¿Cuál es la siguiente frase del poema "Nanzhuang en la ciudad capital" escrito por Cui Hu en la dinastía Tang: "El año pasado hoy" en esta puerta?
En el poema de Cui Hu de la dinastía Tang "Inscrito en Nanzhuang de la ciudad capital", la siguiente frase en esta puerta es "El año pasado hoy": las flores de durazno en el rostro humano reflejan el rojo.
Poema completo
Un día como hoy del año pasado, en esta puerta, los rostros de la gente y las flores de durazno reflejaban el rojo de cada uno.
No sé dónde está el rostro humano, pero las flores de durazno todavía sonríen en la brisa primaveral.
Traducción vernácula: La primavera pasada, justo dentro de esta puerta, el rostro de la niña reflejaba las brillantes flores de durazno. Cuando vuelvo aquí hoy, no sé adónde ha ido la niña. Sólo las flores de durazno siguen allí, sonriendo en plena floración bajo la brisa primaveral.
Antecedentes creativos
El momento de creación de este poema no está claramente registrado en los registros históricos. El "Poema de Ben Shi" de Meng Qi de la dinastía Tang y el "Taiping Guang Ji" de la dinastía Song registraron este poema "Ben Shi": después de que Cui Hu fue a Chang'an para tomar el examen de Jinshi y falló, conoció a una hermosa chica en los suburbios del sur de Chang'an y volví a visitarla durante el Festival Qingming el año siguiente. No lo conocí, así que escribí este poema. Este registro tiene el color de una novela legendaria y es difícil confirmar su autenticidad con otros materiales históricos.
Aunque este poema tiene cierta trama, "habilidad" legendaria e incluso dramatismo, no es un poema narrativo corto, sino un poema lírico. La "capacidad" puede ayudar a que se difunda ampliamente, pero su significado típico reside en describir una determinada experiencia de vida en lugar de contar una historia que interese a la gente.
Explica una experiencia de vida universal: encontrar algo hermoso por casualidad o sin querer, pero cuando lo persigues intencionalmente, nunca podrás volver a conseguirlo. Esta puede ser una de las razones por las que este poema mantiene su perdurable vitalidad artística.