Acuerdo de Cooperación Empresarial
En la sociedad actual, los acuerdos juegan un papel cada vez más importante. La firma de un acuerdo puede resolver o prevenir disputas innecesarias. Hay muchas salvedades en el acuerdo. ¿Estás seguro de que sabes escribir? Los siguientes son siete acuerdos de cooperación empresarial que he recopilado cuidadosamente. Bienvenido a compartir.
Acuerdo de Cooperación Empresarial 1 Parte A:
Representante:
Dirección:
Teléfono:
Parte B :
Representante:
Dirección:
Tel:
Tanto el Partido A como el Partido B, basados en los principios de igualdad, mutua Beneficios y ventajas complementarias, a través de consultas amistosas, las dos partes llevarán a cabo una cooperación sistemática y profunda en los campos de la promoción de marcas y el desarrollo de clientes para obtener buenos beneficios sociales y económicos. Ahora se forma el siguiente * * * conocimiento:
1. Proyectos de Cooperación
1 La Parte A autoriza a la Parte B a representar a la Parte A en la ampliación de asuntos relacionados con los negocios de la Parte A en _. _ _ _ _ proyectos comerciales de región.
2. Después de que la Parte A y la Parte B firmen un acuerdo de cooperación estratégica, la Parte B llevará a cabo la investigación, demostración, planificación y posicionamiento del proyecto preliminar en nombre de la Parte A. llevar a cabo negociaciones comerciales preliminares con el socio y realizar investigaciones y negociaciones. Los resultados se comunicarán de inmediato a la Parte A.
En segundo lugar, publicidad y promoción
1. La Parte A y la Parte B se convierten en socios estratégicos después de firmar este acuerdo. Ambas partes pueden utilizar el VI de la otra parte en los materiales promocionales de una o ambas partes. y actividades, perfil de la empresa, perfil del producto, política exterior y otros contenidos.
2. Después de que la Parte A y la Parte B firmen un acuerdo de cooperación, la Parte A puede disfrutar de los servicios de promoción integrados en la región suroeste proporcionados por la Parte B. Los servicios de promoción están sujetos al tiempo de promoción real y a la promoción de la Parte B. método...
3. El Partido A y el Partido B se ayudan mutuamente, * * * se promocionan mutuamente, * * * promocionan las marcas de cada uno en seminarios sobre temas relacionados y diversas exposiciones y actividades promocionales.
4. Todos los costos y responsabilidades que surjan de la publicidad y promoción de la cooperación entre la Parte A y la Parte B correrán a cargo de la parte anfitriona o anfitriona del evento.
5. Ambas partes no tienen intereses económicos en publicidad y promoción.
En tercer lugar, el comité
Después de que la Parte A decida cooperar con el proyecto recomendado por la Parte B, la Parte A pagará a la Parte B el _ _ _ _ como objeto del contrato. firmado con la comisión de socios.
Cuatro. Cláusula de Confidencialidad
1. Las Partes A y B estarán obligadas a mantener confidenciales todos los documentos, información del proyecto, secretos técnicos, planes de investigación, planes de inversión, secretos comerciales, contenidos de negociación, acuerdos y arreglos relevantes proporcionados por la Parte. A. El contenido anterior no se divulgará oralmente ni por escrito a terceros fuera de este Acuerdo sin el consentimiento por escrito de la otra parte.
2. La Parte A y la Parte B están obligadas a exigir a sus empleados que participan en este proyecto y a sus abogados, contables y otros intermediarios encomendados que asuman las mismas obligaciones de confidencialidad.
3. Si se divulga información confidencial en violación de las disposiciones anteriores, la otra parte tiene derecho a demandar.
Verbo (abreviatura de verbo) solución de disputas
Durante el período de validez del acuerdo, si las dos partes tienen alguna disputa, deben resolverla mediante negociación basada en el principio de mutuo acuerdo. comprensión y beneficio mutuo. Si la negociación fracasa, ambas partes pueden presentar una demanda ante el Tribunal Popular donde se encuentra la Parte A.
Verbo (abreviatura de verbo) otras personas
1. La empresa relevante autorizada por la Parte A a la Parte B debe cumplir estrictamente con las leyes chinas, obtener las calificaciones correspondientes y proporcionar toda la información relevante. a la Parte B. Cualquier información falsa proporcionada por la Parte B no tiene nada que ver con la Parte B, y la Parte A será la única responsable de cualquier disputa que surja de la misma.
2. Durante el período de cooperación y los proyectos de cooperación entre las dos partes, si hay quejas de los clientes, la parte demandada deberá resolverlas de manera oportuna.
3. Tanto la Parte A como la Parte B tienen derecho a rescindir el acuerdo, pero la parte que rescinde el acuerdo deberá notificar a la otra parte con _ _ _ _ días de antelación.
4. Este acuerdo se realiza por duplicado y cada parte conservará su propia copia.
5. El presente acuerdo entrará en vigor a partir de la fecha de su firma y sello por ambas partes.
Parte A (firma y sello):
Representante (firma):
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Parte B (firma y sello):
Representante (firma):
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Artículo 2 del Acuerdo de Cooperación Empresarial Parte A: _ _ _ _ _ _ _Agencia de revistas/periódicos
Parte B: Shenzhen_ _ _ _ _ _Co., Ltd.
Basado en los principios de honestidad y confiabilidad, beneficio mutuo y sobre la base de la relación de cooperación amistosa a largo plazo entre el Partido A y el Partido B, el Partido A y el Sur del Partido B. Art Network, recursos de bases de datos de sitios web, recursos para miembros, plataformas comerciales, etc., después de una negociación amistosa, se formó una asociación estratégica. En el desarrollo futuro de ambas partes, * * * utilizará los recursos de ambas partes para apoyarse y desarrollarse mutuamente. juntos. Con el consentimiento de ambas partes, se llega al siguiente acuerdo de cooperación estratégica:
1. La Parte A se compromete a proporcionar a la Parte B:
1, cada _ _ _ _ _ en_ _ _ _ _ _ _Revista.
2. La página de derechos de autor de la revista "Appraisal of Treasures" indica "XX Art Network" como una unidad de cooperación estratégica.
3.* * *Disfruta de la información de lectores y miembros, y ambas partes pueden comunicarse.
4. Al realizar actividades relevantes, invite activamente a "Southern Art Network" como socio de la red.
5. Después del lanzamiento de cada número de la revista, se proporcionará la versión conceptual, los artículos clave y las fotografías de cada número de la revista.
Dos. La Parte B se compromete a proporcionar a la Parte A:
1. El cartel publicitario de "lograr una asociación estratégica con _ _ _ _ _ _ _" se exhibirá de manera destacada en Nanguo Art Network.
2. Cree una sección de revista para _ _ _ _ _ _ _ _revista en "Focus on Tibet".
3. En el área de la revista Tibetan Focus, puede abrir la revista e interactuar con los miembros. Los miembros pueden enviar artículos en línea, responder preguntas en línea y suscribirse a la revista en línea.
4. Proporcione a la revista una tarjeta de membresía gratuita y un manual de servicio de membresía de South China Art Network como regalo por suscripción_ _ _ _ _ _ _ _ _.
5. Se aceptan columnistas de Southern Art Network, artículos del boletín semanal del mercado y de la revista "_ _ _ _ _ _".
6.* * *Disfrute de los recursos de membresía de South China Art Network y comuníquese entre sí.
9. Proporcionar un servicio de suscripción promocional de una semana a la revista _ _ _ _ _ _ _ _ _.
10. Promoción online _ _ _ _ _ _ _ _ actividades patrocinadas por cada número de la revista.
Tres. En este acuerdo, todos los recursos de los que disfruten ambas partes se mantendrán confidenciales y no se revelarán a terceros. Los infractores serán responsables.
Cuatro. Los asuntos no cubiertos en este acuerdo serán resueltos por ambas partes con espíritu de negociación amistosa.
5. Este acuerdo está en duplicado y entrará en vigor tras la firma de los representantes de ambas partes.
Parte A: _ _ _ _ _ _ _Parte B: Shenzhen_ _ _ _ _ _ _ _ _ Co., Ltd.
Representante autorizado:_ _ _ _ _ _ _ _Autorizado Representante: _ _ _ _ _ _ _ _
Dirección postal:_ _ _ _ _ _ _Dirección postal:_ _ _ _ _ _ _ _
Código postal:_ _ _ _ _ _ _Código postal:_ _ _ _ _ _ _ _
Teléfono:_ _ _ _ _ _ _Tel:_ _ _ _ _ _ _ _
Capítulo Empresarial 3 del Acuerdo de cooperación Parte B (Vendedor):
Después de una negociación amistosa, ambas partes A y B han llegado al siguiente acuerdo escrito sobre asuntos de cooperación:
Método de cooperación: La Parte A es la Parte A. proveedor de la Parte B, la Parte B es el vendedor y pagará después de inspeccionar la mercancía a su llegada.
2. Derechos y obligaciones de ambas partes:
Parte A:
1. Los productos suministrados a la Parte B deben ser bienes y embalajes calificados, y entregados. de manera oportuna. El precio del producto se determinará mediante negociación entre ambas partes;
2. Proporcionar a la Parte B los documentos (información) relevantes necesarios para las ventas razonables y normales.
3. a la Parte B de manera oportuna;
p>
4. Si la Parte B vende a un tercero debido a daños no humanos o almacenamiento deficiente durante el proceso de venta, la Parte A debe devolverlo de inmediato o intercambiar los bienes;
5. Debido a las condiciones del mercado o los precios de las materias primas, los cambios en los precios de suministro se notificarán a la Parte B lo antes posible.
Parte B:
1. La cantidad, variedad, especificaciones y precio de venta externo de los bienes adquiridos pueden ser determinados por la Parte B;
2. mejora de los bienes vendidos El derecho a la retroalimentación y el progreso del desarrollo de nuevos productos;
3. El derecho a proponer a la Parte A las especificaciones y fabricación de las materias primas requeridas dentro de los estándares de producción, estándares de la industria y la capacidad de producción del fabricante estipulada por el estado. Artesanía, grado y variedad.
3. Método de entrega y ubicación: la Parte A entregará los bienes de acuerdo con la notificación telefónica de la Parte B, entregará los bienes en la ubicación de la Parte B y brindará servicios de entrega a la Parte B. Cuando la Parte B reciba los bienes, La Parte B confirmará la cantidad. Después de verificar si las especificaciones, el precio y el embalaje exterior cumplen con los requisitos de adquisición, se debe firmar el albarán de entrega de la Parte A (lista de productos) para su confirmación.
4. Método de pago: Después de recibir la mercancía, la Parte B pagará en efectivo (transferencia bancaria). Una vez completado el pago, la Parte A emitirá un recibo a la Parte B. El ratio de pago de la mercancía. ambas partes pueden determinarlo mediante negociación.
5. Durante el proceso de venta: la Parte A proporcionará a la Parte B información del producto, servicios de soporte razonables y orientación relevante. Si la Parte B está agotada, tiene variedades de productos incompletas o necesita reemplazar (agregar) productos debido a factores estacionales, la Parte A cooperará con la Parte B de manera oportuna para garantizar las ventas normales de la Parte B (cuando la Parte B necesite reemplazar productos, la Parte A reembolsará más y compensará menos, sin afectar Los productos se reemplazan según el principio de ventas secundarias).
6. Condiciones de compromiso y devolución: La Parte A se compromete a proporcionar a la Parte B un período de garantía de cada lote de mercancías de un mes, desde la fecha de inicio hasta tres meses (la fecha de inicio es la fecha de entrega en prevalecerá la lista de compra de productos básicos). Durante el período de garantía: la Parte B mantendrá adecuadamente los bienes no vendidos de acuerdo con los requisitos de almacenamiento de los bienes, y cualquier pérdida causada por el almacenamiento inadecuado de los bienes será asumida por la Parte B bajo la premisa de que la calidad de los bienes no se dañará o; las ventas secundarias de la mercancía no se verán afectadas, o 15 días antes del vencimiento del período de garantía. Dentro de unos días, la Parte B tiene derecho a exigir a la Parte A el reembolso del monto total del pago correspondiente en la lista de compra del producto. La Parte A aceptará devoluciones o cambios de productos con las mismas especificaciones y precio para extender el período de garantía. Las devoluciones y los cambios deben completarse dentro de los 7 días posteriores a la realización de la solicitud.
Siete. Responsabilidades de ambas partes: si el producto no se produce de acuerdo con los estándares de la industria o no cumple con los estándares nacionales pertinentes si un tercero se queja de la Parte B porque el contenido de ingredientes marcado en la etiqueta de lavado del producto no coincide con el producto real; , La Parte A asumirá todas las pérdidas y responsabilidades. Si las pérdidas son causadas por la mala gestión de la Parte B, la Parte B será la única responsable de las pérdidas y no tendrá nada que ver con la Parte A...
8. Este acuerdo entrará en vigor tras la firma de ambas partes y será respetado por ambas partes. Si hay alguna objeción, debe resolverse mediante una negociación amistosa. Si la negociación fracasa, el asunto se someterá al Tribunal Popular para su litigio.
Nueve. Observaciones:
X. Para asuntos no cubiertos en este acuerdo, la Parte A y la Parte B pueden negociar y firmar términos complementarios. Los términos complementarios tienen el mismo efecto.
XI. Este Acuerdo se redacta en dos copias y cada parte posee una copia.
Nota: Este acuerdo consta de dos partes:
1. Acuerdo de cooperación,
2. Parte de la lista de compra de productos. * * * Tres páginas, las dos primeras páginas son el acuerdo de cooperación y la tercera página es la lista de compra de productos, que debe sellar con un sello de costura al encuadernar.
Parte A (sello oficial): _ _ _ _ _ _Parte B (sello oficial): _ _ _ _ _ _ _
Representante legal (firma): _ _ _ _ _ _ _Representante legal (firma):_ _ _ _ _ _ _
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Acuerdo de Cooperación Empresarial Capítulo 4 Partes que celebran el contrato:
Nombre_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _.
Nombre_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _.
Artículo 1: Objeto de la asociación: _ _ _ _ _ _ _ _ _
Artículo 2: Proyectos y alcance de la asociación: _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Artículo 3 Duración de la sociedad
La duración de una sociedad es _ _ _ _ _ _ _ _ _año
Artículo 4 Monto de la inversión, método de inversión y periodo de inversión
1. _ _ _ _ _ _ _ _ _ _.
2. Socios_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _.
3. El aporte de capital de cada socio deberá pagarse en su totalidad antes del _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _año, mes y día. En caso de pago vencido o pago insuficiente, se calcularán intereses bancarios sobre el importe impago y se compensarán las pérdidas resultantes.
4. La aportación de capital de esta asociación es RMB_ _ _ _ _ _ _ yuanes. Durante el período de la sociedad, el capital aportado por cada socio sigue siendo * * * propiedad y no puede dividirse a voluntad. Una vez extinguida la sociedad, el capital aportado por cada socio sigue siendo de propiedad individual y será devuelto en ese momento.
Artículo 5 Distribución de utilidades y asunción de deuda
1 Distribución de utilidades, con base en _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _. Contrato de cooperación empresarial
2. Asunción de deuda: las deudas de la sociedad se pagarán primero con la propiedad de la empresa de la sociedad. Si los bienes de la sociedad fueran insuficientes para pagar la deuda, se tomará como base el _ _ _ _ _ _ de cada socio y la responsabilidad se soportará en proporción.
Artículo 6. Unirse a una sociedad, abandonar una sociedad, realizar inversiones y transferirse.
1. Ocupación:
(1) Este contrato debe ser confirmado
(2) Todos los socios deben estar de acuerdo; >( 3) Implementar los derechos y obligaciones estipulados en el contrato.
2. Retirarse:
(1) Debe tener motivos legítimos para retirarse
(2) No retirarse cuando la sociedad sea desfavorable; p>
(3) Para retirarse de una sociedad, los demás socios deben ser notificados con _ _ _ _ _ _ meses de anticipación y deben ser acordados por todos los socios
(4) Después del retiro de la sociedad; sociedad, la liquidación se realizará de acuerdo con el estado de la propiedad en el momento del retiro. No importa cómo se aporte el capital, se liquidará en moneda;
(5) Si un socio se retira de la sociedad sin el consentimiento. consentimiento y causa pérdidas a la sociedad, se hará compensación.
3. Transferencia de aportes de capital: Los socios pueden transferir sus aportes de capital.
En el momento de la transferencia, los socios tienen prioridad en la transferencia. Si se transmite un tercero distinto del socio, se considerará socio al tercero; en caso contrario, se considerará socio al transmitente;
Artículo 7 Derechos del responsable de la sociedad y de los demás socios
1. _ _ _ _ _ _ es el responsable de la sociedad. Su autoridad es:
(1) Realizar negocios externos y firmar contratos;
(2) Gestión diaria de empresas asociadas;
(3) Ventas de productos de la asociación (Productos básicos), comprar productos de uso común;
(4) Pagar las deudas de la asociación.
2. Derechos de los demás socios:
(1) Participar en la gestión de la sociedad.
(2) Escuchar el desarrollo empresarial de la persona; a cargo del Informe de la sociedad;
(3) Revisar los libros de cuentas y las condiciones operativas de la sociedad;
(4)***Decidir sobre los asuntos más importantes de la sociedad.
Comportamientos prohibidos en el artículo 8
1. Sin el consentimiento de todos los socios, cualquier socio tiene prohibido realizar actividades comerciales de forma privada en nombre de la sociedad si las ganancias se derivan de las mismas; Las operaciones comerciales pertenecen a la sociedad. La compensación por pérdidas debe basarse en las pérdidas reales.
2. Se prohíbe a los socios realizar negocios que compitan con la sociedad.
3. Los socios tienen prohibido unirse a otras sociedades.
4. Se prohíbe a los socios celebrar contratos con la sociedad.
5. Si un socio viola los términos anteriores, será indemnizado según las pérdidas reales de la sociedad. Quienes se nieguen a escuchar podrán ser removidos por decisión de todos los socios.
Artículo 9 Terminación de la sociedad y cuestiones posteriores a la terminación
1 La sociedad puede terminarse por una de las siguientes razones:
(1) Sociedad La sociedad. el plazo expira;
(2) Todos los socios acuerdan terminar la sociedad;
(3) La sociedad se ha establecido o no se puede establecer;
(4 ) Asociación La empresa violó la ley y fue revocada.
(5) El tribunal decide disolver a petición de las partes.
2. Asuntos posteriores a la terminación de la sociedad:
(1) Designar inmediatamente un liquidador e invitar a _ _ _ _ _ _ _ _ _ intermediarios (o notarios) a participar en la Liquidación. ;
(2) Si queda algún excedente después de la liquidación, se seguirá el orden de cobro de créditos, pago de deudas, devolución de aportes de capital y distribución proporcional de los bienes restantes. Los activos fijos y las cosas indivisibles pueden venderse a socios o terceros a un precio fijo, y el precio participa en la distribución;
(3) Si hay pérdida después de la liquidación, independientemente del monto del capital aportado por los socios, se liquidará primero con los bienes sociales. Cualquier déficit en el reembolso de los bienes sociales será soportado por los socios en proporción a su aporte de capital.
Artículo 10 Resolución de Controversias
Cuando surja una controversia entre socios, ésta se resolverá mediante negociación basada en el principio de ser beneficiosa para el desarrollo de la empresa societaria. Si las negociaciones fracasan, puede acudir a los tribunales.
Artículo 11 El presente contrato entrará en vigor y comenzará a funcionar en la fecha de su aprobación por el departamento de administración industrial y comercial.
Artículo 12 Si existieran materias no previstas en este contrato, los socios deberán discutirlas, complementarlas o modificarlas colectivamente.
Los complementos y modificaciones tienen el mismo efecto que este contrato.
Otros del artículo 13:_ _ _ _ _ _ _ _
Artículo 14
El contrato original estaba en_ _ _ _ _ _ _ _ _ _Año_ _Mes_ _Día_ _Mes_ _Día_ _Mes_ _Día_ _Mes_ _Día
Socio (Firma):_ _ _ _ _ _Socio (Firma):_ _ _ _ _ _ _
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Capítulo 5, Capítulo 1, Disposiciones Generales del Acuerdo de Cooperación Empresarial
El artículo 1 tiene como objetivo prosperar el mercado, revitalizar la economía y aumentar los ingresos. "La Ley" y las leyes y reglamentos nacionales pertinentes, sobre la base de la honestidad y la confiabilidad, la igualdad, el beneficio mutuo y la voluntariedad. , el acuerdo de costos se alcanzó mediante consenso entre todos los socios.
Artículo 2 Todos los socios deberán cumplir conscientemente este acuerdo, y la parte incumplidora será responsable del incumplimiento del contrato de acuerdo con las leyes, los reglamentos y este acuerdo.
Capítulo 2: Nombre, ámbito comercial y ubicación comercial de la sociedad
Artículo 3: El nombre de la sociedad es xxxx Cultural Communication Development Co., Ltd.
Tercero Las premisas comerciales y los métodos comerciales de la empresa asociada: cadena minorista y mayorista de marcas de creación propia.
Artículo 4 Proyectos empresariales de colaboración y alcance: I+D+i, mantenimiento y comercialización de zapatos, bolsos y productos de piel.
Capítulo 3 Nombres, residencias y familiares principales de los socios
Artículo 5 Son socios de la sociedad los siguientes.
1. Socio X, género: masculino, dirección: xxxxxxx,
2.
Capítulo 4 Número de Socios, Método de Aporte de Capital, Proporción de Aporte de Capital y Período de Aporte de Capital
Artículo 6 Método de Aporte de Capital de los Socios, Monto de Aporte de Capital y Período de Aporte de Capital son los siguientes:
p>
Los socios contribuyeron con xx millones de RMB a su nombre, en la forma de xx, y el índice de contribución de capital es x. Este aporte de capital es pagadero en la fecha de la firma del contrato de sociedad.
Artículo 7 La aportación de capital de esta sociedad será RMB * * *. Durante el período de la sociedad, el capital aportado por cada socio es un bien público y no puede dividirse a voluntad. Una vez extinguida la sociedad, el capital aportado por cada socio sigue siendo de propiedad individual y será devuelto en ese momento.
Artículo 8 Durante la existencia de una empresa colectiva, los socios pueden aumentar las aportaciones de capital a la empresa colectiva de conformidad con el acuerdo de asociación o por decisión de todos los socios de ampliar la escala del negocio o compensar las pérdidas. .
Capítulo 5 Propiedad de la empresa colectiva
Artículo 9 Durante la existencia de una empresa colectiva, los aportes de capital de los socios y todos los ingresos obtenidos en nombre de la empresa colectiva serán propiedad de la empresa asociada.
Los bienes de una sociedad serán administrados y utilizados por todos los socios de conformidad con la ley.
Artículo 10 Antes de la liquidación de la empresa asociada, los socios no solicitarán la división de la propiedad de la empresa asociada, salvo que la "Ley de Empresas Asociadas de la República Popular China" disponga lo contrario. .
Artículo 11 Durante la existencia de una sociedad en sociedad, cuando un socio transfiera todo o parte de su participación patrimonial en la sociedad en sociedad a persona distinta de socio, deberá notificarlo a los demás socios, y a los demás Los socios deberán acordar por unanimidad.
Artículo 12. Si un socio transfiere su parte de propiedad conforme a la ley, los demás socios tendrán prioridad para recibir la transferencia en las mismas condiciones.
Artículo 13. Con el consentimiento de todos los socios, si una persona distinta del socio recibe una parte de la propiedad de una empresa en sociedad de conformidad con la ley, deberá modificar el contrato de sociedad y convertirse en un socio de la empresa asociada, y gozará de derechos e intereses de conformidad con el acuerdo de asociación revisado. Asumir la responsabilidad.
Artículo 14 Si un socio aporta capital en función de su parte de bienes en una sociedad, deberá obtener el consentimiento unánime de los demás socios. Sin el consentimiento unánime de los demás socios, si un socio aporta capital con su parte de propiedad en la sociedad, las demás acciones serán nulas o se considerarán retiro de acciones; si un socio causa pérdidas a otros socios, será responsable de la indemnización; conforme a la ley.
Capítulo 5 Métodos de administración de fondos, distribución de ganancias y participación en pérdidas
Artículo 15 Al firmar el presente acuerdo, los socios deberán depositar sus respectivos fondos de inversión en XX año XX mes XX La misma cuenta con el número de cuenta xxxxxxXX * * * se abrió en el banco xxXX hace unos días. La cuenta bancaria debe tener un servicio de notificación por SMS en tiempo real, y el servicio de notificación por SMS de la contraseña de la tarjeta bancaria está a cargo de tres socios xxx respectivamente. (Ejemplo: X tiene una tarjeta bancaria, X tiene una contraseña, X tiene un servicio de notificación por mensaje de texto y personal) deposite en la misma cuenta con el número de cuenta xxxxxxXXXX * * * abierta en el banco xxXXXX antes del xx todas las tardes. La cuenta bancaria debe tener un servicio de notificación por SMS en tiempo real, y el servicio de notificación por SMS de la contraseña de la tarjeta bancaria está a cargo de tres socios xxx respectivamente. (Ejemplo: X posee una tarjeta bancaria, X posee una contraseña, X posee un servicio de notificación por mensaje de texto y el artículo 6 del Acuerdo de Cooperación Parte A:
Parte B:
Basado sobre los principios de igualdad, voluntariedad y beneficio mutuo, ambas partes han llegado al siguiente acuerdo de cooperación empresarial a largo plazo mediante negociación amistosa:
p>
Artículo 1. Proyectos de cooperación
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _Operación de la tienda Taobao en línea.
Artículo 2: Tiempo de Cooperación
El período de cooperación es de _ _ _ _ _ _ _ años, contados a partir de la fecha de firma del presente acuerdo. Después de la expiración, si ambas partes desean continuar la cooperación, deberán firmar un nuevo acuerdo basado en este acuerdo.
Artículo 3. Derechos y obligaciones de la Parte A
1. Proporcionar a la Parte B los bienes requeridos por la Parte A.
2 Proporcionar a la Parte B información sobre el suministro de manera oportuna.
3. Proporcionar cierto apoyo financiero al Partido B (el Partido A puede aceptarlo).
4. La parte A tiene derecho a comprender la situación básica de las operaciones de Taobao (procedimientos operativos de la tienda Taobao, procedimientos específicos, detalles de la transacción y detalles de la transacción fuera de línea).
5. La Parte A tiene derecho a conocer en detalle el flujo de fondos.
6. La Parte A tiene derecho a obtener sus propios fondos (excluidos los beneficios obtenidos por la Parte B).
Artículo 4. Derechos y obligaciones de la Parte B
1. Proporcionar detalles de la transacción (precio de la transacción, detalles del pedido) a la Parte A.
2. Proporcionar a la Parte A derechos de administración de la tienda en línea (derechos de administración de la tienda en línea, contraseña de Alipay, contraseña de la tarjeta ICBC).
3. La parte A debe proporcionar información específica sobre las operaciones de la tienda Taobao.
4. La Parte B tiene derecho a obtener bienes de la Parte A.
5. La Parte B tiene derecho a obtener información sobre el suministro de la Parte A.
Artículo 5 . Confidencial
La Parte A y la Parte B no revelarán a terceros los secretos comerciales de la tienda online. (Contraseña de cuenta de administración de tienda en línea, contraseña de Alipay, contraseña de tarjeta ICBC).
Artículo 6. Distribución de beneficios
Respuesta: Beneficio después de excluir costes (repuestos, impuestos, logística) _ _.
b: Beneficio después de excluir costos (repuestos, impuestos, logística) _ _.
Artículo 7. Responsabilidad por incumplimiento de contrato
1. Durante la ejecución del negocio, si la reputación comercial del cliente o la relación con el cliente se dañan por motivos de una de las partes, la otra parte puede rescindir inmediata y unilateralmente la relación de cooperación. Al mismo tiempo, el perjudicado ya no podrá pagar los honorarios correspondientes por negocios no liquidados, y el perjudicado seguirá cumpliendo con sus obligaciones de pago.
2. Cuando las dos partes distribuyen ganancias, si cualquiera de las partes tiene objeciones a la base y el método de distribución de ganancias, puede contratar una firma de contabilidad para realizar una auditoría.
Artículo 8, Otros
1. Si cualquiera de las partes rescinde el contrato anticipadamente, deberá notificarlo a la otra parte con un mes de antelación. Después de la expiración de este acuerdo, ambas partes darán prioridad a la renovación del acuerdo de cooperación.
2. Este acuerdo entrará en vigor una vez firmado por ambas partes.
Este acuerdo se firma el _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _año mes día
Parte A:
Procesador:
Dirección:
Código postal:
Teléfono de contacto:
Fecha de firma del presente contrato: _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _Año, mes y día : _ _ _ _ _ _ _ _ _ _Lunes\
Parte B:
Procesador:
Dirección:
Código postal:
Teléfono de contacto:
Fecha de firma del presente contrato:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _Año, mes y día:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _Día\
Artículo 7 del Acuerdo de Cooperación Empresarial Parte A: xxx Gobierno Popular
Partido B: * *Liga Juvenil Comunista xxx
Para en -implementación profunda De acuerdo con el espíritu de la conferencia de trabajo económico y la conferencia de trabajo de promoción de inversiones de la ciudad para promover la revitalización de la base xxx y el desarrollo sólido y rápido del corredor Xu xxx, el Partido A y el Partido B han llegado al siguiente acuerdo sobre asuntos de promoción de inversiones después de una consulta completa:
1. Responsabilidades y obligaciones de la Parte A:
1 La Parte A es responsable de proporcionar a la Parte B textos e imágenes relevantes sobre el entorno de inversión xx, preferencial. políticas, etc., y garantiza que la información facilitada es veraz y eficaz.
2. La Parte A es responsable de proporcionar a la Parte B la información más reciente sobre proyectos de inversión para que la Parte B pueda seleccionar y recomendar proyectos a inversores extranjeros.
3. Una vez que ambas partes confirmen el proyecto de inversión, la Parte A organizará el personal relevante para realizar un seguimiento oportuno y manejar los procedimientos pertinentes para que el proyecto se ponga en producción de manera oportuna.
4. El Partido A debería hacer un buen trabajo al recibir a los empresarios que vienen a Jiajia. Una vez que el proyecto comience a construirse, la Parte B será recompensada por los servicios de promoción de inversiones de acuerdo con las políticas pertinentes, y los fondos de recompensa se utilizarán para el desarrollo y construcción de la Cámara de Comercio Juvenil.
5. La Parte A debe mantener confidencial la información y los datos del proyecto proporcionados por la Parte B y no los difundirá a terceros sin el consentimiento de la Parte B.
Dos. Responsabilidades y obligaciones de la Parte B:
1. Con base en la información proporcionada por la Parte A, la Parte B recomendará rápidamente proyectos para las empresas objetivo o transmitirá a la Parte A información sobre inversiones empresariales que se ajuste a las características de la industria local. y ser responsable de la comunicación y coordinación de la Parte A con las empresas.
2. El Partido B aprovecha al máximo sus propios recursos e invita a miembros de las cámaras de comercio juveniles de todos los niveles a visitar Jiawang para inspeccionar el entorno de inversión y negociar proyectos.
3. El Partido B desempeña un papel de coordinación, ayuda al personal de inversiones del Partido A a visitar las empresas interesadas y organiza que las empresas interesadas vayan a Jiawang para realizar inspecciones in situ.
Tres. Términos complementarios
1. Este acuerdo entrará en vigor a partir de la fecha de su firma y tendrá una validez de un año.
2. Este acuerdo es un acuerdo interno entre la Parte A y la Parte B y no puede utilizarse como autorización.
Partido A (sello): xxx Gobierno Popular
Representante (firma):
Partido B (sello): * * *Liga Juvenil Comunista xxx p >
Representante (firma):
31 de marzo de 20XX