetar los deseos del donante y ajustarse a los fines de bienestar público, y los bienes donados no podrán ser objeto de apropiación indebida para otros fines.

Artículo 6 Las donaciones deberán respetar las leyes y reglamentos, no violarán la ética social y no dañarán los intereses del público ni los derechos e intereses legítimos de otros ciudadanos.

Artículo 7 Los bienes donados por grupos sociales de bienestar público y su valor agregado son bienes públicos y están protegidos por la ley estatal. Ninguna unidad o individuo podrá apropiarse, apropiarse de ellos o dañarlos.

Artículo 8 El Estado fomenta el desarrollo de empresas de bienestar público y brinda apoyo y trato preferencial a los grupos sociales de bienestar público y a las instituciones de bienestar público y sin fines de lucro.

El Estado alienta a las personas físicas, jurídicas u otras organizaciones a realizar donaciones a empresas de bienestar público.

Las personas físicas, jurídicas u otras organizaciones que hayan realizado contribuciones destacadas a donaciones de bienestar público serán elogiadas por el gobierno popular o los departamentos pertinentes. Cuando se elogia públicamente a un donante, se debe buscar de antemano su opinión.

Cerrar Capítulo 2

Donaciones y Donaciones

Artículo 9 Las personas naturales, jurídicas u otras organizaciones podrán elegir grupos y organizaciones sociales de bienestar público que atiendan sus deseos de donación. Las donaciones se realizan a instituciones de bienestar público y sin fines de lucro. Los bienes donados deben ser bienes legales de los que la persona tenga derecho a disponer.

Artículo 10 Los grupos sociales de bienestar público y las instituciones de bienestar público sin fines de lucro podrán aceptar donaciones de conformidad con esta ley.

El término “grupos sociales de bienestar público”, tal como se utiliza en esta Ley, se refiere a fundaciones, organizaciones benéficas y otros grupos sociales constituidos de conformidad con la ley con el fin de desarrollar empresas de bienestar público.

El término "instituciones de bienestar público y sin fines de lucro", tal como se utiliza en esta Ley, se refiere a las instituciones educativas, las instituciones de investigación científica, las instituciones médicas y de salud y las instituciones de bienestar social establecidas de conformidad con la ley y dedicadas a empresas de bienestar público sin ánimo de lucro. Instituciones culturales, instituciones sociales deportivas públicas e instituciones de bienestar social, etc.

Artículo 11 Cuando ocurre un desastre natural o cuando un donante extranjero solicita que el gobierno popular a nivel de condado o superior y sus departamentos sea el receptor, el gobierno popular a nivel de condado o superior y sus departamentos pueden aceptar donaciones y actuar de conformidad con estas disposiciones. Los bienes donados serán administrados de conformidad con las disposiciones pertinentes de la ley.

Los gobiernos populares a nivel de condado o superior y sus departamentos pueden transferir la propiedad donada a grupos sociales de bienestar público o instituciones sin fines de lucro de bienestar público; también pueden distribuir o establecer empresas de bienestar público de acuerdo con los deseos de; los donantes, pero no Esta agencia es la beneficiaria.

Artículo 12 El donante podrá celebrar con el donatario un contrato de donación sobre el tipo, calidad, cantidad y finalidad de los bienes donados. Los donantes tienen derecho a decidir el monto, el propósito y el método de la donación.

El donante deberá ejecutar el contrato de donación de conformidad con la ley y transferir los bienes donados al destinatario de acuerdo con el plazo y la forma estipulados en el contrato de donación.

Artículo 13 Cuando un donante dona bienes para construir un proyecto de bienestar público, celebrará un acuerdo de donación con el destinatario para llegar a un acuerdo sobre los fondos, la construcción, la gestión y el uso del proyecto.

Para proyectos de bienestar público donados, la unidad receptora deberá pasar por los procedimientos de aprobación del proyecto de acuerdo con las regulaciones nacionales pertinentes y organizar la construcción, o el receptor y el donante podrán organizar la construcción conjuntamente.

La calidad del proyecto debe cumplir con los estándares de calidad nacionales.

Una vez completado el proyecto de bienestar público donado, la unidad receptora notificará al donante sobre la construcción del proyecto, el uso de los fondos de construcción y la aceptación de la calidad del proyecto.

Artículo 14 Los donantes pueden dejar sus nombres como conmemoraciones de proyectos de bienestar público donados; los proyectos donados únicamente por donantes o los proyectos financiados principalmente por donantes pueden ser propuestos por el donante. El nombre debe presentarse al gobierno popular en. o por encima del nivel del condado para su aprobación.

Artículo 15 Para los bienes donados por donantes extranjeros, el donatario deberá realizar los trámites de entrada de acuerdo con las regulaciones nacionales pertinentes; para los artículos donados que están sujetos a gestión de licencia, el donatario deberá solicitar una licencia de acuerdo con regulaciones nacionales pertinentes. La aduana inspeccionará, liberará y supervisará las mercancías con la licencia.

Si los chinos de ultramar realizan una donación al territorio, el Departamento de Asuntos de los Chinos de Ultramar del gobierno popular a nivel de condado o superior puede ayudar en los procedimientos de entrada pertinentes y brindar asistencia al donante en la implementación del proyecto de donación.

Cerrar Capítulo 3

Uso y Manejo de los Bienes Donados

Artículo 16 Luego de aceptar la donación, el receptor deberá expedir un documento legal y válido al donante. Registre la propiedad donada con el recibo y guárdela en un lugar seguro.

Artículo 17 Las organizaciones sociales de bien público deberán utilizar los bienes donados para financiar actividades y emprendimientos que sean compatibles con sus fines. Las propiedades donadas aceptadas para socorro en casos de desastre deben utilizarse en actividades de socorro oportunas. La cantidad de fondos utilizados por la fundación para apoyar empresas de bienestar público cada año no será inferior a la proporción prescrita por el Estado.

Los grupos sociales de bienestar público deben cumplir estrictamente las regulaciones nacionales pertinentes y mantener e incrementar activamente el valor de la propiedad donada de acuerdo con los principios de legalidad, seguridad y eficacia.

Las instituciones de bienestar público y sin fines de lucro utilizarán los bienes donados para desarrollar sus propias empresas de bienestar público y no se apropiarán indebidamente de ellos para otros fines.

Para los bienes donados que sean difíciles de almacenar, transportar y excedan las necesidades reales, el donatario puede venderlos y todos los ingresos obtenidos deben destinarse al propósito de la donación.

Artículo 18 Si el donatario ha celebrado un acuerdo de donación con el donante, los bienes donados se utilizarán de acuerdo con los fines especificados en el acuerdo y no cambiarán el propósito de los bienes donados sin autorización. Si realmente es necesario cambiar el uso, se debe obtener el consentimiento del donante.

Artículo 19 El receptor deberá, de conformidad con las regulaciones nacionales pertinentes, establecer y mejorar el sistema de contabilidad financiera y el sistema para el uso de los bienes donados, y fortalecer la gestión de los bienes donados.

Artículo 20 El destinatario deberá informar cada año sobre el uso y la gestión de la propiedad donada a los departamentos gubernamentales pertinentes y aceptar la supervisión. Cuando sea necesario, los departamentos gubernamentales pertinentes pueden auditar sus finanzas.

La aduana supervisa y gestiona los artículos donados con reducción o exención arancelaria de acuerdo con la ley.

El Departamento de Asuntos de los Chinos de Ultramar del gobierno popular a nivel de condado o superior puede participar en la supervisión del uso y gestión de las propiedades donadas por los chinos de ultramar al territorio.

Artículo 21 El donante tiene derecho a informarse del donatario sobre el uso y manejo de los bienes donados y a aportar opiniones y sugerencias. Los donatarios deben responder con sinceridad a las consultas de los donantes.

(Artículos relacionados: 1 documento de sentencia 1 vez)

Artículo 22 El destinatario deberá revelar las circunstancias de la donación y el uso y gestión del bien donado.

Artículo 23 Las organizaciones sociales de bienestar público deben practicar la economía y reducir los costos de gestión. Los salarios del personal y los gastos de oficina deben pagarse con intereses y otros ingresos de acuerdo con las normas prescritas por el Estado.

Derrumbe Capítulo 4

Medidas Preferenciales

Artículo 24 Las empresas y demás empresas que donen bienes para el bien público de conformidad con lo dispuesto en esta Ley deberán, de conformidad con la ley, disfrutan de beneficios preferenciales en el Impuesto sobre Sociedades de conformidad con las normas administrativas.

Artículo 25 Las personas físicas y las familias individuales industriales y comerciales que donen bienes a empresas de bienestar público de conformidad con lo dispuesto en esta Ley gozarán de un trato preferencial en el Impuesto sobre la Renta de las Personas Físicas de conformidad con lo establecido en las leyes y reglamentos administrativos. .

Artículo 26: Los materiales donados desde el extranjero a grupos sociales de bienestar público e instituciones sin fines de lucro para empresas de bienestar público estarán sujetos a derechos e impuestos de importación reducidos o exentos de acuerdo con las disposiciones legales y administrativas. Regulaciones del Impuesto al Valor Agregado a las Importaciones.

Artículo 27 Para proyectos de ingeniería donados, el gobierno popular local brindará apoyo y trato preferencial.

Cerrar Capítulo 5

Responsabilidades Legales

Artículo 28 El donatario cambia la naturaleza y naturaleza del bien donado sin permiso del donante si éste se utiliza. para cualquier propósito, los departamentos pertinentes del gobierno popular a nivel de condado o superior le ordenarán que haga correcciones y emitirán una advertencia.

Si el donante se niega a hacer correcciones, después de solicitar la opinión del donante, el gobierno popular a nivel de condado o superior entregará la propiedad donada a un grupo social de bienestar público o una institución de bienestar público y sin fines de lucro con el mismo o propósito similar para la gestión.

Artículo 29: Cualquier persona que malversa, malversa o malversa fondos o materiales donados deberá recibir la orden de los departamentos pertinentes del gobierno popular a nivel de condado o superior de devolver los fondos y materiales utilizados u obtenidos, y deberá serán multados; los responsables directos serán sancionados por las unidades donde laboren; si constituye delito, se investigará la responsabilidad penal de conformidad con la ley;

Las donaciones recuperadas y recuperadas conforme al párrafo anterior se destinarán al fin y fin original de la donación.

Artículo 30: El que cometa cualquiera de los siguientes actos durante las actividades de donación, será sancionado conforme a las disposiciones legales y reglamentarias correspondientes si se constituye delito, la responsabilidad penal se perseguirá de conformidad con las disposiciones legales y reglamentarias correspondientes; ley:

( 1) Evadir divisas o comprar divisas de manera fraudulenta;

(2) Evadir o evadir impuestos;

(3) Realizar actividades de contrabando ;

(4) Sin permiso aduanero y sin devolver el monto del impuesto a pagar, los materiales donados importados con impuestos reducidos o libres de impuestos se venden, transfieren o utilizan para otros fines dentro del país.

Artículo 31 Si un miembro del personal de una unidad receptora abusa de su poder, descuida sus deberes, comete negligencia para beneficio personal y causa pérdidas significativas a la propiedad donada, la unidad se encargará de la materia de conformidad con las normas pertinentes; si constituye un delito, el empleado será sancionado de conformidad con la ley persiguiendo la responsabilidad penal.

Derribar Capítulo 6

Disposiciones Complementarias

Artículo 32 La presente Ley entrará en vigor el 1 de septiembre de 1999.

上篇: Viajes cortos de vacaciones a Guangdong 下篇: ¿Dónde está Bedrock Hotel Kuta Bali?
Artículos populares