Texto original de Tingyu y apreciación de la traducción.
El texto original y la apreciación de la traducción de Tingyu son los siguientes:
Texto original
Tan pronto como termina el Despertar de los Insectos, el frío primaveral se intensifica. Primero el clima es abrupto, y luego comienza la temporada de lluvias, a veces empapando, a veces golpeando, el cielo está mareado y el suelo está tan mojado que, incluso en un sueño, parece como si hubiera un paraguas sosteniéndolo. Y sólo con un paraguas, puedes escapar de una ráfaga de lluvia fría, pero no puedes escapar de toda la temporada de lluvias.
Incluso los pensamientos están húmedos. Al volver a casa todos los días, zigzagueo por el laberinto de callejones desde la calle Kinmen hasta la calle Xiamen. Caminar bajo un clima lluvioso y ventoso me hace aún más imaginativo. Pensar en Taipei luciendo tan miserable es como una película en blanco y negro. Pensar en toda la historia de China no es más que una película en blanco y negro. Llovió así desde el principio hasta el final de la película.
Me pregunto si este sentimiento viene de Antonioni. Pero ese pedazo de tierra lleva mucho tiempo desaparecido, veinticinco años y un cuarto de siglo, aunque llueva, está separado por miles de montañas y miles de sombrillas. Desde hace quince años todo está cortado. Sólo quedan en juego los informes climáticos y meteorológicos. Una gran ola de frío llegó desde aquella tierra que comparto con el antiguo continente. No puedes arrojarte a sus brazos. Ser arrastrado por el dobladillo de su falda puede considerarse un consuelo para tu admiración.
Apreciación de la traducción:
"Me quedé en Yanling en los últimos años cuando regresé al barco". Yanling es la playa de Yanling, que se encuentra en el sur del condado de Tonglu, Zhejiang. Provincia hoy. Una o dos frases recuerdan la noche del año viejo cuando me quedé en un pequeño bote en la playa de Yanling. Estaba lloviendo y soplaba el viento, las gotas de lluvia golpeaban el dosel y escuché el amanecer durante toda la noche. Esta palabra es eufemística y significativa. Escuchar la lluvia toda la noche significa no dormir. Wei Zhuang tiene un poema que dice: "El agua del manantial es azul en el cielo, y el barco está pintado y escucha la lluvia para dormir". El interés del autor aquí es bastante similar a la concepción artística de los poemas de Wei Zhuang.
La cámara retrocede de la imaginación a la realidad, como un montaje del flujo de la conciencia. Tres o cuatro frases regresan a los aleros de paja anoche también era una noche lluviosa y las gotas de lluvia golpeaban los aleros de paja. El autor estaba soñando tranquilamente, y parecía esa noche de hace varios años, cuando las gotas de lluvia golpeaban el cielo. toldo en el barco. En ese momento, en el sueño, el autor regresó a Jiangnan.
El poema completo es corto en extensión, pero el nivel emocional es bastante rico. No hay alusiones en el poema y las palabras y frases son muy populares. Sin embargo, todo el poema todavía tiene un encanto fresco y atractivo. Yang Wanli estudió en la Escuela de Poesía de Jiangxi en sus primeros años. Después de la mediana edad, de repente comprendió la esencia de la creación de poesía. Desvió su atención de los libros a la naturaleza y la vida colorida, y escribió muchas obras maestras con un lenguaje superficial y sentimientos profundos. El poema también refleja esta característica.