Red de conocimiento de divisas - Conocimiento de divisas - Estatutos de la Asociación de la Industria de Gestión de Propiedades de Guangdong

Estatutos de la Asociación de la Industria de Gestión de Propiedades de Guangdong

Capítulo 1 Principios generales

Artículo 1 El nombre de esta asociación es "Guangdong Property Management Industry Association", y su nombre en inglés es Guangdong Property Management Industry Association, conocida como GPMII.

Artículo 2 La Asociación es un grupo social sin fines de lucro, de ámbito industrial y provincial, formado voluntariamente por unidades dedicadas a la gestión de propiedades en la provincia de Guangdong.

Artículo 3 El propósito de esta asociación es cumplir con la constitución, las leyes, los reglamentos y las políticas, esforzarse por promover la reforma y el desarrollo de la administración de propiedades en la provincia de Guangdong y acelerar el proceso de comercialización de la administración de propiedades. Promover leyes y regulaciones de administración de propiedades y proporcionar a las empresas información y tendencias sobre el desarrollo de la industria. Llevar a cabo investigaciones y estudios, reflejar los deseos y requisitos de las empresas y brindar opiniones y sugerencias para el desarrollo de la industria, servir en la toma de decisiones del gobierno y servir de puente entre el gobierno, las empresas y los propietarios. Preste atención a la autodisciplina de la industria, respete la ética social, establezca buenos hábitos comerciales, proteja los derechos e intereses legítimos de los empleados, salvaguarde los derechos e intereses legítimos de la industria y esfuércese por mantener una sociedad armoniosa en la provincia de Guangdong.

Artículo 4 La Asociación acepta la supervisión y gestión del Departamento Provincial de Asuntos Civiles de Guangdong y la orientación empresarial del Departamento Provincial de Construcción de Guangdong.

Artículo 5 El área de actividad de esta Asociación es toda la Provincia de Guangdong.

Artículo 6 El domicilio de esta asociación es: Distrito de Yuexiu, Ciudad de Guangzhou, Provincia de Guangdong.

Capítulo 2 Ámbito empresarial

Artículo 7 El ámbito empresarial de la asociación es:

(1) Promover e implementar leyes, reglamentos y leyes y reglamentos relacionados sobre Los reglamentos de administración de propiedades formulan estándares y pautas de ética profesional para la industria de administración de propiedades, reflejan los deseos y requisitos de la industria ante las autoridades gubernamentales y sirven como puente entre el gobierno, las empresas y los propietarios.

(2) Ayudar a los departamentos gubernamentales a formular e implementar planes de desarrollo industrial, promover la reforma de la gestión industrial, realizar investigaciones y estudios, proporcionar opiniones y sugerencias sobre nuevas situaciones y nuevos problemas en el desarrollo industrial, y servir a las decisiones gubernamentales. haciendo.

(3) Proporcionar a las empresas tendencias e información sobre reformas y desarrollo en la industria de administración de propiedades y editar la revista "Property Management".

(4) Organizar intercambios externos y actividades de inspección, y desarrollar intercambios amistosos con personas y organizaciones nacionales y extranjeras, así como con Hong Kong, Macao y Taiwán. Organizar capacitación empresarial e intercambios académicos relacionados, llevar a cabo actividades de evaluación de la calidad de la gestión de propiedades y mejorar la calidad general de la industria.

(5) Proporcionar servicios de consultoría empresarial de administración de propiedades a las unidades miembro y otras unidades relevantes, y guiar a las empresas de administración de propiedades para que establezcan un sistema empresarial moderno.

(6) Organizar las unidades de miembros para que asuman compromisos con la sociedad para garantizar que participen en negocios de administración de propiedades de acuerdo con las leyes y regulaciones, salvaguarden los derechos e intereses legítimos de los propietarios y brinden buenos servicios de administración de propiedades. a los propietarios.

(7) Aceptar el trabajo relevante que le encomienden los departamentos gubernamentales competentes.

Capítulo 3 Miembros

Artículo 8 Los miembros de esta asociación son empresas y organizaciones relacionadas en la industria, y esta asociación solo tiene miembros unitarios.

Para los miembros de la unidad, el representante legal de la unidad deberá participar en las actividades de la asociación, o la unidad podrá encomendar por escrito a un representante la participación en las actividades de la asociación. Cada unidad miembro solo puede enviar un representante para participar en nuestras actividades.

Artículo 9 Los miembros de la organización que soliciten unirse a la asociación deben cumplir las siguientes condiciones:

(1) Apoyar los estatutos de la asociación;

(2) Tener las calificaciones para unirse a la asociación La voluntad de la asociación;

(3) Debe tener una licencia comercial y otros documentos relevantes.

Artículo 10 El procedimiento para que los miembros soliciten la membresía es:

(1) Presentar el formulario de solicitud de membresía;

(2) Aprobado por la junta de directores;

(3) Completar los trámites de membresía.

Artículo 11 Los miembros gozan de los siguientes derechos:

(1) Asistir a las reuniones de miembros y participar en las actividades de la asociación;

(2) Tener el derecho a votar y ser elegido El derecho a elegir y votar;

(3) Obtener trato preferencial y servicios preferenciales de la asociación;

(4) El derecho a hacer sugerencias, opiniones y supervisión sobre el trabajo de la asociación;

(5)Libertad de afiliarse y retirarse voluntariamente.

Artículo 12 Los miembros deberán cumplir las siguientes obligaciones:

(1) Cumplir con los estatutos de la empresa;

(2) Implementar las resoluciones de la asociación ;

(3) Proteger los derechos e intereses legítimos de la asociación;

(4) Completar el trabajo asignado por la asociación;

(5) Pagar cuotas de membresía a tiempo;

(6) Informar la situación a la Asociación y proporcionar información relevante.

Artículo 13 Los miembros pagan cuotas de membresía:

(1) La unidad del presidente paga una cuota de membresía anual de 30.000 yuanes;

(2) La cuota de membresía de la unidad El vicepresidente paga una cuota anual de membresía de 20.000 yuanes;

(3) La unidad del director ejecutivo paga una cuota anual de membresía de 10.000 yuanes;

(4) La unidad de gobierno paga una cuota anual de membresía de 3.000 yuanes;

p>

(5) Las unidades de miembros pagan cuotas de membresía de mil yuanes por año.

Artículo 14 Si un socio se retira de una reunión, deberá notificarlo por escrito a la asociación y devolver su tarjeta de socio. Si un miembro no paga las cuotas de membresía o no participa en las actividades de la asociación durante un año, se considerará que se ha dado de baja automáticamente.

Artículo 15 Los miembros que no respeten los estatutos de la asociación industrial serán criticados y educados por la asociación industrial; aquellos que violen gravemente los estatutos serán expulsados ​​mediante votación en la junta de accionistas; reunión.

Capítulo 4: Constitución y cancelación de instituciones y personas responsables

Artículo 16: La asociación se compone de miembros. La asamblea general de miembros es la máxima autoridad de la asociación y ejerce sus poderes de acuerdo con las leyes, reglamentos y estatutos de la asociación industrial nacionales.

Artículo 17 La asamblea general de socios ejercerá las siguientes facultades:

(1) Determinar el ámbito empresarial y las funciones laborales de la asociación dentro del ámbito de las leyes y reglamentos;

p>

(2) ) Elegir o destituir al presidente, vicepresidente, directores y supervisores;

(3) Revisar el informe anual de trabajo y el presupuesto financiero anual y las cuentas finales de la junta directiva y la junta de supervisores;

(4) Revisar las recomendaciones de la Junta Directiva sobre la remoción de miembros;

(5) Tomar resoluciones sobre los cambios, disolución y liquidación de la Asociación ;

(6) Cambiar o revocar decisiones inapropiadas de la Junta Directiva

(7) Formular o modificar los estatutos y métodos de elección de la organización

(; 8) Decidir sobre la rescisión.

(9) Decidir sobre otros asuntos importantes.

Artículo 18 La asamblea general de socios se celebrará cada cuatro años. Si es necesario adelantar o posponer la elección general debido a circunstancias especiales, la junta directiva la votará y se informará a la autoridad de gestión del registro de la asociación para su aprobación. Sin embargo, la prórroga máxima no excederá de 1 año. La asamblea general de socios se celebrará al menos una vez cada dos años. Si el consejo de administración lo considera necesario o lo propone más de una quinta parte de los miembros, podrá convocarse una asamblea general extraordinaria.

Artículo 19 A la asamblea general deben asistir más de las dos terceras partes de los miembros; sus acuerdos deben ser adoptados por más de la mitad de todos los miembros.

La asamblea general de socios levantará acta de las decisiones sobre los asuntos tratados y las comunicará a los socios.

Artículo 20 La asociación establecerá una junta directiva. La Junta Directiva es un órgano permanente de la Asamblea General, cuando la Asamblea General no se encuentra reunida, desempeña sus funciones de conformidad con las resoluciones de la Asamblea General y las disposiciones de estos Estatutos. El número de directores será la tercera parte del número de miembros.

Artículo 21 Son competencias del Consejo de Administración:

(1) Preparar la convocatoria de la junta general;

(2) Ejecutar los acuerdos de la asamblea general e informarlos al Informe de trabajo de la asamblea general;

(3) Determinar el trabajo y los negocios específicos de la asociación;

(4) Formular el informe financiero anual de la asociación. plan presupuestario, plan de cuentas finales, cambios, planes de disolución y liquidación;

(5) Formular planes para que la asociación aumente o reduzca su capital registrado;

(6) Decidir sobre la establecimiento de las instituciones internas de la asociación y dirigir las instituciones internas de la asociación para llevar a cabo su trabajo;

(7) Determinar las calificaciones de membresía de los nuevos solicitantes y las sanciones contra los miembros, y proponer la destitución de miembros;

(8) Nombrar o destituir al secretario general, y determinar el responsable principal de la filial de la asociación. Nombrar al secretario general, nombrar o destituir al subsecretario general de la Asociación, a los principales responsables de las oficinas y al representante; cargos, y decidir sobre sus cuestiones retributivas;

(9) Formular el sistema de gestión interna de la Asociación;

(10) Las demás materias previstas en los Estatutos Sociales.

Artículo 22 El Consejo de Administración celebrará al menos una reunión cada año. En circunstancias especiales, también podrá convocarse mediante comunicación. A una reunión de directorio debe asistir más de la mitad de los directores y su resolución debe ser aprobada por más de la mitad de todos los directores para que sea efectiva. La junta directiva dejará constancia de la resolución y la anunciará a todos los directores.

Las reuniones del directorio son convocadas y presididas por el presidente; cuando por razones especiales el presidente no pueda desempeñar sus funciones, el presidente encomendará al vicepresidente o al secretario general la convocatoria y presidencia de la reunión. . Más de un tercio de los directores podrán proponer la reunión del Consejo de Administración.

Artículo 23 La asociación establecerá una junta directiva permanente, que será responsable ante la junta directiva. El Consejo Permanente está formado por el Presidente, el Vicepresidente y los Directores Ejecutivos. El número de consejeros ejecutivos será la tercera parte del número de consejeros.

Durante el período en que el Directorio no se encuentre reunido, con autorización del Directorio, el Directorio Permanente podrá ejercer las facultades de los numerales 1, 2, 4, 5, 6, 7, 8 y 9 del artículo 21. El Consejo Permanente se reunirá al menos una vez cada seis meses; en circunstancias especiales, también podrá celebrarse mediante comunicación; Las resoluciones tomadas por el Consejo Permanente deberán ser aprobadas por más de la mitad de los Directores Permanentes.

El Consejo Permanente levantará actas de sus decisiones sobre los asuntos tratados.

Artículo 24 Normas y procedimientos para el establecimiento de sucursales y oficinas de representación de la Asociación:

(1) La Secretaría de la Asociación propone un plan específico para el establecimiento de sucursales;< /p >

(2) Presentar el plan específico a la reunión de la oficina del Presidente para su discusión y aprobación;

(3) Presentar el plan específico adoptado a la Junta Directiva para su revisión y aprobación;

(4) Informe Aprobación por parte de la autoridad de registro y gestión del grupo social.

Artículo 25 La sociedad establecerá un consejo de supervisión, que estará integrado por un presidente y dos supervisores. El consejo de supervisión es elegido por la asamblea general de miembros. El mandato del Consejo de Vigilancia es el mismo que el del Consejo de Administración y puede ser reelegido a su vencimiento.

El presidente, el vicepresidente, los directores y el secretario general no podrán ejercer simultáneamente la función de supervisores.

Artículo 26 El presidente, vicepresidente, secretario general y supervisores deberán cumplir las siguientes condiciones:

(1) Adherirse a la línea, principios y políticas del partido, y acatar Leyes y regulaciones nacionales;

(2) Tener gran influencia en la industria;

(3) La edad máxima del presidente, vicepresidente y secretario general no excederá los 70 años. años, el secretario general trabaja a tiempo completo;

(4) goza de buena salud y puede trabajar normalmente;

(5) no está sujeto a sanciones penales;

(6) Tener plena capacidad para la conducta civil.

Artículo 27: El secretario general de la Asociación será designado mediante un sistema de nombramiento. El secretario general y el presidente no pueden producirse en la misma empresa. El presidente no podrá ejercer simultáneamente las funciones de secretario general. La Junta Directiva de la Asociación tiene derecho a nombrar al Secretario General.

Artículo 28: Cada asociación tendrá un presidente. El presidente será el representante legal de la asociación y no podrá fungir simultáneamente como representante legal de otros grupos sociales.

La asociación tiene un presidente honorario, que es designado por la junta directiva de la asociación y actúa como líder del departamento comercial de la industria.

Artículo 29 El mandato del presidente y vicepresidente de la asociación será de cuatro años, y el mandato no podrá exceder de dos mandatos.

Artículo 30 El presidente de la asociación ejercerá las siguientes facultades:

(1) Convocar y presidir las reuniones de la junta directiva (o junta permanente);

(2) Inspeccionar la implementación de las resoluciones de la asamblea general y de la junta directiva (o junta permanente);

(3) Firmar documentos importantes relevantes en nombre de la oficina.

Artículo 31 El vicepresidente y el secretario general de la asociación trabajan bajo la dirección del presidente, y el secretario general es responsable ante el consejo. El Secretario General será un miembro del personal a tiempo completo que ejercerá las siguientes facultades:

(1) Presidir el trabajo diario de la oficina y organizar la implementación del plan de trabajo anual;

(2) Organizar la formulación e implementación del plan anual de trabajo, Presupuesto y toma de decisiones;

(3) Coordinar el trabajo de las sucursales, agencias y entidades representativas;

(4) Nombrar al subsecretario general y diversas oficinas, sucursales, agencias y unidades representativas. El responsable principal será sometido a la Junta Directiva o al Consejo Permanente para decisión;

(5 ) Nominar y contratar personal de tiempo completo de oficinas, agencias y entidades representativas, y someterlo a la aprobación del Presidente;

(6) Manejar otros asuntos diarios.

El presidente de honor y el secretario general asisten a las reuniones del consejo directivo y del consejo directivo permanente.

Artículo 32 La Junta de Supervisores ejercerá las siguientes facultades:

(a) Informar el trabajo anual a la asamblea general;

(2) Supervisar la asamblea general reunión de socios y junta directiva Elección y destitución supervisar la implementación de las resoluciones de la Asamblea General por parte de la Junta Directiva;

(3) Examinar los materiales contables financieros de la asociación e informar la situación a la autoridad de gestión de registro y a los departamentos de impuestos y contabilidad.

(4) Los supervisores asistirán a las reuniones de la junta y tendrán la autoridad; derecho a informar a las reuniones de la junta directiva. La junta directiva plantea preguntas y sugerencias;

(5) Supervisa el cumplimiento de las leyes y estatutos por parte de la junta directiva. Cuando el comportamiento del presidente, vicepresidente, directores, secretario general y otro personal directivo dañe los intereses de la asociación, deben hacer correcciones e informar a la asamblea general de miembros o a los departamentos gubernamentales pertinentes cuando sea necesario.

Los supervisores deberán cumplir con las leyes y reglamentos pertinentes y estos Estatutos Sociales, aceptar el liderazgo de la asamblea general de miembros y desempeñar concienzudamente sus funciones.

Capítulo 5 Principios de gestión y uso de activos

Artículo 33 Las fuentes de fondos de esta asociación son:

(1) Cuotas de membresía;

(2) Donaciones;

(3) Financiamiento gubernamental;

(4) Ingresos por realizar actividades o brindar servicios dentro del alcance comercial aprobado;

(5) Intereses;

(6) Otros ingresos legales.

Artículo 34 La asociación se ajustará a las leyes y reglamentos al aceptar donaciones y no las distribuirá de ninguna forma ni encubierta.

Los donantes, patrocinadores o unidades, miembros y directores tienen derecho a informarse sobre el uso y gestión de los bienes donados y a presentar opiniones y sugerencias. La asociación responderá con prontitud y veracidad a las consultas de los donantes, patrocinadores o unidades, miembros y supervisores.

Artículo 35 Los fondos de la asociación deberán destinarse al ámbito empresarial y al desarrollo profesional previstos en los estatutos. La propiedad y otros ingresos están protegidos por la ley y ninguna unidad o individuo puede apropiarse indebidamente, dividirlos de forma privada ni apropiarse indebidamente.

Artículo 36 Si el presidente, vicepresidente, directores, supervisores, secretario general y personal de la asociación dividen, malversan o se apropian indebidamente de los bienes de la asociación, deberán devolverlos y revisarlos en la asamblea general de socios. ; esto constituye un delito, será penalmente responsable de conformidad con la ley.

Artículo 37 La Asociación implementará el sistema de contabilidad nacional unificado, llevará la contabilidad de acuerdo con la ley, establecerá y mejorará un sistema de supervisión contable interna y garantizará la legalidad, autenticidad, exactitud e integridad de la información contable.

La Asociación aceptará la supervisión fiscal y contable realizada por los departamentos fiscales y contables competentes de conformidad con la ley.

Artículo 38 La asociación deberá contar con personal contable profesionalmente calificado. Los contadores no podrán desempeñar simultáneamente la función de cajeros. Los contadores deben realizar cálculos contables e implementar supervisión contable. Cuando el personal contable transfiere puestos de trabajo o deja sus puestos de trabajo, debe pasar por procedimientos de traspaso con el destinatario.

Artículo 39 La gestión de activos de esta asociación debe implementar el sistema de gestión financiera prescrito por el estado y aceptar la supervisión de la asamblea general de miembros y del departamento financiero. Si la fuente de los activos proviene de apropiaciones estatales o donaciones o subsidios sociales, deberán aceptar la supervisión de organismos de auditoría y divulgar la información relevante al público de manera adecuada.

Artículo 40 El informe anual de la asociación, las elecciones generales, el cambio de representante legal y la liquidación deberán estar sujetos a auditoría financiera organizada por la autoridad de registro.

Artículo 41 La asociación, de conformidad con las disposiciones del "Reglamento de la Asociación Industrial Provincial de Guangdong", presentará el informe de actividad, el informe financiero y los arreglos de actividad del año en curso a la autoridad de gestión de registro antes de que finalice. de marzo de cada año.

Establecer un sistema de notificación de eventos importantes: realizar seminarios académicos, seminarios y exposiciones a gran escala, organizar intercambios externos, comunicarse con organizaciones no gubernamentales en el extranjero, llevar a cabo evaluaciones de la industria, actividades de reconocimiento y logros estándar, aceptar en el extranjero y donaciones sociales, etc. y declarar y completar los procedimientos pertinentes con los departamentos funcionales gubernamentales pertinentes y las agencias de gestión de registros antes del evento.

Artículo 42: La asociación implementa un sistema de nombramientos de tiempo completo para el personal de tiempo completo, contrata abiertamente entre el público y firma contratos laborales. Sus salarios, seguros y prestaciones sociales se aplicarán con referencia a las normas nacionales pertinentes sobre instituciones públicas.

Capítulo 6 Procedimiento para la Modificación de los Estatutos Sociales

Artículo 43: Las modificaciones a los Estatutos Sociales de la Asociación deberán ser aprobadas por la Junta Directiva y presentadas a la Asamblea General para su revisar.

Artículo 44 Los estatutos revisados ​​de la Asociación entrarán en vigor dentro de los 30 días siguientes a su aprobación por la asamblea de miembros y la aprobación de la autoridad de registro.

Capítulo 7 Procedimientos de Extinción y Enajenación de Bienes después de la Extinción

Artículo 45 Si la asociación concurre alguna de las siguientes circunstancias, se dará por terminada y será propuesta por la Junta Directiva o el Junta Directiva Permanente Moción de cancelación:

(1) Cumplir con el objeto previsto en los estatutos;

(2) La asamblea general de socios resuelve disolver;

(3) La asociación se escinde o fusiona;

(4) No continuar trabajando de acuerdo con los fines previstos en los estatutos,

Artículo 46. La propuesta para disolver la asociación debe ser votada y aprobada por la asamblea general de miembros y presentada a la autoridad de registro y gestión de la asociación para su aprobación.

Artículo 47 Antes de que se dé por terminada la asociación, se establecerá una organización de liquidación bajo la dirección de las agencias y unidades pertinentes responsables del registro y gestión de las sociedades para liquidar reclamaciones y deudas y hacer frente a las consecuencias. Durante el período de liquidación no se realizarán actividades distintas a la liquidación. La asociación deberá tramitar los trámites de baja ante la autoridad gestora del registro dentro de los quince días siguientes a la fecha de liquidación.

Artículo 48 La Asociación se dará por terminada tras la cancelación del registro por parte de la autoridad de registro de la asociación.

Artículo 49 Los activos restantes después de la terminación de la asociación se utilizarán para desarrollar empresas relacionadas con el propósito de la asociación bajo la supervisión de la autoridad de registro y gestión de la sociedad y de acuerdo con las regulaciones nacionales pertinentes.

Capítulo 8 Disposiciones Complementarias

Artículo 50 Este Estatuto Social fue aprobado por la asamblea de accionistas de fecha 28 de febrero de 2006.

Artículo 51 El derecho de interpretación de los presentes estatutos corresponde a la junta directiva de la asociación.

Artículo 52 El presente estatuto entrará en vigor a partir de la fecha de aprobación por la autoridad de registro y gestión de la sociedad.

上篇: ¿Qué tal el Guangzhou Champs Elysees Inn (terminal de pasajeros de Tianhe)? ¿Hay algún lugar divertido? 下篇: Ayúdame a traducir un artículo en inglés sobre economía. Una buena traducción obtendrá puntos extra.
Artículos populares