Red de conocimiento de divisas - Empezando con las acciones - Apreciación de las obras de Wu Qian

Apreciación de las obras de Wu Qian

Pabellón Manjianghong Zhangyu Tengwang

Miles de millas de viento del oeste,

me hace estallar.

Afuera de la puerta, las nubes en Chushan se están elevando,

Zhu Jiangtao.

¿Dónde firmar el polvo de madera de vela?

A veces caen pájaros salvajes en la playa.

Cerca del gancho de la cortina, la lluvia del crepúsculo cubre el aire,

Hoy es ayer.

La caída tensó y lastró la cuerda.

El cielo está lejos y las heridas han desaparecido.

Diez años de suspiros, sin nada que hacer.

Nadie envejece,

Qian Kun está preocupado.

Al anochecer, despidiendo a los invitados,

La cabeza y los pies de la ciudad

Este es un poema que expresa la tristeza de la vida. En la primavera y el verano del séptimo año de Chunyou (1247), Wu Qianju fue nombrado funcionario importante del Consejo Privado y tenía derecho a participar en política. En julio, fue atacado por el ministro taiwanés y fue destituido de su cargo. Fue nombrado ministro en Fujian. En ese momento, su hermano Wu Yuan estaba trabajando en Nanchang. Esto debería haberlo escrito Wu Qian cuando iba a Fuzhou vía Nanchang.

Zhang Yu es el antiguo nombre de Nanchang. El Pabellón Wang Teng, construido en el oeste de la ciudad de Nanchang a principios de la dinastía Tang, es el primer pabellón en el sur del río Yangtze con una vista aérea del río Gan. Junto con la exquisita biografía de Wang Bo "Wang Tengting Prefacio", es aún más radiante. El poeta "El Changzhou del hijo del emperador, el antiguo pabellón del inmortal" tiene muchas recitaciones y las obras de Wu Qian también son muy populares.

"El viento del oeste de Wanli me llevó al canto de Wang Teng". A partir del título, "Wanli" se usa con mucha fuerza y ​​"blow" es muy vívido, mostrando su interés cuando ascendió al gabinete alto. Aquí se cita la historia de Wang Bo. Cuenta la leyenda que el Dios del Agua usó el viento divino para ayudarlo a viajar más de 400 millas en una noche de camino a Nanchang. Hay un dicho popular: "Cuando llegue el momento, el viento alejará a Wang Tengting". Esta historia muestra aún más el interés del autor y, naturalmente, conecta el abordaje actual con Wang Bo. "Justo fuera del umbral, las nubes en las primeras montañas se elevaron y Chu Jiangtao tuvo éxito". "Beyond the Threshold" escribe sobre la sensación de ser condescendiente y mirar la pared en ese momento. Chushan se refiere a Xishan. Chujiang se refiere al río Ganjiang. "Clouds Rising" y "Tao Zuo" fueron escenas espectaculares en ese momento y uno puede imaginar la emoción interior del poeta. "Allí se recogen velas y madera y, a veces, los pájaros salvajes caen en la playa". Esto es lo que vi cuando escribía sobre escalar y mirar lejos. Los elefantes navegantes viajan entre las copas de los árboles y, a veces, las aves salvajes se posan en las playas. "A veces" es muy gráfico. "Cuando las cortinas se enganchan y la lluvia del crepúsculo envuelve el aire, todavía es ayer". "Dusk Rain" muestra que ha tardado mucho en llegar. Justo cuando la gira estaba en pleno apogeo y yo estaba perdido en mi ensueño, la lluvia y la niebla llegaron a su fin. Esto es realmente "Lluvia al anochecer en las montañas occidentales", tan similar a lo que Wang Bo vio en ese entonces que no pudo evitar suspirar ante el viento.

Lo anterior fue escrito en el Pabellón Turístico Wang Teng. El paisaje está escrito con puntos prominentes y capas distintas, reflejando el "Prefacio de Wang Tengting" en todas partes, integrando el presente y ampliando los horizontes. La descripción de esta escena obviamente está llena de las emociones del autor. Por ejemplo, "Unfinished Sailing" contiene un sentimiento sombrío sobre el futuro, y "La lluvia cubre el cielo" no deja de tener un significado sombrío "Hoy es todavía ayer" contiene un profundo afecto por las personas que han cambiado y conduce a la expresión. de la próxima película. "El otoño se vuelve cada vez más tenso, lo que agrava la cuerda. El cielo está muy lejos y el dolor flota". "El humo del otoño es tenso" significa el sentimiento profundo del otoño. Este otoño incluye el viento del oeste y la lluvia del atardecer escritas en la parte anterior. Si cuando subimos al pabellón nos interesaba, ahora nos da el estímulo contrario, haciéndonos aún más dolorosos y solitarios. "El cielo está alto y el camino está lejos". El camino es largo y largo, así que regresemos. La palabra "positivo" es insuficiente. Así me siento ante mis ojos. En tal estación, tal ambiente, tal escena, ¿cómo podría no conmoverse el sensible corazón del autor? Así que repasémoslos de cerca a lejos. "Suspiro, diez años, Hugh Momo". "Hugh Momo" significa, olvídalo, olvídalo, se ve terrible. Si estos diez años se cuentan desde el primer año de Jiaxi (1237) (el décimo año), ha dimitido muchas veces. En los últimos seis años, básicamente se retiró de su ciudad natal y su carrera no ha sido fluida. Fue reintegrado a finales del año pasado y trasladado nuevamente medio año después. Si estos diez años fueron para escribir, entonces hace once años, estaba trabajando en Nanchang (enviado adjunto de la provincia de Jiangxi, prefectura de Zhilongxing), lo que fue una visita de regreso a su antiguo lugar. Pero las cosas han cambiado y la gente ha cambiado, y los problemas de estos diez años han hecho que la gente sienta las vicisitudes de la vida. Esta exclamación puede incluir estos dos aspectos. Realmente es "He venido hasta aquí. Ahora con la tristeza del otoño, con la tristeza de mi siglo, he subido solo a esta altura". ¿Cómo no llenarse de emoción? "El tiempo hace que la gente envejezca, pero Gan Kun está muy preocupado". A la edad de 53 años, ha entrado en la vejez y no le quedan muchos años para marcar la diferencia. Está ansioso no sólo porque es ambicioso, sino también porque su país está en peligro y en graves problemas. Después de su reinstalación el año pasado, incluso escribió un memorial detallando los diversos problemas internos y externos, y creía que la principal prioridad era rectificar los asuntos del país y deshacerse de los villanos ("La teoría del avance y la retirada del caballero y el villano"). En sí mismo, simplemente estar fuera, es decir, ser expulsado de la sala del tribunal. "Sin embargo, Qiankun está preocupado", dijo. "Sostener" y poner. ¡Qian Kun es demasiado grande para dejarlo ir y no puede dejar de lado sus "problemas"! Esto demuestra: En primer lugar, es fácil que surjan problemas y ocupar su posición no es más que provocar problemas y aumentar el odio. 2. La profundidad y amplitud de las preocupaciones son similares a "Los dolores se detienen en el sur y los agujeros son irrompibles" de Du Fu ("De Beijing a Fengxian, tengo que memorizar quinientas palabras"). Aquí, combinado con el volumen tridimensional, da a la gente una sensación de gran forma y calidad pesada, y la imaginación es muy extraña. Lo anterior son todos recuerdos y suspiros interminables sobre el pasado provocados al subir al lugar. Es difícil mirar hacia atrás, pero no hay nada que pueda hacer con esta escena. La frustración expresada en ella es natural y natural.

"Al anochecer, el alma de despedir a los invitados desaparece en un rincón de la ciudad". A medida que se acerca el anochecer, la bocina en lo alto de la ciudad vuelve a sonar y el sonido es interminable, despertando las infinitas preocupaciones de las casas demolidas. Esto está en la misma línea que la película anterior "Sunset Rain". El sonido de las trompetas se mezcla con el viento y la lluvia del otoño, dándole una sensación lúgubre y triste. Esta es una oración invertida. Poner "Chengtoujiao" al final hace que la gente sienta que sus interminables preocupaciones, como la bocina, resuenan durante mucho tiempo en el vasto cielo otoñal. Esta se convierte en una buena frase que combina sentimientos y escenografía. "Aunque Qian Kun está muy triste", está sumamente amargado y enojado, y cada frase está llena de dolor e ira, con una combinación de dureza y suavidad, lo que favorece la expresión de su profunda tristeza. "Wang Teng·Gaoge·Linjiang Zhu". Desde la publicación de la obra maestra de Wang Bo, han aparecido aquí muchas obras de paisaje. El trabajo de Wu Qian no ha desaparecido con los tiempos, sigue siendo satírico. Además de su esencia, vívida y suave, expresa verdaderamente la tristeza y la ira de un político frustrado. Aunque no se puede comparar con Wang Bo, solo desde la perspectiva de la escritura lírica, esta palabra también es frustrante y conmovedora.

Man Jianghong envía a Li Yu con un cinturón.

Wu Qian

Antes de los Pasos Rubí,

¿Qué preguntas, qué lideras?

Sobre el lago y el mar, hay una carretera Ting'ou,

A media vela en la niebla y la lluvia

No hay nada de malo en servir al país. .

¿Ante quién debo quejarme cuando tengo un plan?

Cruzar el arcoíris, atar el barco bajo el pabellón,

La lubina se puede cocinar. Quédate aquí borracho.

Un clicker para ti.

Viajando al sur y al norte del río Yangtze, ¿adónde quieres ir?

Las cosas son largas y complicadas,

¡Ran Ran es demasiado joven!

Intenta levantar la cabeza y preguntarle al cielo con una sonrisa.

El Cielo está en Silencio

Esta palabra es una obra de despedida. "Yudai", también conocido como "usar equipo real", es el funcionario honorario de Chen Wu. "¿Qué preguntaste en la puerta de la casa de Hongyu?" Al comienzo de la frase, le pregunté a mi amigo Li Xun por qué renunció. Se puede ver que este no es un reencuentro cualquiera, ni tampoco una despedida cualquiera. "¿Qué pasa?" El tono también era serio. Pero no hay respuestas a continuación. Se trata de la vida sin preocupaciones de Li Xun después de dimitir. "Sobre el lago y el mar, hay una garceta, medio navegada en la niebla." Describe su apariencia "elegante": después de salir de la cancha, vagar por el lago y el mar, hacerse amigo de las gaviotas, aparecer bajo la niebla y la lluvia, parece tan cómodo y ligero. "Haike no tiene intención de seguir a Bai Ou". Parece que los amigos están bastante satisfechos con esta situación. El autor lo citó deliberadamente sin publicarlo aquí, lo que hace que la gente sienta que hay otra concepción artística escondida bajo la elegante apariencia. "No hay nada malo en servir al país. ¿A quién puedes recurrir cuando tienes planes?". Después de lo anterior, parece tener mucho peso emocional. Es natural y romántico viajar por el mundo después de dimitir, pero dimitir es realmente una medida impotente. Aunque hay una ambición de servir al país y una estrategia para salvar al mundo, ¿cómo puede terminar con una "autocompasión vacía" y "¿a quién escupir" se refleja en las preguntas, que contienen complejas emociones de impotencia? soledad, resentimiento y soledad. "Después del arco iris, el barco se ata debajo del pabellón y la lubina se puede cocinar". El pabellón Chuihong está ubicado en la cabecera del largo puente del río Wujiang, que es el único lugar donde pasa la vía fluvial de este a oeste del Sur. La dinastía Song debe pasar. Li Xun naturalmente pasó por aquí en su viaje hacia el oeste desde Lin'an. También hay un monumento famoso aquí: Hans Zhang, un nativo de Wujiang en la dinastía Jin, sirvió como funcionario en Luoyang. Tan pronto como vio el viento otoñal, pensó en la percha de su ciudad natal y suspiró: "La vida es valiosa y la ambición es constante. ¡Sólo si puedes quedarte miles de millas podrás hacerte famoso! ¡Renunció y se fue a casa!". Las generaciones posteriores construyeron aquí un pabellón posado. La alusión al topónimo "Pabellón Chuihong" aquí es muy apropiada: es la temporada en la que el bajo está gordo y puede ser el maestro. Mi amiga también renunció y regresó a casa, y estaba embarazada de Zhang Hans; Es un amigo cercano de otro mundo, así que bien podría quedarse. Y utilice la "ambición apropiada para la vida" de Hans Zhang para consolar a sus amigos. Las dos palabras "la lubina se puede cocinar" y "se puede cocinar" invitan a la reflexión y transmiten no solo la sorpresa de la hospitalidad del anfitrión, sino también la necesidad de tener amigos en su corazón. "Emborrachate y quédate aquí. Song Yiqu te llevará". Se puede decir que este es un tema de despedida. La última película habla sobre el significado anterior al tema. Debido a que el significado anterior al título está completamente escrito, el otro significado se vuelve particularmente precioso y profundo. "Quedarse en tu casa" requiere "emborracharse". Esta actitud muestra cuán persistentes y ardientes son los sentimientos, y cuán apegado y compasivo es "Sing a Song". "Caminando por el sur y el norte del río Yangtze, ¿a dónde quieres ir?" Cuando mis amigos llegaron aquí, se sintieron perdidos, como si estuvieran siguiendo sus pasos. El significado es obvio, siguiendo la frase anterior. Puede haber otros significados. Li Xun probablemente sea de Sichuan. La gente de Sichuan vino a Xiajiang para ser funcionarios y fue un viaje largo. Una vez destituidos de sus cargos, se sienten desplazados. El amigo de Wu Qian, Wu Yong, también es de Sichuan. En su carta a Wu Qian, dijo: "Los eruditos-burócratas de Xizhou (refiriéndose a Sichuan) han hecho de la burocracia su hogar y luego no tienen adónde ir. Si es así, entonces "Viajan por todo el país, ¿adónde van?". ¿Quieres ir?" tiene dos significados: primero, uno es una pregunta y el otro es un lamento, es decir, es probable que no haya "ningún lugar al que regresar" después de ser despedido del cargo. ¿No hay lugar para ti en el mundo? La preocupación y la ansiedad están a la vista. Esto está estrechamente relacionado con la expresión emocional a continuación.

"¡Las cosas son largas y confusas, Ran Ran es tan joven!"! También hay grandes tareas como limpiar montañas y ríos viejos, esperando el éxito. La corte imperial debería haber nombrado a personas más talentosas, pero es realmente lamentable y triste que una persona ambiciosa y talentosa como Li Xun se haya visto obligada a dimitir y vagar por el mundo. "Intenta levantar la cabeza y preguntarle al cielo con una sonrisa, pero el cielo se queda sin palabras". No entiendo, así que lo llamo "Wentian". Una "sonrisa" es una sonrisa enfurecida por el absurdo.

Al leer esto, podemos imaginar al autor preguntándole al cielo: ¿Por qué las acciones en el mundo son tan absurdas, por qué están tan al revés? "El cielo está mudo", no pudo obtener respuesta y cayó en una profunda tristeza y enojo.

Este mensaje de despedida es trágico y generoso, y expresa la profunda comprensión y simpatía del autor por su amigo, así como su fuerte indignación por la ignorancia de la corte. La expresión de estas emociones es progresiva, y las diversas preguntas entre líneas muestran el ritmo del avance emocional, y la conclusión alcanza un clímax. No es difícil ver en todo el poema que el autor expresa su experiencia de vida personal al describir la experiencia de Li Xun, por lo que este poema también es su propia situación. En las circunstancias de aquella época, no había forma de servir al país y era difícil cumplir sus ambiciones. Éste era el destino común de los patriotas.

Jardín de Danza Manjianghong Jinling

Wu Qian

Sauces y olmos,

Además, comida fría Qingming.

Cuando el cielo sonríe, el jardín está solitario.

La ciudad está llena de flautas.

Las flores y los árboles son soleados y rojos, y las montañas distantes son tan verdes como gotas de agua después de la lluvia.

¿Quién viene al Jiangnan Billiard Hall?

Jiangnanke.

La ropa negra es pálida, el hoy sigue siendo el pasado.

Hoy en día es difícil encontrar ropa negra.

Pero cada año, golondrinas,

el humo de la tarde ha pasado.

Sacúdete una deuda de primavera,

Un héroe triste y eterno.

Y cuando consigas crédito, podrás aprovecharlo.

No lo tires en vano.

Esta palabra fue escrita por el autor cuando era director general de Finanzas e Impuestos de Huaixi en Jiankang (ahora Nanjing). El Jardín Wuyi está ubicado en el lado este de Wuyi Lane. Fue la antigua residencia de Wang Xie y otros nobles de la dinastía Jin. Se convirtió en un patio de recreo durante la dinastía Song. "Qian Liu Feng Ying" habla de la situación a finales de la primavera, por lo que la siguiente frase dice "Es demasiado tarde, Qingming es comida fría", lo que da la sensación de que el tiempo pasa volando. El Festival Qingming es un buen momento para viajar. Escribamos sobre lo que vemos en el jardín. "Una sonrisa en el cielo" significa que el cielo está soleado, y Du Fu "Cada vez que sonríes en el cielo, todo parece volver a ser primavera". "Luo Qi", esta generación se refiere a las mujeres errantes. Estas pocas frases describen la gran ocasión de diversión: incluso los dioses sonrieron felices. Las muchachas errantes son como nubes, llenas de canto y alegría. En este momento, el paisaje del jardín es particularmente hermoso. Es el momento en que el tiempo empieza a aclarar después de la lluvia. Después de ser humedecidas y limpiadas por la lluvia primaveral, las flores rojas están a punto de teñirse y las montañas son tan verdes como una gota de color, con colores claros y llamativos.

En la frase anterior, el autor escribe muy bien sobre los turistas, el paisaje y lo que ve y oye. Debería estar de buen humor, pero no lo estaba. "¿Quién está aquí en Jiangnan Chiting? Jiang Nanke es un funcionario aquí. Vino a visitar la sala de billar aquí, es decir, el Jardín Wuyi, pero se sintió como un invitado ("Jiangnan Guest" se refiere a él y a su hermano) y sintió que no estaba en armonía con los turistas y el paisaje aquí. lo que muestra su estado de ánimo melancólico. Aquí hay escritura de contraste. ¿Por qué se siente así? Probablemente por descontento con las autoridades. A finales del año pasado, era comandante en jefe de Huaixi y embajador a lo largo del río Yangtze. Sabía que quería construir Kangfu. Se trata de dos puestos muy importantes y talentosos, pero es demasiado pronto para detenerse. El gerente general a cargo del dinero y los alimentos estaba algo descuidado en comparación con los funcionarios militares y políticos de Wei Xing, y las inversiones ociosas de su hermano Wu Yuan naturalmente crearon una mentalidad deprimida. Éste utiliza escenas alegres para describir el duelo, logrando el efecto de un duelo diez veces mayor. La primera película terminó con una pregunta que decía que los "invitados de Jiangnan" irán hoy al jardín Wuyi, y la siguiente película, naturalmente, se volvió nostálgica. "Wuyi Alley, hoy todavía es ayer. Las cosas sobre el hombre de negro son difíciles de encontrar hoy". Las dos frases se mencionan en paralelo con "el hombre de negro", pero el callejón sigue siendo el mismo, las cosas son diferentes y la gente es diferente. diferente y el contraste es muy marcado. La virtud de Wang Xie se ha convertido en historia y ya no existe hoy, por lo que es difícil de encontrar. Cuando llegué aquí y vi que el callejón todavía estaba allí, naturalmente sentí que las cosas eran diferentes. "Pero las golondrinas vienen aquí todos los años y la puesta de sol es brumosa". Sólo las golondrinas de primavera a otoño vienen aquí todos los años para mostrar respeto. "Se hace tarde y el sol se pone por el oeste". La escena es muy deprimente. Yanzi experimentó la prosperidad del Jardín Wuyi en esos años, pero ahora a nadie le importa. Yanzi presenta de manera concreta los sentimientos pasados ​​​​y presentes del autor. Aquí se utiliza el poema "Wuyi Lane" escrito por Liu Yuxi, pero el significado es diferente. El propósito de Liu Shi es el ridículo y la sátira, aquí es la admiración y la nostalgia.

A continuación, el autor se responde a sí mismo desde la contemplación histórica: "Una primavera se sacude la deuda de polvo y llora a los héroes eternos". "La deuda de polvo" se refiere a los asuntos oficiales y a los asuntos de él y su hermano. . Lo que significan estas dos frases es que quería deshacerme de él, pero venir aquí me recordó tanta tristeza. Como se mencionó antes, su dolor no era sólo por el rey, sino también por ellos mismos. Aquí, el contraste entre "deuda de polvo" y "actos heroicos" expresa la angustia y la indignación de él mismo y de sus hermanos, que están más o menos atrapados en el trabajo de los sirvientes y el polvo. La palabra "héroe" muestra que los dos hermanos son diferentes de aquellas personas seculares que "comparten bien y mal". Están llenos de justa indignación y ambiciones incumplidas. Lo que persiguen es una causa heroica trascendental. En este punto, finalmente emergió la profunda conciencia del autor provocada por la visita al parque. "No pierdas el tiempo compartiendo fragancias." Con una indirecta, significa estar presente como de costumbre. Aprovecha este soleado Festival de Qingming para beber todo lo que quieras y no dejes pasar este gran momento. Al principio, este viaje al banquete de primavera le pareció un "tiro vacío", una pérdida de tiempo y de su propia carrera, pero dijo que valía la pena, lo cual era una ironía indignada. Más deprimido.

Las pistas en toda la palabra son claras: a partir de la escritura de la escena, la escena feliz saca a relucir la depresión profunda en el corazón; luego recuerda el pasado, provocando suspiros de la experiencia de la vida personal. Se puede decir que escribir sobre paisajes y recordar el pasado le sirven al escritor, y la combinación es muy apropiada.

Nan Kezi

Wu Qian

El agua del estanque condensa el nuevo jardín,

Las flores de los pilares son rojas.

Alguien pintó el lado este del puente de forma independiente,

sosteniendo un sauce y atándolo a la brisa primaveral.

La urraca tropezó con el colgante de espiral,

La abeja cayó en el núcleo hueco.

Balanceando las cortinas del patio,

Cuánto ocio hay bajo la lluvia.

El poeta expresó el amor de una joven por la primavera describiendo varios paisajes primaverales. Este es un tema común. Detrás de la belleza de apreciar la primavera, ¿quién puede decir que esto no es una expresión de apego al tiempo y a la juventud? "El agua de la piscina es nueva y las flores viejas y rojas", describe el paisaje a finales de primavera. Después de la nueva lluvia, el agua del estanque es brillante y clara, y las hojas rojas restantes se marchitan en las ramas de las columnas de flores. La primavera ha perdido su antigua vitalidad. Estas dos frases no sólo describen la perezosa primavera, sino que también transmiten los insoportables sentimientos humanos. El que se muestra a continuación es el hombre Xichun. "Alguien pintó Qiaodong de forma independiente y ató un sauce a la brisa primaveral". La escena pasó del patio a "Pintando Qiaodong". Parece que esta mujer no puede soportar la monotonía de ese pequeño mundo y entra en este "gran mundo" para capturar el paisaje primaveral. Es divertido unir la brisa primaveral y el sauce. Los sauces están más estrechamente asociados con la primavera. En la brisa primaveral, es el primero en abrir sus encantadores ojos; cuando sale en primavera, lo envía con continuos amentos voladores. Al elegir a Liu Liuchun, uno puede imaginar lo tierna que es esta mujer. "Sostener una rama de sauce en la mano es la brisa primaveral". Es inocente y linda, pero también hermosa. En "Spring Breeze", el suave sauce alrededor de la cintura de la decimoquinta hija y la mujer en el lado este del puente pintado se destacan de forma independiente, lo cual es embriagador. El profundo odio primaveral revelado en las dos primeras frases ahora se ha resuelto mucho. El dolor primaveral que ahora estamos considerando tiene un gran sabor dulce. El anhelo de la heroína por la primavera se manifiesta en su comportamiento enamorado de quedarse en la primavera. Pero después de todo, la primavera se va. "La urraca tropezó con la espiral y la abeja dejó caer el núcleo." La urraca tropezó accidentalmente con la espiral, pero la abeja dejó caer el núcleo intencionalmente. En primavera, independientemente de los sentimientos de las personas y de los sentimientos involuntarios de las cosas, se ha ido sin dejar nada atrás. "Las pequeñas cortinas en el patio de columpios están llenas de ocio y tristeza". Volví al patio y el clima cambió de soleado a tormentoso. Es un cambio de humor. Luego de regresar a la pequeña ventana del patio, la mujer volverá a saborear el triste sonido del viento y la lluvia. ¡El columpio bajo la lluvia es significativo! ¡Ese "columpio" contiene mucho amor rojo y verde en primavera! Se han escrito muchos poemas que describen el Festival de Primavera sobre esta escena: "Envía la sombra del columpio a través de la pared" (Zhang Xian), "Rojo volando sobre el columpio" (Ouyang Xiu), "Columpio mojado al anochecer" (Li Qingzhao) , pueden inventarse unos a otros. "Swing" señala una dirección para la Asociación de Lectores. ¿A qué otro "ocio" pueden volver a jugar los lectores? “Cuánto ocio hay bajo la lluvia”, el sonido intermitente y continuo de la lluvia expresa su errático y continuo dolor primaveral. El poema termina con la escucha del sonido de la lluvia, que deja un regusto interminable.

El manantial de Begonia no está claro, así que se lo doy a Begonia.

Wu Qian

El pabellón Haitang quedó cubierto por la lluvia por la tarde,

y luego vomitó un centavo de plata y colorete.

Aprecia las flores cuando seas viejo,

Me quedo sin palabras sobre las flores.

Libros emplumados vuelan por todas partes,

informando de barridos, zorros y conejos bailando.

Jinzhuo Ancient River Head,

¡La escena del vuelo sigue siendo así!

Este poema expresa la tristeza de preocuparse por el país y la gente y el orgullo de hacer justicia escribiendo sobre Haitang. El autor tenía sesenta y cinco años cuando se desempeñó como supervisor marítimo en Wufu (ahora Ningbo) durante la dinastía Qing. Antes de eso, había vivido en Taiwán varias veces y trabajado en varios trabajos. Experimentó muchos altibajos en su carrera oficial y su espíritu estaba algo deprimido. Sin embargo, aún cumplió con sus deberes durante su mandato en Qingyuan y escribió más de 300 poemas y muchas obras excelentes, que se pueden ver al leer este poema. "Un regalo para Begonia" comienza cantando Begonia. "El Pabellón Haitang quedó empapado por la lluvia de la tarde y vomitó colorete". Durante el Festival Qingming, el escenario del festival cambia rápidamente. Al mediodía llovió y en un abrir y cerrar de ojos las begonias florecieron. "Yixiang" y "Gold" florecerán rápidamente y la alegría del público se expresará vívidamente. Qué sorpresa. Y después de estar empapadas por la lluvia, estas begonias se vuelven más coloridas y llamativas, haciéndolas aún más admirables. El estilo del jefe poeta parece un poco perdido ante tanta belleza nacional. "He envejecido para apreciar mi corazón y me quedo sin palabras ante las flores". En este "sin palabras", podemos comprender fácilmente la autocompasión y el cansancio del autor. La siguiente película me recordó a Begonia frente a mí. "En Wanli, Yu Shu voló a todas partes para informar sobre las redadas, y el zorro y el conejo bailaron". "Fox Roaring and Rabbit Dance" se refiere a la invasión de Mongolia. Tres años antes de que Wu Qian escribiera este poema, Mongolia comenzó a invadir Sichuan. El año anterior, el mongol Khan Meng Ge estaba avanzando con cien mil tropas desde la montaña Liupan hasta Shuzhong y fue derrotado por el ejército Song. Sin embargo, cuando llegó a Hezhou (hoy Hechuan), encontró una tenaz resistencia por parte del comandante de la guarnición Wang. Jian y los mongoles enviados a rendirse. El enviado también fue ejecutado por Wang Jian, lo que provocó que las operaciones militares de Meng Ge sufrieran un gran revés, por lo que consideró retirarse por un tiempo. Esto es lo que informa Kleenex. El poeta escribió esta historia a pasos agigantados y puedes imaginar su emoción. "¡Jinzhuo Gujiangtou, los aleros y las paredes siguen así!" Estas dos frases significan: ¡las begonias de Jinjiangtou (no de Shu) siguen siendo tan hermosas! La palabra "Jin Zhuo" se usa nuevamente aquí, y las flores de begonia son aún más hermosas, lo que es realmente la guinda del pastel.

También está la palabra "antiguo" delante de "Jiangtou", que parece significar: Soy un lugar próspero en la antigua China, ¡cómo se atreven a entrar los zorros y los conejos! El autor de este poema miró a Haitang en sus últimos años y pensó en la situación de guerra en el "Reino de Begonia", que mostró la lealtad del mártir al país y al pueblo en sus últimos años.

Jiaoshan, el líder de las melodías acuáticas.

Wu Qian

La situación antigua de la urna de hierro,

relativa a la cola dorada.

El río Yangtze fluye hacia el este,

al amanecer, las olas son turbulentas.

Las nubes solitarias en el cielo van y vienen,

Las velas solitarias suben y bajan en el agua,

El cielo * * * invita al agua .

A lo lejos, hay luz y oscuridad,

El paisaje es indescriptible.

Sui y Chen mixtos, divididos en Song y Wei,

superan a Sun Cao.

Mirando hacia atrás miles de años,

Confío absolutamente en Gao Ting.

Solo está la garza europea al lado del pabellón,

No importa el ascenso o caída del mundo,

un toque de cielo azul.

Vuela con seguridad,

Levanta la mano y agradece el ajetreo.

Este poema fue escrito por Wu Qian cuando era magistrado de Zhenjiang en el segundo o tercer año del reinado de Jiaxi (1238-1239). Zhenjiang, una ciudad con magníficos paisajes, está situada en la intersección de Wutouchuwei y el norte y el sur. Desde la antigüedad, ha sido un lugar donde los estrategas militares compiten por la hegemonía y un lugar de reunión para los literatos. Aquí hay muchas reliquias históricas e historias populares que crean una atmósfera histórica y cultural especial. Los literatos vinieron aquí y lo sintieron fuertemente. "Las emociones se mueven en China y se expresan con palabras", así se han transmitido muchos artículos de generación en generación. Wu Qian escribió aquí más de una docena de poemas, y este es uno de ellos. "La urna de hierro era relativamente dorada en la antigüedad". La "urna de hierro" se refiere a la antigua ciudad de Zhenjiang. Fue construido por Sun Quan de los Tres Reinos y es muy fuerte. En ese momento se llamaba Ciudad Tieweng. "Golden Corner", Jinshan, Jiaoshan y Ershan se encuentran en el medio del río (Jinshan ahora está conectado con la orilla sur), mirando al este y al oeste, muy majestuosos. Cuando el emperador Xiaozong de la dinastía Song visitó el templo Jinshan, una vez escribió un poema: "Es una corriente intermedia en la ciudad de Tianli, que abarca doscientos estados en el sureste. La "urna de hierro" y el "coque dorado" son los más destacados". Lugares en los sentimientos antiguos de Zhenjiang, y en resumen son muy poderosos. "El río Yangtze fluye hacia el este, Xiao Chuijuan y Tao Jing". El río fluye hacia el este y el viento y las olas lo sacuden, lo que fortalece la imagen del pilar de Jinjiao. "Las nubes solitarias van y vienen en el cielo, las velas solitarias suben y bajan en el agua, y el agua invita al cielo". "Lonely Cloud" y "Lonely Sail" resaltan la inmensidad del río, mientras que "Coming and Going" y "Up and Down" muestran los frecuentes nado y cabeceos del poeta, y uno puede imaginar sus pensamientos vertiginosos. Esta frase recuerda a la gente la frase de Li Bai "La vela solitaria navega por el cielo azul, sólo el río Yangtze está en el cielo", que se considera un cambio con respecto al poema de Li Bai. "Distancia, Luz y Oscuridad" y "De repente" describen la estimulación repentina de la luz y cuánta emoción causó. Es realmente una "buena imagen que es difícil de describir". Las siguientes escenas están escritas a partir de la situación, río, cielo y montañas distantes, de cerca a lejos, con capas claras. Cuando las personas visitan el paisaje, a menudo pueden trascender las limitaciones del tiempo y el espacio. Si el primero es "Ver miles de millas", el siguiente es "Mil años de pensamientos". "Agrupa a Sui y Chen, divide a Song y Wei, y lucha contra Sun y Cao". Esta es una descripción de las batallas ofensivas y defensivas de Zhenjiang de cerca a lejos. Cuando la dinastía Sui destruyó a Chen, el general de la dinastía Sui, He Ruobi, primero rompió las defensas de Chen aquí y derrotó con éxito a Jinling. Durante la dinastía Song del Sur, el foso natural del río Yangtze se utilizó aquí para luchar contra el ejército Wei del Norte. "La orilla del río está entre seiscientas y setecientas millas de distancia, con exuberantes ramas y hojas", salvando así la mitad del país. Sun Quan usó Jingkou (llamado Jingkou en Wu y la ciudad de Jingkou en las dinastías Jin del Este y del Sur) como puerta de entrada a su capital, Jiankang (ahora Nanjing) para luchar contra Cao Wei. Estos nueve personajes demuestran plenamente la importante posición de Zhenjiang en la historia. ¿Cuántas batallas heroicas se han librado aquí? Zhenjiang, qué importante fue su posición estratégica en la dinastía de confrontación entre el norte y el sur, es ahora una ciudad importante en la lucha de Jianghuai contra Mongolia, ¡y ella trabaja en este "antiguo campo de batalla"! "Mirando hacia atrás mil años, nunca confiaré en Gao Ting". El autor se despertó del ensueño histórico, se apoyó en la orilla del río y no pudo evitar suspirar de emoción. El infinito recuerdo de la historia del autor, "¿Quién es el héroe del mundo?", ¡Qué maravilloso es poder mostrar aquí el gran plan! Sin embargo, frente a la realidad, los funcionarios tienen poco poder y son difíciles de utilizar, así que ¡para qué soñar despiertos! Como otra canción que escribió al mismo tiempo, "Shui Tiao Ge Tou" decía: "Los soldados son fuertes, la flota coreana está completa", dijo Xuzhou. Pero ten piedad de mí durante mucho tiempo, este asunto puede ser largo. Quiero Rompe el trueno y toma una copa. ¡Simplemente no pidas más dinero! Este era su estado de ánimo en ese momento. Entonces tiene que limpiarse. "Sólo las gaviotas y garzas al lado del pabellón son un toque de juventud sin importar el ascenso o caída del mundo". Las gaviotas y garzas vuelan libremente y sin preocupaciones, volando cada vez más alto, elevando el corazón del autor al cielo. "Vuela con seguridad, levanta la mano y agradece el ajetreo y el bullicio". Esta es su imaginación y su deseo: ¿Cómo puedo volar hacia el cielo como una gaviota y dejar el mundo complicado? No penséis por esta frase que el autor tiene la pena de retirarse del mundo. Esta fue solo una palabra de consuelo cuando estaba frustrado. ¿Cómo pudo renunciar a su ambición tan fácilmente? Esta palabra consta de tres partes: descripción de la escena, nostalgia y lirismo. Se hace de una sola vez, muy natural. El autor utiliza un lenguaje claro y maduro para crear una concepción artística elevada y fresca y expresar una mente heroica y alegre. Una lectura refrescante e interesante. Por lo tanto, se puede decir que Wu Qian fue un poeta importante a finales de la dinastía Song.

Puente Magpie Inmortal

Wu Qian

Ayer el barco estaba amarrado y el peligroso pabellón silbaba solo.

A mil millas de distancia.

Antes de abandonar la montaña, el agua de lluvia desbordó el arroyo,

todo fue arrastrado, el calor abrasador del verano humano.

Los cuervos caen hacia el cielo al anochecer,

Es otoño.

El niño loco felicitó a Xinliang,

No hay otra manera, el viento del oeste viene de nuevo.

Los altibajos en el mundo oficial son como el flujo y reflujo del océano, sin fin. Especialmente cuando se mudaba con frecuencia pero no podía asumir grandes responsabilidades y sus ambiciones eran difíciles de realizar, su soledad se hizo aún más severa. Esta palabra describe los altibajos del estado de ánimo solitario de Guan Hai. Escribe tres párrafos de narrativa: Ayer el barco acaba de atracar, hoy llegué al pabellón alto y miré las nubes a miles de kilómetros de distancia. "Idle Cloud" también expresa una sensación de relajación. Sin embargo, después de todo, vino aquí para relajarse y aliviar la depresión en su pecho. La palabra "solitario" expresa su soledad, y "mirar las nubes a miles de kilómetros de distancia" también revela vagamente su nostalgia. El estado de ánimo del autor no es tan pausado, sino más complicado, como una tarde de finales de verano o principios de otoño, con un frescor mezclado con calor, que incomoda a la gente. "La fuerte lluvia frente a la montaña desbordó el arroyo, lo arrasó y calentó el mundo". Lavar el calor, como si toda la suciedad del mundo y mi propio aburrimiento inexplicable hubieran desaparecido. Las cuatro palabras "la lluvia cruza el arroyo frente a la montaña" se agregan con "lavado", y el estado de ánimo se vuelve más alegre. En ese momento, su melancolía parecía haberse disipado y estaba muy satisfecho. Escribe sobre la escena después de la lluvia. "Los cuervos de la tarde caen al cielo, todo es otoño". En mi opinión, el paisaje del otoño es sublime. Pero la grajilla occidental de "La saga Crepúsculo" tiene un trasfondo melancólico, por lo que el autor la describe como un "grupo". "Yituan" se refiere al estado mental embarazoso de ansiedad e irritabilidad, expresado eufemísticamente. Así se dice a continuación: "El niño tonto felicita el nuevo frescor. No hay manera, el viento del oeste vuelve a soplar. El frescor del nuevo otoño es reconfortante, pero sin saberlo, el viento del oeste sopla y la secuencia del festival continúa". . Esta frase proviene de "Song of the Cave Immortal" de Su Shi: "Pero cuando llega el viento del oeste, no sé cómo cambiarlo en secreto". Exprese el trasfondo emocional del autor en este momento: se lamenta de que el tiempo pasa volando. Con "Mad Woman" como comparación, se vuelve cada vez más triste. Liu Zongyuan de la dinastía Tang fue degradado a Yongzhou y escribió un poema llamado "Nanxi Ti". Su Shi dijo que hay alegría y tristeza en este poema. Después de todo, todavía estoy preocupado. Hay un dicho en el poema: "Me reúno en el río Nanxi con el aliento del otoño y deambulo solo por el pabellón al mediodía. El viento que regresa es sombrío y las sombras del bosque son desiguales durante mucho tiempo". diciendo: "Es fácil sentirse solo, así que es mejor estar aturdido. ¿Qué le pasa a Mosuo? Solo me conozco a mí mismo". Aunque las emociones expresadas en "Magpie Bridge Immortal" no son tan pesadas, el ritmo es similar. : encontrar alegría en la tristeza, tristeza en la alegría y alegría en la tristeza. Aunque el estado de ánimo puede aliviarse temporalmente, no puede resistir el enredo de la tristeza. Ésta es la mentalidad única de un académico-burócrata que quiere marcar una diferencia en su inestable carrera oficial. El autor escribió sobre este sentimiento con muchas palabras, lamentando que "los años han tirado el polvo" ("Tang Zuo Duo Ling"), "todas las cosas son lo suficientemente largas para resistir el frío y el calor" ("Jade Case"), "Los ríos y lagos han ido a la deriva desde la antigüedad" ("Man Jiang Hong"). Después de leer esas palabras y leer este trabajo en el futuro, tendré una comprensión más realista de sus pensamientos y sentimientos.

上篇: ¿El comercio exterior requiere un nombre en inglés? 下篇: ¿Cómo se llama ese objeto que hace clic que el director tenía en la mano antes de filmar?
Artículos populares