Red de conocimiento de divisas - Empezando con las acciones - Siéntate en el suelo y viaja ocho mil millas en un día, contempla el cielo y mira el río a lo lejos.

Siéntate en el suelo y viaja ocho mil millas en un día, contempla el cielo y mira el río a lo lejos.

El significado de “sentar en la tierra y recorrer ocho mil millas por día, contemplar el cielo y mirar el río a lo lejos” significa: sentarse en la tierra y caminar ocho mil millas por día, a lo largo En el camino del cielo, se puede ver la vasta Vía Láctea a lo lejos.

Fuente: Moderno y Contemporáneo · “Dos poemas de siete rimas: Adiós al dios de la peste” de Mao Zedong

Texto original:

Aguas verdes y verdes Las montañas son en vano, Hua Tuo está indefenso, ¡qué pequeño insecto!

Miles de aldeas quedan con gente muerta, y decenas de miles de hogares están desiertos y los fantasmas cantan.

Siéntate en el suelo y viaja ochenta mil millas por día, contempla el cielo y ve mil ríos a lo lejos.

El Pastor quería preguntar sobre el dios de la plaga, pero las alegrías y las tristezas habían desaparecido.

Miles de sauces florecen con la brisa primaveral y los 600 millones de estados chinos están llenos de Shun y Yao.

La lluvia roja se convierte en olas a su antojo, y las colinas verdes se convierten en puentes intencionadamente.

Las cinco crestas del cielo están cubiertas de azadones de plata, y la tierra es sacudida por los brazos de hierro de tres ríos.

¿Puedo preguntar adónde quiere ir el rey Wen? El barco de papel arde con velas brillando en el cielo.

Traducción:

Hay tantas aguas verdes y montañas verdes en la patria, y ni siquiera el médico milagroso Hua Tuo pudo curar la pequeña esquistosomiasis.

Muchas aldeas están cubiertas de maleza y desiertas. La plaga se propaga sin piedad. Miles de familias son destruidas y sus vidas son destruidas.

Sentado en la tierra y caminando 80.000 millas todos los días, vi la vasta Vía Láctea desde la distancia a lo largo del camino del cielo.

Si el Vaquero preguntaba por la esquistosomiasis, todas las alegrías y tristezas se habían convertido en cosa del pasado con el paso del tiempo.

La brisa primaveral sopla los nuevos sauces verdes, la Nueva China está llena de primavera y los 600 millones de personas están de muy buen humor, todos como Yao y Shun en la antigüedad.

Las flores que caen siguen las olas de sus propios corazones, y las montañas verdes deliberadamente convierten los caminos accidentados y peligrosos en caminos anchos.

La gente agitaba sus brillantes azadas plateadas y sus fuertes brazos para construir proyectos de conservación del agua y regular montañas y ríos, haciendo temblar la tierra.

Dios de la Plaga, ¿adónde vas? La gente quemaba billetes, encendía velas y el fuego iluminaba el cielo para ahuyentar al dios de la plaga.

Nota:

Condado de Yujiang: en Jiangxi.

Hua Tuo: un médico famoso durante el período de los Tres Reinos.

蜜荔 (bì lì): también conocido como magnolia y bollos fantasma al vapor. Moraceae, vid de hoja perenne, que contiene leche. Las hojas son gruesas y coriáceas, de forma ovalada, con una red que sobresale debajo. Producido en el centro y sur de mi país. La fruta es rica en pectina y se puede utilizar para hacer gelatina comestible. Los tallos, hojas y frutos se utilizan con fines medicinales y tienen las funciones de disipar el viento y la humedad, favorecer la circulación sanguínea y activar colaterales, reducir la hinchazón y desintoxicar, tonificar los riñones y favorecer la lactancia.

Qiancun Xili: describe los pueblos desiertos.

Flecha izquierda: heces izquierdas. Según "Registros históricos: biografía de Lian Po y Lin Xiangru", el rey Zhao envió enviados al estado de Chu para ver a Lian Po y quería convocarlo para luchar contra Qin. El enviado informó falsamente: "Aunque el general Lian es viejo, todavía es bueno con la comida. Sin embargo, se sentó con sus ministros y las sirvió, y las tres flechas restantes desaparecieron. Las personas en la última etapa de la esquistosomiasis a menudo sufren". por diarrea acuosa.

Fantasmas cantando: "Autumn Comes" de Li He, "Fantasmas cantando poemas de la familia Bao en tumbas de otoño".

Sentarse en el suelo, contemplar el cielo y ser pastor de vacas: carta de Mao Zedong a Zhou Shizhao del 25 de agosto de 1958: "Sentado en el suelo y viajando 80.000 millas en un día, Jiang Zhuru (el compañero de clase en la Primera Universidad Normal de Hunan) está equivocado, hay datos El diámetro de la tierra es de aproximadamente 12.500 kilómetros Multiplicado por la relación pi de 3,1416, obtenemos unos 40.000 kilómetros, o 80.000 millas. (es decir, un día) de kilometraje. Tomar un tren, un barco o un automóvil requiere pagar un precio, lo que se llama viajar por la tierra sin pagar un precio (es decir, sin. comprar un billete) y recorrer 80.000 millas al día se llama viajar. Bueno, la respuesta es no, no me moví en absoluto. Debido a las limitaciones de las costumbres y la superstición, muchas personas piensan que es extraño inspeccionar el lugar. cielo todos los días en nuestro sistema solar (incluida la Tierra). Todos viajan a través de la Vía Láctea. La Vía Láctea es un río, y el número de ríos es infinito. Nosotros, los humanos, simplemente estamos "navegando" en un río, y allí. Hay innumerables personas. La enfermedad de Gu, comúnmente conocida como enfermedad de la hinchazón, se informó con frecuencia en los libros durante las dinastías Zhou, Qin y Han. El Pastor de Vacas naturalmente se preocupaba por sus compañeros del pueblo y quería preguntar cómo estaba el dios de la plaga, Alpha Aquila. Nombre chino de Altair, pertenece a la Vía Láctea "

Todos Shun Yao: "Mencius: Tell the World", "Todos pueden ser Shun Yao".

Lluvia roja: "Las flores de durazno caen como lluvia roja" en "A punto de entrar en el vino" de Li He.

Tres ríos: Río Amarillo, Río Huaihe y Río Luohe, generalmente se refieren a ríos.

Antecedentes creativos:

El 27 de febrero de 1956, Mao Zedong enfatizó en el Consejo Supremo de Estado que "todo el partido y todo el pueblo deben movilizarse para eliminar la esquistosomiasis". Al final, sólo fueron necesarios dos años para erradicar la esquistosomiasis. El 30 de junio de 1958, el "People's Daily" informó la noticia en su portada. Mao Zedong quedó muy contento después de leerlo. Escribió estos dos poemas a la mañana siguiente y usó un hermoso párrafo debajo del título para describir su alegría al escribir el poema.

Apreciación:

La primera canción, a través de la descripción de la depresión y la desolación en el vasto campo, refleja la esquistosomiasis rampante antes de la liberación y la trágica experiencia de los trabajadores en la epidemia. área.

“Las aguas lúcidas y las montañas verdes son en vano, ¡Hua Tuo está indefenso!” “Las aguas verdes y las montañas verdes” son un hermoso entorno adecuado para que la gente viva, pero son “en vano”, es decir. Por mucho que sean, es inútil. La belleza es inútil, porque bajo la furiosa plaga, "las aguas lúcidas y las montañas verdes" se han vuelto insignificantes para las personas en las zonas epidémicas que sufren pobreza y enfermedades. Esta frase describe la infinita amargura de los trabajadores en la zona epidémica y también expresa la infinita emoción del autor. "Hua Tuo está indefenso y un pequeño insecto no es nada" significa que no sólo en la era antigua, cuando los gobernantes sólo sabían cómo exprimir a los trabajadores sin preocuparse por sus vidas, algunos médicos famosos como Hua Tuo que querían salvar vidas y curar a los heridos. La esquistosomiasis también está indefensa y no puede hacer nada.

“Miles de aldeas han dejado sus cadáveres, y decenas de miles de hogares han perdido sus almas y los fantasmas están cantando”. Miles de aldeas se describen como desiertas. Flecha, lo mismo que "shi". "Human Relics", tomado de "Registros históricos: biografía de Lian Po y Lin Xiangru", decía que el famoso general Lian Po del estado de Zhao fue depuesto y fue al estado de Chu. El rey Zhao quería utilizarlo de nuevo, por lo que envió un enviado al estado de Chu para ver a Lian Po. El enviado tomó dinero de quienes se oponían a Lian Po y regresó con un informe falso: "Aunque el general Lian Po es viejo, lo es. bueno en la comida. Sin embargo, se sentó con sus ministros. "Tres Yi Yas". Dijo que hizo caca tres veces en un tiempo. Se refiere a personas que padecen esquistosomiasis y tienen diarrea constante y están al borde de la muerte. Miles de hogares quedaron deprimidos y desolados, y grandes extensiones de campos quedaron arrasadas. "Ghosts Sing" está basado en el poema "Autumn Comes" de Li He: "Los fantasmas en las tumbas de otoño cantan poemas de la familia Bao". El mundo se ha convertido en un fantasma, es decir, cuántas aldeas han sido completamente destruidas. Las cuatro frases anteriores describen cómo la gente de la vieja sociedad fue envenenada por la esquistosomiasis, lo cual es tan impactante.

"Siéntate en el suelo y viaja ochenta mil millas por día, contempla el cielo y ve mil ríos en la distancia". El autor utiliza las características de salto de las habilidades poéticas para permitirnos saltar del sufrimiento. de la vieja sociedad a la nueva y brillante sociedad. Guo Moruo señaló en "Sitting on the Earth, Surveying the Sky and Others" (People's Daily, 4 de marzo de 1959) que estas dos frases "hablan de la rotación y revolución de la tierra. Esto es seguro, ochenta mil millas". se refiere a La Tierra gira una vez y el ecuador terrestre tiene 40.000 kilómetros de largo, que son exactamente 80.000 millas. Cuando la Tierra está girando, también está girando, por eso el autor se imagina volando hacia arriba y mirando innumerables galaxias en el cielo, es decir, "mirando mil ríos desde la distancia". Este tipo de imaginación vertiginosa nos recuerda la "Respuesta a Cao Siwen sobre la dificultad de la destrucción de Dios" de Fan Zhen: "Pensaré en ello mañana y por la noche, y me sentaré alrededor del cielo y el mar, imaginando día y noche, sentándome". , me imagino dando vueltas alrededor del cielo y el mar. "Sentarse en el suelo" y "observar el cielo" son como la imaginación del autor. Él piensa que después de la rotación y revolución de la Tierra, puede ver innumerables galaxias en el cielo. El Sr. Xiao Difei señaló: "Desde la perspectiva de la estructura de todo el poema, estas dos oraciones son un punto de inflexión, una clave y al mismo tiempo un salto. Porque no cuenta clara y directamente el proceso de erradicación. esquistosomiasis, pero describe la eliminación de la esquistosomiasis. La alegría después de la eliminación se revela pero el significado aún es muy claro."

"El pastor de vacas quiere preguntar sobre la plaga, y las alegrías y las tristezas son las. Lo mismo". El poeta "mira mil ríos desde la distancia". "Pensarás" en el pastor de vacas que vivió junto a la Vía Láctea, y luego imaginarás que el pastor de vacas, como pueblo trabajador en las leyendas antiguas, también debe estar preocupado. sobre el sufrimiento de la gente en la tierra donde una vez vivió; en la era del Pastor de Vacas, China, el "Dios de la Plaga" ha estado furioso, por lo que se imagina que "el Pastor de Vacas quiere preguntar sobre el Dios de la Plaga", "las mismas alegrías y tristezas van pasando", esta es la respuesta del poeta, si el Pastor "quiere preguntar por el Dios de la Peste", entonces sólo podemos decirle: Aunque han pasado miles de años como el agua, pero la gente está ¡Todavía sufriendo por el "Dios de la Plaga"! "Tristeza y alegría" es una palabra compuesta parcial aquí, y su significado es "tristeza".

El segundo poema describe la nueva sociedad, describiendo la conmovedora escena del pueblo conquistando la naturaleza, gestionando montañas y ríos, y al mismo tiempo llenando trincheras y zanjas a gran escala para eliminar caracoles.

"La brisa primaveral trae miles de sauces, y los 600 millones de estados chinos están llenos de Shun y Yao". La primera frase describe la brillante escena primaveral actual en un lenguaje brillante. No solo describe el paisaje, sino que también simboliza el espíritu conmovedor de la gente de todo el país en ese momento. La última frase expresa el elogio entusiasta y la alta valoración del poeta del reino espiritual y la sabiduría de los 600 millones de habitantes de China, y encarna el glorioso pensamiento del camarada Mao Zedong de creer en las masas y confiar en ellas.

"La lluvia roja hace olas a su antojo, y las montañas verdes se convierten intencionalmente en puentes". "Lluvia roja" se refiere a las flores de durazno de Li He en "Will Enter the Wine": "Las flores de durazno caen. "Desorden como lluvia roja". Al ver las flores de durazno en desorden. Cayendo como lluvia roja, el autor cree que se convierte en ondas rojas con los pensamientos de las personas. Esta es una técnica simbólica, que simboliza el clímax rojo que se desencadena en todas partes a pedido de millones. de personas. Aquí solo uso "Red Rain" para describir esta situación. "Como quieras", sigue los deseos de millones de personas. "Dale la vuelta", convirtiéndose en un clímax rojo. Las colinas verdes ya no obstaculizan el tráfico. "Con cuidado", concretamente. "Conviértete en un puente" y conviértete en un puente que conduzca al socialismo. ¿Cómo podrían las colinas verdes convertirse en un puente que conduzca al socialismo?

“El cielo conecta las cinco crestas con azadones de plata, y la tierra tiembla y tres ríos tiemblan con brazos de hierro”. Desde Qingshan, pienso en las altas montañas Wuling, que son tan altas que parecen estar conectado con el cielo, pero los trabajadores agitan sus manos en montañas tan altas, tan brillantes como la nieve, en la zona montañosa de construcción. Aquí, Wuling se utiliza para resumir todas las zonas montañosas del país, y la construcción se lleva a cabo en las zonas montañosas. Después de la construcción, la zona montañosa también se convirtió en un puente hacia el socialismo. Desde las montañas hasta el agua, "Tres Ríos" solían referirse al río Amarillo, al río Huaihe y al río Luohe, que resume todos los ríos del país. Los trabajadores agitaron sus brazos de hierro para llevar a cabo obras de conservación del agua, y su impulso hizo vibrar la tierra. Aunque la construcción de zonas montañosas y la construcción de conservación de agua están escritas de esta manera, aunque no se menciona la erradicación de la esquistosomiasis, en realidad se incluye la erradicación de la esquistosomiasis.

"Te pregunto adónde quiere ir el rey Wen. El barco de papel arde con velas brillando en el cielo". Estas dos frases aclaran el significado del título y resumen todo el poema. La primera frase tiene un tono relajado y sentido del humor y el ridículo, revelando la sincera alegría del poeta porque el pueblo chino finalmente ha "despedido" al "Dios de la peste". La última frase no es realista, pero toma prestadas costumbres populares tradicionales para expresar cómo "enviar". Entre líneas, también se exagera el desprecio y la burla del "Dios de la Peste".

Este poema no sólo es profundo en pensamiento, sino también heroico en espíritu. Esto no se debe sólo a que el poeta, como líder del pueblo, tiene visión de futuro y amplitud de miras, y en sus poemas muestra el universo infinito y la larga historia. Más importante aún, el poeta tiene un profundo amor por la patria y el pueblo, y también porque tiene una gran visión de futuro y una gran amplitud de miras. un sentimiento apasionado por la causa del socialismo. Por lo tanto, una vez que escuché la buena noticia sin precedentes de que "la esquistosomiasis ha sido erradicada en el condado de Yujiang", me emocioné mucho y mis pensamientos poéticos surgieron, llenando los poemas de buen humor y orgullo heroico. Los poemas son como las personas. Este poema es la encarnación de la gran personalidad y el coraje del camarada Mao Zedong, y sólo el camarada Mao Zedong podría componer un poema tan majestuoso.

Acerca del autor:

Mao Zedong (26 de diciembre de 1893 - 9 de septiembre de 1976), también conocido como Runzhi (originalmente Yongzhi, luego cambiado a Runzhi), seudónimo Zi. . Originario de Xiangtan, Hunan. Mao Zedong es considerado una de las figuras más importantes de la historia mundial moderna y la revista Time lo nombró una de las 100 personas más influyentes del siglo XX. Sus obras principales incluyen: "Obras seleccionadas de Mao Zedong", "Obras completas de Mao Zedong" y "Poemas de Mao Zedong".

上篇: ¿Cuál es el mejor lugar para viajar en verano? ¿Cuáles son algunos lugares adecuados para la diversión del verano? 下篇: ¿Cómo vale la pena visitar la ciudad antigua de Houliu?
Artículos populares