¿Cómo es la contabilidad de Sichuan Tongfa Telecom Co., Ltd. y cuál es el salario?
Nunca he oído hablar de él
Caso de disputa laboral entre el demandante Li Qinghe y el demandado Sichuan Tongfa Telecom Co., Ltd. (en adelante, Tongfa Telecom Company)
——Tribunal Popular de la Zona de Desarrollo Industrial de Alta Tecnología de Chengdu, Provincia de Sichuan (2007-3-28)
Disputa laboral 1 entre el demandante Li Qinghe y el demandado Sichuan Tongfa Telecommunications Co., Ltd. ( en lo sucesivo denominado Tongfa Telecommunications Company) Caso
Tribunal Popular de la Zona de Desarrollo Industrial de Alta Tecnología de Chengdu
Sentencia Civil
(2007) Gaoxin Minchu No. 104
El demandante Li Qinghe, varón, nacionalidad Han, nacido el 28 de abril de 1947, vive en (omitido). Número de identificación: (omitido).
El agente encargado es Hu Zhengxiu, mujer, nacionalidad Han, nacida el 14 de octubre de 1948 y residente en (omitido). Número de identificación: (omitido). Agente especialmente autorizado.
El agente encargado es He Bin, varón, nacionalidad Han, nacido el 27 de noviembre de 1978 y residente en (omitido). Número de identificación: (omitido). AGENTES GENERALES AUTORIZADOS.
El demandado Sichuan Tongfa Telecom Co., Ltd. Residencia: No. 21 Gaopeng Avenue, Zona de alta tecnología de Chengdu.
Representante legal Gan Jiang, presidente de la empresa.
El agente confiado es Deng Lian, abogado del bufete de abogados Sichuan Shenghao. AGENTES GENERALES AUTORIZADOS.
El agente autorizado es Liu Xiaolin, varón, nacionalidad Han, nacido el 11 de abril de 1976 y residente en (omitido). Número de identificación: (omitido) Agente autorizado general.
Después de que este tribunal aceptó el caso de disputa laboral entre el demandante Li Qinghe y el demandado Sichuan Tongfa Telecom Co., Ltd. (en adelante, Tongfa Telecom Company) el 19 de diciembre de 2006, el juez interino Fue designado de conformidad con la ley. Zhang Yi actuó como juez único y el juicio se celebró en público el 16 de marzo de 2007. El demandante Li Qinghe y sus agentes Hu Zhengxiu y He Bin, y los agentes del demandado Tongfa Telecom, Deng Lian y Liu Xiaolin, asistieron al tribunal para participar en la demanda. Este caso ya ha concluido.
El demandante Li Qinghe afirmó que el demandante era un empleado del demandado. Desde 1998, el demandante y el demandado firmaron un contrato interno. Posteriormente, debido a la cancelación del departamento de marketing, la pérdida operativa se calculó en 42.700 yuanes. El demandante propuso un plan para deducir la pérdida de los salarios mensualmente. El responsable del demandado lo aprobó y pidió al demandante esperar la notificación. Posteriormente, por diversas razones, se pospuso hasta noviembre de 2006. Durante este período, el demandado no pagó salarios al demandante ni consiguió trabajo. En septiembre de 2005, el demandado dejó de proporcionar seguridad social al demandante. El demandante se había acercado varias veces al demandado para negociar, pero el demandado los ignoró. Por esta razón, el demandante solicitó arbitraje ante el Comité de Arbitraje de Disputas Laborales de la Zona de Alta Tecnología de Chengdu el 26 de septiembre de 2006. El comité de arbitraje realizó un arbitraje laboral el 4 de diciembre de 2006. El demandante no estaba satisfecho con el laudo arbitral. Por lo tanto, solicitamos al tribunal que ordene: 1. El demandado deberá reembolsar al demandante un salario de 58.800 yuanes desde junio de 2003 hasta noviembre de 2006. 2. El demandado deberá pagar una compensación económica de 14.700 yuanes; completo para septiembre de 2005. seguridad social hasta noviembre de 2006; 4. El demandado pagó 600 yuanes por medicina ambulatoria; 5. El demandado devolvió el fondo de previsión de vivienda para empleados similares para el demandante; 6. El demandado consiguió trabajo para el demandante; El demandado fue responsable de comprar el seguro médico para el demandante un año después. Sólo el demandante tiene la responsabilidad del seguro médico para reembolsar los gastos médicos de hospitalización.
Para respaldar su reclamo, el demandante presentó los siguientes materiales de prueba:
1. Carta de China Unicom Sichuan [2004] No. 3 "Acerca de Sichuan Telecom" del 15 de enero de 2004 Respuesta carta de miembros del equipo directivo de Telecom Co., Ltd. y 17 empleados de correos y telecomunicaciones vendidos." Se utilizó para explicar que el demandante era un empleado despedido de la oficina de telecomunicaciones y tenía una relación laboral con el demandado.
2. Una copia de los resultados de la consulta para la participación en el seguro de pensión básico y otra para la participación en el seguro social. Se utiliza para explicar que la demandada Tongfa Telecommunications Company pagó un seguro de pensión básico para el demandante Li Qinghe con un salario mensual de 1.220 yuanes.
3. Carta de reclamación, recibo, correo postal urgente. Se utiliza para explicar que el demandante Li Qinghe ha estado informando de la situación al demandado y a las unidades pertinentes.
4. Explicación sobre la verificación de las deudas personales de Li Qinghe. Se utiliza para explicar que después de la verificación por parte del Departamento de Administración General del acusado, el salario de Li Qinghe era de 1.400 yuanes al mes.
5. Acuerdo de contratación de responsabilidad.
Se utiliza para explicar que en agosto de 1999, el demandante firmó un acuerdo con el Centro de servicios de consultoría de inversiones de Chengdu Tongfa, estipulando que el Centro de servicios de contratación Li Qinghe estaba afiliado al Departamento de marketing callejero de Dongmen. El modelo de contratación era participación en las ganancias y autocuidado. de gastos y funcionamiento independiente. Una vez que expiró el acuerdo, el demandante continuó actuando de acuerdo con el acuerdo hasta junio de 2003.
6. El formulario "Impresión de Cuenta Personal" presentado por el demandante a este tribunal el 27 de marzo de 2007. El índice de liquidación de la seguridad social solía ilustrar que Li Qinghe ha estado comprando a 1.500 yuanes al mes desde 1998.
El demandado Tongfa Telecom declaró que Li Qinghe debía cantidades relevantes de 42.710 yuanes durante su operación, lo que no constituía una pérdida operativa. La sentencia civil núm. 4137 del Tribunal Popular del Distrito de Jinniu de noviembre de 2006 determinó claramente que el monto determinado para los honorarios era verdadero y válido, y exigió a Li Qinghe que pagara el monto y los intereses dentro de los 7 días posteriores a la entrada en vigor de la sentencia. El incumplimiento de contrato por parte de Li Qinghe por deudas impagas ocurrió primero, y las deudas ocurrieron desde 2000 hasta julio de 2003, y el demandado asumió los derechos y obligaciones del Centro de Servicios de Consultoría de Inversiones Chengdu Tongfa el 17 de diciembre de 2004 y organizó sus obligaciones laborales. ocurrido posteriormente Según el derecho de defensa a realizarse primero según lo estipulado en el artículo 67 de la Ley de Contratos, no es solo un deber del demandado sino también una obligación cobrar la deuda, por lo que el demandado tiene motivos justificados para negarse a concertar. para que el demandante trabaje. La suspensión de las cuotas de seguridad social del demandante también se debió a su propia culpa. La parte personal del demandante no ha sido pagada, y hasta el momento en que se suspendió el pago, al demandado se le debía un total de 4.641,71 yuanes por adelantado por su parte personal. Para salvaguardar los intereses de la mayoría de los accionistas y del país, el demandado tomó la decisión de suspender las transacciones, lo cual fue completamente correcto.
Para respaldar su argumento, el acusado presentó las siguientes pruebas:
1. Tribunal Popular del Distrito de Chengdu Jinniu (2006), Sentencia Civil N° 4137 de Jinniu Minchuzi. Se utiliza para explicar el hecho de que Li Qinghe debe 42.710 yuanes según la sentencia judicial.
2. Lista de deudas personales y recibo de Li Qinghe. Para explicar el hecho de que el demandante debe dinero.
3. Sichuan Tongsi Zi (2006) Aviso nº 26. Se utiliza para explicar que la razón por la que la empresa demandada dejó de pagar el seguro social de Li Qinghe fue que Li Qinghe no pagó parte de las primas del seguro que debería correr a cargo de él personalmente.
4. Demanda de arbitraje de Li Qinghe y transcripciones del juicio solicitadas por el tribunal. Se utiliza para explicar que cuando el demandante solicitó el arbitraje, no solicitó arbitraje con respecto al fondo de previsión de vivienda y la responsabilidad del demandado de pagar el seguro médico del demandante durante un año antes de que pudiera disfrutar del reembolso del seguro médico por los gastos de hospitalización.
Durante el juicio de este caso, después de que tanto el demandante como el demandado presentaron pruebas, las interrogaron y expresaron plenamente sus opiniones en el debate, el acusado respondió a los materiales de prueba presentados por el demandante, China. Unicom Chuanhan [2004] No. 3, y se aprobarán las partes impresas, los acuerdos contractuales y otros materiales de prueba sobre el estado de la investigación de la seguridad social. Este tribunal cree que los materiales de prueba 1, 2 (parte impresa) y 5 presentados por el demandante son legales, objetivos y verdaderos, y son aceptados por este tribunal. El demandado consideró que la denuncia presentada por el demandante no tenía relevancia para este caso. La empresa demandada no colocó el sello oficial de la "Explicación sobre la verificación de la deuda personal de Li Qinghe", por lo que no la aprobó. Este tribunal aceptó la opinión del contrainterrogatorio del acusado. Se cree que la denuncia y la denuncia presentada por el demandante son una expresión de deseos personales y no tienen ninguna relación con los hechos que se deben probar; la "Explicación sobre la verificación de la deuda personal de Li Qinghe" no ha sido estampada con el sello oficial del tribunal; empresa demandada y no ha sido ratificada por la demandada, por lo que no puede considerarse como una expresión de la intención del demandado, por lo que es una prueba aislada. El demandado no interrogó el material de prueba 6 "Impresión de cuenta personal" presentado por el demandante, y el material de prueba era una copia. La evidencia en sí no puede probar que sea la cuenta de pago del demandante Li Qinghe. Este tribunal no acepta las tres pruebas anteriores.
El demandante considera que la sentencia civil aportada por el demandado ya ha sido apelada y aún no ha entrado en vigor, por lo que no puede aceptarse como prueba porque no reconoce la lista detallada de deudas personales de Li Qinghe; presentado por el demandado y cree que es irrelevante para este caso; cree que el demandante recibió el Aviso Chuantong No. 26 de Si Zi (2006) tres años después. Durante los tres años, el demandado no pagó salarios. demandante. El demandante no tenía dinero para pagar la seguridad social. Además, según la normativa, los salarios pagados por la empresa a los empleados también deben pagarse retenciones y pagos intermedios. No hay ninguna objeción a las pruebas obtenidas por este tribunal.
Este tribunal sostuvo que, aunque el demandante Li Qinghe presentó una denuncia contra el Tribunal Popular del Distrito de Chengdu Jinniu (2006) Jinniu Minchuzi No. 4137 Sentencia Civil, el demandante no proporcionó pruebas suficientes para demostrar si el tribunal decidió volver a intentarlo de acuerdo con el juicio. procedimientos de supervisión, por lo tanto, la sentencia civil debe ser una sentencia efectiva; los "Detalles de la deuda personal de Li Qinghe" proporcionados por el acusado son el original, la fuente es legal y el contenido es verdadero; Tongsi Zi (2006) ha sido reconocido por el demandante, por lo que este tribunal rechaza que se acepten las pruebas presentadas por el demandado.
Este tribunal ha determinado los siguientes hechos basándose en la confesión de las partes y en los resultados de la certificación del tribunal: el demandante Li Qinghe es uno de los ex empleados de la desinversión de correos y telecomunicaciones y nunca ha firmado un contrato laboral escrito con demandada Tongfa Telecom Company. En agosto de 1999, el demandante firmó un "Acuerdo de contratación de responsabilidad" con el Centro de servicios de consultoría de inversiones Chengdu Tongfa, una subsidiaria del demandado, y acordó que Li Qinghe contrataría al Departamento de marketing callejero de Dongmen del centro de servicios. El modelo de contratación era para compartir. ganancias, asumir todos los gastos por sí mismo y operar de forma independiente. Una vez que expiró el acuerdo, las dos partes no firmaron un nuevo acuerdo contractual y continuaron actuando de acuerdo con el acuerdo original. En junio de 2003, el contrato se rescindió por algún motivo. El demandante y el centro de servicios llegaron a un acuerdo con el departamento de marketing y confirmaron que había una deuda pendiente de 42.700 yuanes durante el período de operación del demandante. Más tarde, la demandada Tongfa Telecom Company se negó a conseguirle un trabajo al demandante Li Qinghe porque no había pagado la deuda y comenzó a dejar de pagarle el salario a Li Qinghe en junio de 2003.
También se encontró que el Centro de Servicios de Consultoría de Inversiones Chengdu Tongfa fue cancelado después de la liquidación el 17 de diciembre de 2004, y sus reclamos y deudas fueron asumidos por la demandada Tongfa Telecommunications Company. La Compañía de Telecomunicaciones Tongfa solicitó el seguro social para Li Qinghe desde enero de 1999 hasta agosto de 2005 y pagó un salario mensual de 1.220 yuanes. A partir de septiembre de 2005, el demandado suspendió la seguridad social del demandante.
Este tribunal considera que el demandante Li Qinghe, como ex empleado de correos y telecomunicaciones, aunque nunca ha firmado un contrato laboral con el demandado, trabaja en el Chengdu Tongfa Investment Consulting Service Center, una filial de la demandado, acepta la gestión del demandado y es responsable de la responsabilidad social del demandado La relación de seguro estableció una relación laboral de facto con el demandado, que era legal y válida. Debido a disputas financieras con el demandante, Tongfa Telecom Company no ha conseguido trabajo para el demandante desde junio de 2003 y no ha calculado ni pagado salarios al demandante. Como resultado, el demandante no puede proporcionar mano de obra normal a Tongfa Telecom Company. debido a la existencia del demandante y el demandado, relaciones laborales, por lo que el demandado deberá calcular y pagar al demandante el salario mínimo durante este período. El estándar de salario mínimo debe proteger la vida básica del demandante. La base de pago mensual del seguro social de Tongfa Telecom Company para el demandante Li Qinghe es de 1.220 yuanes. Se puede determinar que el demandado debe calcular y pagar el salario mínimo en base a 1.220 yuanes. Dado que el demandado estaba atrasado en el pago del salario mínimo del demandante, el demandado debería pagar una compensación económica al demandante. Dado que existe una relación laboral entre el demandante y el demandado, el demandante goza del derecho a trabajar como trabajador. Por lo tanto, este tribunal apoya la solicitud del demandante de que el demandado organice el trabajo. El demandante solicitó al demandado que compensara el seguro social desde septiembre de 2005 hasta noviembre de 2006 según las mismas normas de pago internas para empleados similares, y este tribunal lo apoyó. Sin embargo, el demandante no proporcionó pruebas suficientes para demostrar el monto específico de los estándares de pago para empleados internos similares. En cuanto a la afirmación del demandante Li Qinghe del 27 de marzo de 2007 de que había comprado el índice de liquidación de la seguridad social por 1.500 yuanes al mes desde 1998. , la evidencia en sí no se puede establecer y, de acuerdo con los "Resultados de la consulta de participación en el seguro de pensión básica" proporcionados por el demandante, esta evidencia muestra que la base de pago mensual de Li Qinghe es de 1220 yuanes. Esta evidencia es reconocida tanto por el demandante como por el demandado. Por lo tanto, este tribunal se refiere tanto al demandante como al demandado. La base de pago mensual que se muestra en los "Resultados de la consulta sobre el estado de participación del seguro de pensión básica" que fue reconocida por ambas partes fue de 1.220 yuanes, lo que exige que el demandado compense la asistencia social del demandante. seguro desde septiembre de 2005 hasta noviembre de 2006. No se sustentan los motivos expuestos por el demandante.
En cuanto a la solicitud del demandante de que el demandado pague 600 yuanes por medicamentos para pacientes ambulatorios, dado que el demandante no proporcionó los gastos médicos ni los documentos pertinentes para la compra de medicamentos, este hospital no puede determinar las pérdidas médicas específicas del demandante. este hospital El reclamo del demandante no está respaldado.
En cuanto a la solicitud del demandante de que el demandado compense el fondo de previsión de vivienda para empleados similares, y que el demandado asuma la responsabilidad de comprar un seguro médico para el demandante hasta un año después, el demandante puede disfrutar de atención médica. reembolso del seguro por gastos de hospitalización. El demandante no ha presentado ninguna reclamación con respecto a estos dos puntos. La reclamación ha sido sometida a arbitraje. De acuerdo con la Ley Laboral de la República Popular de China, el arbitraje es un procedimiento preliminar para los conflictos laborales. El tribunal no respaldará las dos reclamaciones del demandante.
En consecuencia, de conformidad con el artículo 64, párrafo 1, de la Ley de Procedimiento Civil de la República Popular China, los artículos 3 y 4 de la Ley Laboral de la República Popular China, artículo 50, artículo 79, artículo 2 y artículo 3 de las "Medidas de compensación económica por violación y rescisión de contratos laborales" del Ministerio de Trabajo, la sentencia es la siguiente:
1. deberá pagar al demandante Li Qinghe el salario mínimo de 52.460 yuanes y una compensación económica de 13.115 yuanes desde junio de 2003 hasta noviembre de 2006 dentro de los 15 días siguientes a la fecha de entrada en vigor de esta sentencia;
Si el pago monetario. La obligación no se cumple dentro del plazo señalado en esta sentencia, el interés de la deuda por el período de cumplimiento retrasado se duplicará de conformidad con lo dispuesto en el artículo 232 de la Ley de Procedimiento Civil de la República Popular China.
2. El demandado Sichuan Tongfa Telecom Co., Ltd. organizó el trabajo para el demandante Li Qinghe.
3. El demandado Sichuan Tongfa Telecom Co., Ltd. pagó a Li Qinghe; De septiembre de 2005 a noviembre de 2006 para el seguro social, la base de pago mensual es de 1.220 yuanes. El monto del pago está sujeto a la aprobación del departamento de seguridad social. La parte personal la paga el demandante Li Qinghe y la tarifa por pago atrasado corre a cargo. por el demandado Sichuan Tongfa Telecom Co., Ltd.;
4. Rechazar los demás reclamos del demandante Li Qinghe.
La tarifa de aceptación del caso para este caso es de 50 yuanes, y otros honorarios del litigio son de 50 yuanes, por un total de 100 yuanes, que correrán a cargo del demandado Sichuan Tongfa Telecommunications Co., Ltd.
Si no está satisfecho con esta sentencia, puede presentar recurso de apelación ante este tribunal dentro de los 15 días siguientes al día siguiente de que se pronuncie la sentencia prevista, y presentar copias según el número de partes contrarias, y apelar. ante el Tribunal Popular Intermedio de la ciudad de Chengdu, provincia de Sichuan.
Juez interino Zhang Yi
28 de marzo de 2007
Secretario Xie Gang