Reglamento de gestión de patentes de la ciudad de Jinan
Los departamentos pertinentes de los gobiernos populares en todos los niveles, de acuerdo con sus respectivas responsabilidades, cooperarán con las agencias de gestión de patentes para llevar a cabo el trabajo de gestión de patentes. El artículo 4 alienta a todos los aspectos de la sociedad a aumentar la inversión en la promoción y aplicación de tecnologías patentadas a través de múltiples canales y en múltiples niveles, y alienta a los titulares de patentes a ingresar al mercado de tecnología y llevar a cabo diversas formas de actividades comerciales de tecnología. Artículo 5 La agencia municipal de gestión de patentes fortalecerá la recopilación de información sobre patentes y la publicará al público periódicamente. Artículo 6 Para las invenciones y creaciones con alto nivel técnico y beneficios sociales y económicos evidentes en esta ciudad, la agencia municipal de gestión de patentes presentará opiniones y las presentará al gobierno municipal para su aprobación y se proporcionarán subvenciones a las tasas de solicitud de patentes para unidades e individuos. en el país y en el extranjero que solicitan patentes de invención. Artículo 7 Los productos patentados de alta tecnología implementados dentro de la región administrativa de esta ciudad podrán tener prioridad en el plan del catálogo de adquisiciones gubernamentales. Artículo 8 Cuando la tecnología patentada por el titular participa en inversiones como activo intangible, su valor puede representar hasta el 35% del capital social. Artículo 9 Todas las unidades concederán importancia y fomentarán la investigación, el desarrollo, la promoción y la aplicación de tecnologías patentadas, establecerán y mejorarán sistemas y archivos de gestión de patentes, establecerán oficinas de patentes o personal a tiempo completo o parcial y recompensarán a inventores o diseñadores. de invenciones y creaciones basadas en servicios.
Después de la implementación de tecnologías y productos patentados, la agencia municipal de gestión de patentes recomendará y seleccionará a los mejores talentos en Jinan en función de su alcance de promoción y beneficios sociales y económicos. Artículo 10 Las solicitudes para el establecimiento de una agencia de patentes deben ser aprobadas por la agencia municipal de administración de patentes, presentadas a la agencia provincial de administración de patentes para su revisión y aprobadas por la agencia nacional de administración de patentes antes de que se puedan llevar a cabo las actividades de la agencia de patentes.
Las agencias de patentes que realicen negocios de agencia de patentes cobrarán honorarios de agencia de patentes de acuerdo con las normas prescritas. Artículo 11 Cualquier unidad involucrada en la importación y exportación de tecnología patentada y productos patentados deberá proporcionar informes de tecnología patentada y materiales relacionados a la agencia municipal de gestión de patentes si es necesario introducir productos de tecnología patentada, al departamento superior de la unidad importadora y al departamento superior de la unidad importadora; agencia municipal de gestión de patentes* **Revisión. Artículo 12 Cualquier unidad o individuo que explote la patente de otra persona deberá celebrar un contrato de licencia escrito con el titular de la patente. Una vez firmado el contrato, ambas partes registrarán el contrato ante la autoridad de administración de patentes en el lugar donde se firme el contrato o en el lugar donde se ejecute el contrato.
Si los derechos de propiedad sobre un derecho de patente están pignorados, se debe celebrar un contrato de prenda por escrito. Después de ser revisado por la autoridad provincial de gestión de patentes, los procedimientos de registro y anuncio de la prenda deben completarse con la patente nacional. autoridad de gestión. El contrato de prenda de patente surtirá efectos a partir de la fecha de su registro. Artículo 13 Las unidades y las personas que soliciten patentes en el extranjero deberán presentar los materiales pertinentes a la autoridad municipal de gestión de patentes para su presentación dentro del mes siguiente a la concesión del derecho de patente. Artículo 14 Si un proyecto de solicitud de patente de invención y creación involucra seguridad nacional o intereses importantes y debe mantenerse confidencial, la agencia de gestión de patentes lo implementará de acuerdo con las regulaciones pertinentes sobre confidencialidad de patentes. Artículo 15 Cualquier publicidad que involucre tecnología patentada debe solicitarse a la agencia municipal de gestión de patentes y sólo después de la aprobación se podrá realizar la publicidad. Artículo 16 La unidad que posee activos de patentes de propiedad estatal debe fijar el precio de los activos de patentes antes de informar sobre los derechos de solicitud de patente, la transferencia de derechos de patente y el cambio o terminación de personas jurídicas, la cooperación, las empresas conjuntas y las inversiones que utilizan activos de patentes de propiedad estatal; al departamento de gestión de activos de propiedad estatal para su aprobación. Una agencia de tasación de activos lleva a cabo la tasación de activos de patentes. Artículo 17 Las partes podrán solicitar a la agencia de gestión de patentes que se ocupe de las siguientes disputas sobre patentes:
Disputas por infracción de patentes;
(2) Disputas sobre los derechos de solicitud de patente y la propiedad de los derechos de patente;< /p >
(3) Disputas sobre la falsificación de patentes de otros;
(4) Disputas sobre recompensas para los inventores de servicios
(5) Implementación después de la publicación; solicitud de patente de invención y antes de que se otorgue el derecho de patente Disputas sobre los costos de la invención;
(6) Disputas sobre contratos de transferencia de derechos de solicitud de patente, contratos de transferencia de derechos de patente y contratos de licencia de implementación de patente;
(7) Disputas sobre las calificaciones de los inventores y diseñadores de patentes;
(8) Otras disputas sobre patentes.
Las partes en disputas de patentes enumeradas en el párrafo anterior también pueden solicitar arbitraje a la Comisión de Arbitraje de Jinan o presentar una demanda ante el Tribunal Popular de conformidad con la ley.
Artículo 18 La autoridad de gestión de patentes investigará y combatirá la falsificación de patentes de conformidad con la ley.
Cualquier persona que se niegue u obstruya al personal encargado de hacer cumplir la ley de la agencia de administración de patentes en el desempeño de sus funciones oficiales de acuerdo con la ley será sancionado por la agencia de seguridad pública de acuerdo con el "Reglamento de Sanciones de la Administración de Seguridad Pública de la República Popular China". Si se constituye un delito, la responsabilidad penal se perseguirá conforme a la ley. Artículo 19. El personal encargado de hacer cumplir la ley de los organismos de gestión de patentes debe desempeñar concienzudamente sus funciones y gestionar estrictamente. Quienes descuiden sus deberes o incurran en malas prácticas para beneficio personal, serán sancionados administrativamente de conformidad con la ley. Si se constituye un delito, la responsabilidad penal se perseguirá conforme a la ley. Artículo 20 El presente reglamento entrará en vigor en la fecha de su promulgación.