Busque las regulaciones generales sobre préstamos anteriores a 1996.
(Banco Popular de China, 28 de junio de 1996)
Capítulo 1 Principios Generales
Artículo 1 es la norma Comportamiento crediticio, salvaguardar los derechos e intereses legítimos tanto de los prestatarios como de los prestamistas, garantizar la seguridad de los activos crediticios y mejorar la eficiencia general del uso de los préstamos. Para promover el desarrollo sostenible de la economía social, estos Principios Generales se formulan de conformidad con la "Ley de la República Popular China sobre el Banco Popular de China" y la "Ley de la República Popular China sobre Bancos Comerciales".
Artículo 2 El término “prestamista”, tal como se menciona en estas Disposiciones Generales, se refiere a una institución financiera financiada por China establecida de conformidad con la ley dentro del territorio de China para realizar negocios de préstamos. Los prestatarios mencionados en este Reglamento General se refieren a personas jurídicas, otras organizaciones económicas, hogares industriales y comerciales individuales y personas físicas que obtienen préstamos de instituciones financieras financiadas por China que se dedican a negocios de préstamos. El término "préstamo", tal como se menciona en estas Disposiciones Generales, se refiere a los fondos monetarios proporcionados por el prestamista al prestatario y reembolsados principal e intereses de acuerdo con la tasa de interés y el período acordados. Las monedas de los préstamos en estos Términos Generales incluyen RMB y monedas extranjeras.
Artículo 3 La emisión y uso de préstamos deberá cumplir con las leyes nacionales, los reglamentos administrativos y los reglamentos de gestión emitidos por el Banco Popular de China, y seguir los principios de eficiencia, seguridad y liquidez.
Artículo 4 Las actividades crediticias de ambas partes seguirán los principios de igualdad, voluntariedad, equidad y buena fe.
Artículo 5 Al realizar negocios de préstamos, los prestamistas respetarán los principios de competencia leal y cooperación estrecha y no participarán en competencia desleal.
Artículo 6 El Banco Popular de China y sus sucursales son los organismos supervisores que implementan los principios generales de los préstamos.
Capítulo 2 Tipos de Préstamos
Artículo 7 Préstamos autooperados, préstamos encomendados y préstamos especiales:
Los préstamos autooperados se refieren a préstamos obtenidos por el prestamista de manera legal Para los préstamos emitidos de forma independiente con fondos, el riesgo corre a cargo del prestamista y el prestamista recupera el principal y los intereses.
Los préstamos encomendados son otorgados por clientes como departamentos gubernamentales, empresas, instituciones e individuos, y son emitidos y supervisados por el prestamista (fiduciario) de acuerdo con el objeto, propósito, monto, plazo y tasa de interés del préstamo. determinado por el cliente y préstamos recuperados. El prestamista (fiduciario) sólo cobra una tarifa de gestión y no asume el riesgo del préstamo.
Los préstamos específicos se refieren a préstamos emitidos por bancos comerciales de propiedad totalmente estatal con la aprobación del Consejo de Estado después de tomar las medidas correctivas correspondientes por las pérdidas que puedan causar los préstamos.
Artículo 8 Préstamos a corto plazo, préstamos a mediano plazo y préstamos a largo plazo:
Los préstamos a corto plazo se refieren a préstamos con un período de préstamo de 1 año (incluido 1 año) .
Los préstamos a medio plazo se refieren a préstamos con un plazo de préstamo superior a 1 año (exclusivo) e inferior a 5 años (inclusive).
Los préstamos a largo plazo se refieren a préstamos con un plazo de préstamo superior a 5 años (excluidos 5 años).
Artículo 9 Préstamos de crédito, préstamos garantizados y descuento de facturas:
Los préstamos de crédito se refieren a préstamos emitidos en función de la solvencia del prestatario.
Préstamos garantizados se refieren a préstamos garantizados, préstamos hipotecarios y préstamos pignorados.
Los préstamos garantizados se refieren a préstamos emitidos por un tercero en la forma de garantías estipuladas en la "Ley de Garantías de la República Popular China" y con el compromiso del prestatario de asumir la responsabilidad general de garantía o la responsabilidad solidaria de acuerdo con el acuerdo.
Los préstamos hipotecarios se refieren a préstamos emitidos con bienes del prestatario o de un tercero como garantía según el método hipotecario estipulado en la "Ley de Garantías de la República Popular China".
Los préstamos pignorados se refieren a préstamos otorgados con bienes muebles o derechos del prestatario o de un tercero en prenda de conformidad con lo establecido en la "Ley de Garantías de la República Popular China".
El descuento en la factura se refiere a un préstamo emitido por un prestamista mediante la compra de papel comercial indebido del prestatario.
Artículo 10: Salvo en el caso de préstamos encomendados, cuando un prestamista concede un préstamo, el prestatario deberá prestar una garantía. Los prestamistas deben examinar estrictamente la capacidad de pago del garante, la propiedad y el valor de la propiedad pignorada y la viabilidad de realizar la prenda.
Si después de la revisión y evaluación del préstamo, se confirma que el prestatario tiene buen crédito y es capaz de pagar el préstamo, no se requiere garantía.
Capítulo 3 Plazo del préstamo y tasa de interés
Artículo 11 Plazo del préstamo:
El plazo del préstamo será determinado por ambas partes en función del ciclo de producción y operación del prestatario. , la capacidad de reembolso y la capacidad de suministro de capital del prestamista se determinarán mediante negociación y se indicarán en el contrato de préstamo.
El plazo de los préstamos autooperados generalmente no supera los 65.438+00 años. Aquellos que superen los 65.438+00 años deben informarse al Banco Popular de China para su presentación.
El período máximo de descuento para el descuento de letras no excederá los 6 meses, y el período de descuento será desde la fecha de descuento hasta la fecha de vencimiento de la letra.
Artículo 12 Desembolso del préstamo:
Si el préstamo no puede reembolsarse a tiempo, el prestatario debe solicitar al prestamista una extensión del préstamo antes de la fecha de vencimiento del préstamo. La decisión de diferir depende del prestamista. Al solicitar la prórroga de un préstamo garantizado, préstamo hipotecario o préstamo pignorado, el garante, el deudor hipotecario y el pignorante también deberán prestar su consentimiento por escrito. Si hay acuerdo, se aplicará el acuerdo.
El período de extensión acumulativo de los préstamos a corto plazo no excederá el período de extensión acumulativo de los préstamos a mediano plazo no excederá la mitad del período de extensión acumulativo de los préstamos a largo plazo; Los préstamos a plazo no excederán los 3 años. Salvo que el estado disponga lo contrario. Si el prestatario no solicita la prórroga o no se aprueba la solicitud de prórroga, el préstamo se transferirá a la cuenta de préstamos vencidos a partir del día siguiente de la fecha de vencimiento.
Artículo 13 Determinación de las tasas de interés de los préstamos:
El prestamista determinará la tasa de interés de cada préstamo de acuerdo con los límites superior e inferior de las tasas de interés de los préstamos estipulados por el Banco Popular de China. y especificarlo en el contrato de préstamo.
Artículo 14 Cálculo y cobro de los intereses del préstamo:
El prestamista y el prestatario cobrarán o pagarán los intereses a tiempo de acuerdo con el contrato de préstamo y las normas pertinentes de cálculo de intereses de la República Popular. Banco de China.
Cuando el período de extensión del préstamo y el plazo original alcanzan un nuevo período de tasa de interés, el interés del préstamo se calculará y cobrará en función de la tasa de interés del nuevo período a partir de la fecha de extensión.
Se cobrarán intereses de penalización sobre los préstamos vencidos según normativa.
Artículo 15 Intereses de los préstamos:
De acuerdo con las políticas nacionales, para promover el desarrollo económico de determinadas industrias y regiones, los departamentos pertinentes pueden subsidiar los intereses de los préstamos.
Los préstamos con descuentos de intereses de los departamentos pertinentes serán aprobados y emitidos de forma independiente por los bancos participantes y se gestionarán estrictamente de acuerdo con las disposiciones pertinentes de estos Principios Generales.
Artículo 16 Suspensión, reducción, prórroga y préstamo sin intereses:
Salvo decisión del Consejo de Estado, ninguna unidad o individuo tiene derecho a decidir suspender, reducir, diferir o renunciar a los intereses. Los prestamistas manejarán la suspensión, reducción, aplazamiento y exención de intereses de acuerdo con las decisiones del Consejo de Estado y de acuerdo con sus responsabilidades y autoridad.
Capítulo 4 Prestatario
Artículo 17 El prestatario será una empresa (institución), persona jurídica, otra organización económica, hogares industriales y comerciales individuales o personas físicas chinas con plena capacidad para la conducta civil. .
Los prestatarios que soliciten préstamos deben cumplir las siguientes condiciones básicas: los productos son comercializables, la producción y operación son rentables, los fondos del crédito no han sido malversados y el crédito se observa estrictamente:
(1 ) Tener la capacidad de pagar el principal y los intereses del préstamo según lo previsto, y que los intereses pagaderos y vencidos del préstamo original hayan sido cancelados si no hay pago, se haya formulado un plan de pago aprobado por el prestamista;
2. Salvo las personas físicas y las instituciones públicas que no requieran la aprobación y registro del departamento industrial y comercial, los procedimientos de inspección anual serán a cargo del departamento industrial y comercial.
3. Se ha abierto una cuenta básica o cuenta de depósito general.
4. Salvo lo dispuesto por el Consejo de Estado, el importe acumulado de las inversiones de capital externo de las sociedades de responsabilidad limitada y las sociedades anónimas no excederá el 50% de sus activos netos totales.
Verbo (abreviatura de verbo) La relación activo-pasivo del prestatario cumple con los requisitos del prestamista.
6. Al solicitar un préstamo a mediano y largo plazo, la proporción del capital del propietario del nuevo proyecto en la inversión total requerida para el proyecto no será inferior al índice de capital para proyectos de inversión estipulado por el estado.
Artículo 18 Los derechos del prestatario:
En primer lugar, el prestatario puede solicitar un préstamo independientemente del banco patrocinador o del banco agente de otros bancos, y obtener el préstamo de acuerdo con las condiciones;
2. El derecho a retirar y utilizar todos los préstamos según lo estipulado en el contrato;
3. El derecho a rechazar condiciones adicionales a las del contrato de préstamo;
4. El derecho a apelar ante el banco superior del prestamista Informar la situación relevante al Banco Popular de China;
5. transferir la deuda a un tercero.
Artículo 19 Obligaciones del Prestatario:
1. Deberá proporcionar verazmente la información requerida por el prestamista (excepto aquellas que no puedan ser proporcionadas por ley), y proporcionar verazmente toda la información de apertura de cuenta. al prestamista El prestamista deberá cooperar con la investigación, revisión e inspección del banco, el número de cuenta y el saldo del depósito y del préstamo;
2. El prestamista deberá aceptar la supervisión del prestamista de su uso de los fondos de crédito y relacionados. producción, operación y actividades financieras;
3. El préstamo debe utilizarse para el propósito especificado en el contrato de préstamo;
4. El principal y los intereses del préstamo deben liquidarse. en el momento oportuno según el contrato de préstamo;
5. La totalidad o parte de la deuda debe transferirse a un tercero debe obtener el consentimiento del prestamista;
Cuando los verbos son intransitivos poner en peligro los derechos del acreedor del prestamista, se debe notificar al prestamista de manera oportuna y se deben tomar medidas de preservación.
Artículo 20 Restricciones a los Prestatarios:
1. Los préstamos no se obtendrán de dos o más sucursales del mismo nivel dentro de la misma jurisdicción del 1 prestamista.
2. No se podrán facilitar al prestamista balances, declaraciones de pérdidas y ganancias, etc. que sean falsos o oculten hechos importantes.
3. inversión de capital, a menos que el Estado estipule lo contrario.
4. Los préstamos no se utilizarán para la especulación con valores, futuros, etc.
5. Excepto los prestatarios que hayan obtenido las calificaciones para operar bienes raíces de conformidad con la ley, no podrán utilizar préstamos para realizar negocios inmobiliarios; De acuerdo con la ley no podrán utilizar préstamos para dedicarse a actividades de especulación inmobiliaria.
6. No se permite el uso de préstamos para ingresos ilegales.
7. Los préstamos en moneda extranjera no se utilizarán en violación de las normas nacionales de control de cambios.
8. No utilizar medios fraudulentos para obtener préstamos.
Capítulo 5 Prestamistas
Artículo 21 Los prestamistas deben ser aprobados por el Banco Popular de China para operar negocios de préstamos y poseer la "Licencia de persona jurídica de institución financiera" emitida por el Banco Popular de China. o “Licencia de Negocios para Instituciones Financieras” y estar aprobada y registrada por el departamento de administración industrial y comercial.
Artículo 22 Derechos del prestamista
Revisar y decidir de forma independiente sobre los préstamos de acuerdo con las condiciones y los procedimientos del préstamo, y tiene derecho a rechazar a cualquier unidad o individuo que los obligue a otorgar préstamos o proporcionar garantías, pero Excepto préstamos específicos aprobados por el Consejo de Estado.
1. Exigir al prestatario que proporcione información relacionada con el préstamo;
2. Decidir si otorga el préstamo, el monto del préstamo, el plazo y la tasa de interés en función de las condiciones del prestatario. p>
3. Comprender las actividades productivas, comerciales y financieras del prestatario;
4. Cobrar el principal y los intereses del préstamo de la cuenta del prestatario de acuerdo con el contrato;
5. El prestatario no cumple el contrato de préstamo De acuerdo con las obligaciones estipuladas en el contrato, el prestamista tiene derecho a exigir al prestatario que pague el préstamo por adelantado o que deje de pagar el préstamo que no se utiliza de acuerdo con el contrato; p>
6. Cuando el préstamo esté a punto de sufrir o haya sufrido pérdidas, según lo establecido en el contrato, tomar medidas para que el préstamo esté protegido contra pérdidas.
Artículo 23 Obligaciones de los prestamistas:
1. Deberán anunciarse los tipos, plazos y tasas de interés de los préstamos otorgados, y deberá realizarse consulta a los prestatarios.
2. Debe hacerse público el contenido crediticio de la revisión del préstamo y las condiciones para su concesión.
3. El prestamista debe considerar la solicitud de préstamo del prestatario y responder con prontitud si se concederá o no el préstamo. El tiempo de respuesta para préstamos a corto plazo no excederá de 1 mes, y el tiempo de respuesta para préstamos a mediano y largo plazo no excederá de 6 meses, a menos que el Estado estipule lo contrario.
4. Las deudas, finanzas, producción y operaciones, etc. del prestatario se mantendrán confidenciales, salvo consultas conforme a la ley.
Restricciones a los prestamistas en el artículo 24:
1. Los préstamos deben otorgarse en estricta conformidad con el artículo 39 de la "Ley de la República Popular China sobre bancos comerciales" en materia de activos. gestión del ratio de pasivos. El artículo 40 estipula que las condiciones para la concesión de préstamos de crédito a partes relacionadas y préstamos garantizados por partes relacionadas no serán mejores que las de otros prestatarios.
2. Si el prestatario concurre alguna de las siguientes circunstancias, no se concederá el préstamo:
(1) No cumple con las calificaciones y condiciones especificadas en el artículo 17 del Capítulo 4. de este Reglamento General;
(2) Producir, operar o invertir en productos y proyectos prohibidos por el Estado;
(3) Violar las normas nacionales de gestión de divisas;
(4) Proyectos de construcción No obtener los documentos de aprobación, que deben informarse a los departamentos pertinentes para su aprobación de acuerdo con las regulaciones nacionales;
(5) Proyectos de producción, operación o inversión sin permiso del medio ambiente departamento de protección;
(6) Contratación, En el proceso de cambios institucionales como arrendamiento, empresas conjuntas, fusiones (fusiones), cooperación, divisiones, transferencia pagada de derechos de propiedad y reforma accionaria. , la deuda del préstamo original no se ha cancelado y la deuda del préstamo original se ha cumplido o se han proporcionado las garantías correspondientes;
(7) Existen otras actividades comerciales ilegales graves.
3. No se podrán conceder préstamos en moneda extranjera a personas físicas sin la aprobación del Banco Popular de China.
4. Para préstamos autooperados y préstamos específicos, no se pueden cobrar otras tarifas excepto los intereses estipulados por el Banco Popular de China; para los préstamos encomendados, no se pueden cobrar otras tarifas excepto las tarifas de manejo estipuladas; por el Banco Popular de China.
5. No se podrán adelantar fondos al cliente, a menos que el Estado estipule lo contrario.
6. Controlar estrictamente los préstamos crediticios y promover activamente los préstamos garantizados.