¿Quiénes son las cuatro diosas de los traductores diplomáticos?
1. Zhang Lu, nacido en 1977, fue admitido en el Departamento de Derecho Internacional de la Universidad de Asuntos Exteriores de China en 1996 y se graduó en 2000. Después de graduarse, ingresó al Ministerio de Relaciones Exteriores y luego fue a la Universidad de Westminster en el Reino Unido para estudiar diplomacia y obtener una maestría. Es el traductor jefe del presidente Hu Jintao y del primer ministro Wen Jiabao.
2. Zhang Jing, mujer, es de Hangzhou, Zhejiang. Estudió en la Escuela de Idiomas Extranjeros de Hangzhou en la escuela secundaria y fue contratada por el Ministerio de Relaciones Exteriores después de graduarse de la Universidad de Asuntos Exteriores de China en. 2007. Actualmente es traductor senior del Departamento de Traducción del Ministerio de Relaciones Exteriores.
3. Qian Xinyi, Qian Xinyi es una hermosa traductora del Ministerio de Relaciones Exteriores de China. Inesperadamente se hizo popular debido a su transmisión en vivo durante las dos sesiones en 2015. Es conocida como una de las traductoras más bellas del Ministerio de Asuntos Exteriores. El alma mater de Qian Xinyi es la Escuela de Idiomas Extranjeros de Hangzhou, que es una escuela que se especializa en formar talentos de traducción de alto nivel. Alrededor de 30 graduados de la escuela han ingresado al Ministerio de Relaciones Exteriores, y Qian Xinyi es uno de ellos.
4. Yao Mengyao, mujer, de la ciudad de Changshu, provincia de Jiangsu, se graduó de la Escuela de Inglés de la Universidad de Estudios Extranjeros de Beijing. Actualmente se desempeña como intérprete del Ministerio de Relaciones Exteriores de la República Popular China.