Red de conocimiento de divisas - Conocimiento de divisas - Zhuangzi tomó prestada la palabra grano del chino clásico.

Zhuangzi tomó prestada la palabra grano del chino clásico.

1. El modismo de Zhuangzi sobre el préstamo de cereales y su significado ideológico.

Pinyin: dòu shuǐ huó lín Ortografía corta: dshl

Explicación: El artículo "Zhuangzi·Outer House" decía: "La semana pasada, alguien llamó desde el camino del medio. Zhou Gu miró Hay un pez en la rutina. Zhou preguntó: "¡Ven aquí, pez!" "¿Qué es el mal?" "Sí: 'Yo, el Ministro del Mar de China Oriental'. ¿Tienes agua para luchar conmigo y sobrevivir?" "Más tarde, gracias a la metáfora de 'luchar contra el agua y las escalas de vida', recibí una pequeña cantidad de financiación y salvé la crisis inmediata".

Historia: Zhuangzi pidió comida prestada

Una vez, la familia de Zhuangzi era demasiado pobre para cocinar, por lo que fue a pedir comida prestada al supervisor del río Hou. Más tarde, He Jian escuchó que Zhuang Zhou vendría y que hacía mucho calor.

Lo recibió cordialmente y dijo que la política de *** hacia los intelectuales es coherente y que los intelectuales deberían implementarse plenamente.

En cuanto a la mejora de la remuneración, los frecuentes comentarios y sugerencias de Zhuangzi son muy bienvenidos.

Después de que Zhuangzi vio el río, dijo que no tenía nada para comer y que quería pedir prestado un lote de grano y devolverlo después de que le pagaran su salario.

Después de escuchar esto, Hou Jianhe estuvo de acuerdo: "Eso no es problema. El Sr. Zhuang Zhou puede pedirme que le preste comida, lo es.

Él piensa muy bien de mí. Por supuesto , esto también demuestra que * * * El trabajo no se hizo bien. En primer lugar, me gustaría expresar mis más sinceras disculpas y mis más profundos sentimientos al Sr. Zhuang Zhou.

¡Usted ha sufrido! Dicho esto, se inclinó ante Zhuang y parecía estar llorando.

Zhuang Zhou también estaba muy conmovido y sintió que Hou He, el gobernador del país, era realmente un buen funcionario.

Sin embargo, Hou Jianhe inmediatamente expresó su dificultad: "No es que no quiera prestarte comida, es solo que realmente no hay tanta comida".

Puedes pedirlo prestado. -¡Pero no te preocupes! Pronto estaré recaudando impuestos de mi feudo. Después de recibir el impuesto, lo haré

¿Qué tal si te presto 300 de oro la próxima vez? "

Zhuangzi sonrió después de escuchar esto y se burló: "Primero déjame contarte algo sobre mi viaje.

!

"Ayer escuché una voz que me llamaba en mi camino para encontrarte. Busqué con atención y encontré una balsa en los surcos al borde del camino.

Pescado, porque Sin agua y luchando morir, le pregunté: “Señor Fish, ¿qué puedo hacer por usted? "

"El pez dijo: 'Sr. Zhuang Zhou, soy un acuario en el Mar de China Oriental Desafortunadamente, caí en esta situación. Por favor, consigue un poco de agua para mantenerme con vida.

¡Vida! '

"Le dije: 'Señor Fish, su situación es muy lamentable. ¡Me compadezco de usted! Presionaré al rey de Wu y al rey de Yue

Si excavan canales para desviar el agua del río Xijiang para salvar ¿Qué hay de ti? '

"El pez se enojó mucho con mis palabras. Dijo: 'Ya abandoné el mar y no tengo un lugar donde vivir'. .' Sólo necesito una pelea.

Se puede sobrevivir con muy poca agua. No esperaba que dijeras una estupidez tan grande. Tú lideras tu oeste.

Agua de río, ¡también podrías encontrarme antes en la tienda de pescado seco! '

Zhuang Zhou le dijo al supervisor del río: "No entiendo". Amablemente resolví el problema de la piscicultura fundamentalmente.

¿Por qué sigue enojado conmigo? Por favor juzgue, ¿quién de nosotros es razonable? "

2. Traducción del texto clásico chino "Zhuangzi Borrowing Lizi" La familia de Zhuangzhou era pobre, por lo que pidió prestado grano. He Houjian estuvo de acuerdo: "Está bien. Recibiré el impuesto de alquiler del feudo y, cuando lo obtenga, te prestaré 300 de oro, ¿de acuerdo? Después de escuchar esto, Zhuang Zhou se enojó y dijo: "Vine ayer y había llantos en el camino". Cuando miré hacia atrás, había un pez en el surco. Le pregunté: '¡Pescado, vamos! "¿Qué haces?" respondió: "Soy un pez en las olas del Mar del Este". “¿Puedes darme un balde de agua para mantenerme con vida?” Le dije: “Está bien. Voy al sur para presionar al rey de Wuyue y conseguir agua del río Xijiang para darle la bienvenida, ¿de acuerdo? El pez se enojó y dijo: 'He perdido mi entorno normal. No tengo dónde vivir. Mientras tenga un balde de agua, puedo sobrevivir. Si dices eso, también podrías venir temprano al mercado de pescado seco. "

Te recomiendo que leas el libro "Zhuangzi", es muy beneficioso.

3. ¿Cuál es la historia detrás de la maravillosa metáfora de Zhuangzi sobre el préstamo de grano? Zhuangzi fue un pensador famoso durante el Período de los Reinos Combatientes. Vivía en la pobreza y a menudo le faltaba comida y dinero. Un día, su familia ya no podía cocinar, así que tuvo que pedirle comida prestada a su amigo Jian Hehou. Estaba empacando sus cosas y preparándose para salir. Cuando vio a Zhuangzi, intercambiaron algunas palabras. Como su esposa todavía estaba esperando a que se cocinara el arroz, Zhuangzi le explicó directamente su propósito. Hou Jianhe dijo: "No es fácil pedir comida prestada. Cuando regrese después de cobrar el alquiler, te prestaré trescientos taeles de plata, ¿de acuerdo?" Después de decir eso, quiso irse y salir a la carretera.

Después de escuchar esto, Zhuangzi estaba enojado y ansioso, pero pensó que estaba aquí para pedir consejo a otros sobre cómo enojarse. Entonces le dijo al supervisor del río: "Espera un momento, mi querido amigo, ¿puedes acompañarme a terminar esta taza de té antes de que te vayas?". Cuando el supervisor estuvo de acuerdo, le pidió a alguien que preparara el té. Mientras tomaba té, Zhuangzi dijo: "Ayer estaba caminando por la carretera y escuché un grito de ayuda. Resultó ser un pez pequeño en una zanja seca con la boca bien abierta y pidiendo ayuda. Le pregunté al pececito: "¿De dónde eres? "El pececito respondió: 'Soy del Mar de China Oriental y ahora voy a morir. ¿Puedes darme un poco de agua para salvar mi vida?' ' Es fácil de manejar. Espera. Le pediré a la gente que detenga el agua en el río Xijiang y luego traerá agua del río Xijiang para enviarlo de regreso al Mar de China Oriental, ¿de acuerdo? morir. Mientras tenga un pequeño balde de agua, puedo vivir". "Si tuviera que esperar hasta que llegara Xijiang, habría muerto hace mucho tiempo." "

Cuando Zhuangzi dijo esto, la cara del marqués Jianhe se puso roja y se sintió muy avergonzado. Inmediatamente le pidió a su familia que pusiera un Bolsa en el granero El grano fue prestado a Zhuangzi. Zhuangzi agradeció al supervisor y se fue a casa feliz.

4. ¿Quién pidió prestado el grano a quién?

La familia de Zhuang Zhou era muy pobre. Un día, como no podía cocinar la comida en casa, le pidió al supervisor que le prestara comida. "Está bien, iré a cobrar el impuesto territorial. ¿Qué tal si te presto 300 taeles de oro?" >

Zhuang Zhou dijo enojado: Ayer escuché un grito de ayuda. Mira, Dong Zhe tenía un abulón, así que le pregunté: "¿Cómo te llamas?". Abulón respondió: 'Soy el Ministro del Mar de China Oriental' ¿Puedes ayudarme dándome un litro de agua? "Dije: 'Está bien'. Voy al sur para ver al rey Fang Wuyue y pedirle que envíe inundaciones desde el río Xijiang para saludarte, ¿de acuerdo? Abalone dijo enojado: 'Perdí el agua que a menudo me acompaña'. , e incluso caí en esto. Puedo sobrevivir mientras haya un litro de agua, pero dijiste que no importa. También podrías venir temprano al mercado de pescado seco.

En segundo lugar, Yan. Hui tomó prestada comida para cocinar. Además, Confucio viajó por todo el país y no tenía comida en el estado de Chen. Sus discípulos no habían comido durante varios días. Después, Confucio le dijo a Lu Zi: "Zhong Yao, hay un caballero no lejos de allí. aquí quien me conoció una vez. ¡Pídele algo de comida prestado! "" Luz siguió la dirección que dijo la maestra para encontrar al Sr. Wang.

Pregunté sobre la residencia de Wang en el camino y le dije: "Viejo, mi maestro y mi aprendiz están atrapados aquí y quieren pedirle algo de comida, ¿puede darme algo de dinero?" Wang dijo: "No es difícil pedir comida prestada. Pero tengo algunas preguntas para ponerte a prueba y ver cómo te llevas con Confucio. Pídela prestada cuando la recojas; de lo contrario, no me culpes por perder la cara". : "Por favor, continúe preguntando". El Sr. Wang dijo: "¿Qué hay en el mundo? ¿Qué es menos? ¿Qué felicidad? ¿Qué es repugnante?", Pensó Lutz: "Creo que esta es una pregunta difícil. ¿No es fácil?" ¿Para responder?" Él respondió sin pensar: "En el mundo hay muchas estrellas, pero pocas lunas, si tomas esposa, tendrás problemas". El caballero dijo: "No, no, vete a casa". Luz no pudo. No pude evitarlo. No tuve más remedio que volver y contarle a Confucio sobre el proceso de préstamo de grano.

Cuando Yan Hui escuchó esto, inmediatamente entendió la intención de su maestro y le dijo a Confucio: "¡Maestro, me voy!". Llegó a la casa de Wang, se inclinó ante su maestro y le dijo: "Mi hijo es un estudiante de Confucio. Mi nombre es Yan Minghui. El maestro me pidió que le prestara comida ". El Sr. Wang todavía dijo: "Escuché que eres el estudiante favorito de Confucio. Tengo que ponerte a prueba varias veces antes. "Te lo puedo prestar". Comida. Yan Hui dijo: "Siempre preguntas y Yan Hui escucha. El Sr. Wang preguntó: "¿Hay tantas cosas en el mundo?" "¿Qué es menos? ¿Qué es la felicidad? ¿Qué es el disgusto?", Respondió Yan Hui: "Hay muchos villanos en el mundo y pocos caballeros". “Me siento muy feliz cuando lo pido prestado, pero muy molesto cuando lo pido prestado.

Después de escuchar esto, el Sr. Wang asintió con frecuencia y dijo: "Entiendes esto. Te prestaré estos granos". Puso una bolsa de mijo y le pidió a Yan Hui que la llevara de regreso.

Cuando Yan Hui regresó a la estación, vio que sus hermanos menores estaban todos hambrientos y se desmayaron, por lo que rápidamente enterró la olla para cocinar. Cuando el arroz estuvo casi listo, los hermanos observaron el aroma y esperaron ansiosamente a que comenzara la comida. En ese momento, alguien vio a Yan Hui tomar un puñado de arroz y llevárselo a la boca. Estaba muy descontento y pensó: Este Yan Hui es el modelo moral establecido por el maestro. ¿Cómo podría cocinar y comer solo primero? Informó de este asunto a Confucio. Confucio no lo creía, por lo que el hombre preguntó: "¿Puede ser falso lo que vi con mis propios ojos?" Para probar esto, Confucio dijo deliberadamente cuando Yan regresó para invitarlo a cenar: "Me quedé dormido hace un momento y soñé". "Quiero usar este arroz para honrarlo primero". Inesperadamente, Yan Hui dijo con ansiedad: "No, maestro, este arroz no está limpio: algo de humo y polvo cayó en la olla cuando estaba cocinando, así que pensé". tirarlo. Fue una lástima, así que saqué el arroz sucio y me lo comí; ¿no sería una falta de respeto usarlo para adorar a los antepasados? "Todos se dieron cuenta de lo que pasó, y el hombre aclaró el malentendido y mostró más amabilidad. A Yan Hui. Mucho respeto.

Confucio aprovechó la oportunidad para educar a sus discípulos y les dijo: “Debéis recordar que lo que veis puede no ser cierto y mucho menos rumores”. A menudo digo que un caballero es pobre y un villano es pobre. Si eres como Yan Hui, mereces ser un caballero íntegro. "

En tercer lugar, Liu Bang pidió prestado grano.

Para conseguir el rey coreano Zhang Liang, Liu Bang planeó pedir prestado grano (Liang) al rey coreano. Más tarde, el rey coreano King fue asesinado por Xiang Yu y desertó a

Bang

5. Traducción de "Zhuang Jisu"

Texto original

de Zhuang Zhou. Mi familia era pobre. Así que pedí prestado mijo [Mijo (Si): grano.] Yu Jianhehou [Jianhehou: el funcionario a cargo del río". Liu Xiang escribió en "Shuo Yuan" que Hou Hejian dijo: "Está bien. ], obtendré oro de la ciudad [oro de la ciudad: alquiler pagado por el feudo. El oro, el dinero metálico, no es oro. 】, prestará trescientos de oro, pero? Zhuang Zhou se enojó [enojado: su rostro cambiaba cuando estaba enojado]. Dijo: "La semana pasada, hubo un camino intermedio [中路: el medio del camino]". ) y la persona que llama. Según Zhou Gushi, hay calamares en los surcos. 】Ey. Zhou Wen dijo: "Pez, ven aquí: esto está llamando la atención del pez". ¿Qué es el mal? [¿Qué es el mal?] ¿Qué haces? El mal y "sí" son lo mismo.] 'Yo, Chen Bo del Mar de China Oriental [Chen Bo: Esto significa que no hay nadie en el agua. Este es un pez que se señala a sí mismo. Además, ¿puedes soportar la subida del agua? ' Zhou Yue dijo: "No, iré al sur para encontrarme con el rey de Wuyue. Wuyue es una ciudad acuática. Xijiang [Xijiang: probablemente se refiere a la gran agua al oeste de Wuyue, es decir, el río Yangtze. "El agua da la bienvenida a los niños, pero ¿qué?" dijo enojado el pez, "He perdido a mi eterno compañero. Algo que siempre acompaña, siempre acompaña. Con... no tengo lugar [No tengo lugar (chǔ):) Yo no tengo lugar para vivir.], tengo que luchar por el agua [Ran: Sí, solo.] Jun Zheng [Zheng: No esperaba eso. Es mejor que me pidas que vaya a la pescadería primero. me está buscando. Significa que las palabras poco realistas son inútiles. 〕!'"

Traducción

La familia de Zhuang Zhou era muy pobre, así que le preguntó al hombre a cargo del río. Los funcionarios pidieron prestado grano. El supervisor del río dijo: "Está bien, mi feudo será alquilado. Te prestaré 300 de oro en ese momento. ¿Qué te parece?" Zhuang Zhou estaba tan enojado que su rostro cambió de color y dijo: "Cuando yo Cuando llegué aquí ayer, escuché a alguien llamarme en medio del camino. Miré a mi alrededor y vi una carpa cruciana en la marca de la rueda. Le pregunté: "¡Oye, carpa cruciana! ¿Qué estás haciendo?". "La carpa cruciana respondió: 'No soy nadie en el Mar de China Oriental'. ¿Tienes agua para salvarme?" "Dije: 'Está bien, iré al sur para adorar al monarca Wuyue y conseguir agua del río Xijiang para darte la bienvenida'. El rostro de la carpa cruciana cambió de ira y dijo: "He perdido el agua donde suelo quedarme y no tengo lugar donde vivir". Todo lo que necesito es un poco de agua para sobrevivir. Deberías decirlo.

¿Por qué no viniste antes a la tienda que vende pescado seco? !'"

6. ¿Cuál es el método argumentativo utilizado por Zhuang Zhou en chino clásico? Hola:

El artículo "Zhuang Zhou Su Dai" utiliza metáforas para ilustrar ese encierro y yo. -robar equivale a arruinar la reputación. Se necesitan hermosas palabras para taparlo con lenguaje, demuestra que es hipócrita, tacaño y desalmado.

La traducción es la siguiente:

La familia de Zhuang Zhou era pobre, por lo que fue a Hejian a pedir comida prestada. Recibiré el impuesto de alquiler del feudo y, cuando lo obtenga, te prestaré 300 de oro, ¿de acuerdo? "

Después de escuchar esto, Zhuang Zhou se enojó y dijo: "Vine ayer y había llantos en el camino. Miré hacia atrás y vi un pez en las huellas dejadas por las ruedas. "Le pregunté: '¡Pescado, vamos! ¿Qué haces?'". La respuesta fue: "Soy un pez en las olas del Mar del Este". "¿Puedes darme un balde de agua para mantenerme con vida? " "Dije: 'Está bien. Voy al sur para presionar al rey Wu y a Yue para que consigan agua del río Xijiang para recibirte, ¿de acuerdo?'. El pez se enojó y dijo: 'He perdido mi entorno normal'. No tengo un lugar donde vivir. Mientras tenga un balde de agua, puedo sobrevivir. Si dices esto, también puedes venir temprano al mercado de pescado seco".

Este artículo. satiriza a los hipócritas que no están en contacto con la realidad y fingen ser generosos. La verdad es simple: cuando otros encuentran dificultades, deben hacer todo lo posible para ayudarlos sinceramente y nunca hablar con palabras grandes y vacías.

Espero que esto ayude.

7. Traducción de "Zhuangzi: Foreign Things" La familia de Zhuangzhou era pobre, por lo que pidió prestada comida al supervisor.

Hou Jianhe dijo: "Está bien, pronto voy a cobrar el impuesto del feudo. Te prestaré 300 de oro, ¿de acuerdo?" La cara de Zhuang Zhou se puso pálida y dijo enojado: "Vine ayer". En ese momento, alguien me llamó en el camino. Miré hacia los baches en el camino donde una carpa cruciana estaba luchando.

Le pregunté: "Carpa cruciana, ¿qué estás haciendo?". La carpa cruciana respondió: 'Soy miembro del Acuario del Mar de China Oriental. Quizás puedas usar el agua de batalla para mantenerme con vida.

Le dije: 'Está bien, iré a'. El sur para presionar al Rey de Wu y al Rey de Yue y activarlo. El agua del río Xijiang te da la bienvenida, ¿de acuerdo? La carpa cruciana cambió su expresión y dijo enojada: "He perdido mi entorno de vida habitual y no tengo lugar". para vivir. Ahora puedo conseguir tanta agua como un balde de agua y sobrevivir si lo haces. "Dicho esto, ¡deberías venir a la tienda de pescado seco antes!"

上篇: El incidente del cangrejo de río 下篇: ¿Dónde está la gran causa de la construcción del partido?
Artículos populares