La siguiente frase está empapada de lágrimas.
La siguiente frase es "La ropa está mojada de lágrimas, el caballo azota el látigo, los huesos caballerescos y la ternura destruyen la belleza, las flores florecen y se marchitan año tras año".
"Es de noche" Interludio Hua Qiangu Compositor: Mao Fangyuan. Letra escrita por: Mao Fangyuan y Gan Shijia. Cantante: Mao Fangyuan.
El viento frío sopla por las nubes azules, las ropas se mojan de lágrimas y los látigos de los caballos, los huesos caballerescos y la ternura destruyen la belleza, y las flores florecen y se marchitan año tras año. Es difícil renovar el destino de la vida pasada en esta vida, pero envidio a los patos mandarines pero no a los inmortales. El apego día y noche siempre hace que la gente se moje la cara y las lágrimas puedan mirar hacia atrás en un abrir y cerrar de ojos. Ojo El arpa de jade y la flauta horizontal irán contigo al arroyo de la montaña de flor de durazno Silbando en oídos y sienes.
Oh~ Duele decir adiós. Duele decir adiós. La luna brillante brilla a través del brillo y el glamour. El mundo mortal es solo una broma. El tiempo es fácil de agradecer, pero es difícil. Mira, ah ah ah ah ah ah. Es difícil renovar el destino de la vida pasada en esta vida, pero envidio a los patos mandarines más que a los inmortales. El apego día y noche siempre hace que la gente se moje la cara. Tus ojos, tus lágrimas, miran hacia atrás fácilmente en un abrir y cerrar de ojos, el arpa de jade, la flauta horizontal, las flores de durazno, el arroyo de la montaña, van contigo, mis oídos y sienes relinchan.
Duele decir adiós. Duele decir adiós. La luna brillante ilumina el brillo y el glamour. El mundo mortal es solo una broma. Es fácil agradecerte por tu tiempo, pero es difícil de ver. Duele decir adiós. Duele decir adiós. La luna brillante ilumina el brillo y el glamour. El mundo mortal es sólo una broma. Es fácil agradecerte en la juventud pero es difícil de ver.
Mojar la ropa con lágrimas: Muy triste, es decir, la ropa está mojada con lágrimas.
Origen: Modismo: Llorar por la parte delantera de la ropa, lo que significa lágrimas rodando y empapando la parte delantera de la ropa, describiendo un llanto muy triste.
Poema antiguo: el maestro muere antes de tener éxito y el héroe está lleno de lágrimas Las dos últimas frases del poema "Zi Xiang" de Du Fu describen las seis expediciones de Zhuge Liang a Qishan, pero fracasaron y murió. en Wuzangyuan, y los héroes del mundo se enamoraron de él. Los héroes de generaciones posteriores se emocionaron hasta las lágrimas cuando se enteraron de sus hazañas. Las dos oraciones al final de este pareado siguen a cinco o seis oraciones, mostrando la elevada admiración del poeta por la dedicación de Zhuge Liang y su arrepentimiento por su carrera inconclusa.
Estas dos líneas de poesía son narrativas y líricas; junto con el poderoso presagio de las seis líneas anteriores, el lector siente que el final es a la vez enérgico y persistente. Wang Yuyang, de la dinastía Qing, dijo una vez: "Siempre es necesario darle un final fuerte a un poema". Shen Deqian también creía que "pasar el rato entre los dioses distantes" es una buena manera de terminar un poema. Todos estos maravillosos puntos se reflejan plenamente en la conclusión de este poema.