Red de conocimiento de divisas - Empezando con las acciones - Acuerdo de asociación multipersonal

Acuerdo de asociación multipersonal

En la sociedad actual, cada vez más lugares exigen el uso de acuerdos, y la firma de un acuerdo es una de las bases legales más efectivas. ¿Ni siquiera lo sabías cuando redactaste el acuerdo? A continuación se muestran tres acuerdos de asociación de varias personas que he recopilado. Bienvenido a la colección.

Convenio de colaboración multisocio 1 Parte A:_ _ _DNI_ _ _ _Dirección

Parte B:_ _DNI_ _ _ _ _Dirección

Parte C: _ _Tarjeta de identificación_ _ _Dirección

Parte D:_ _Tarjeta de identificación_ _ _Dirección

1. Parte A, Parte B, Parte C, Parte D Operada conjuntamente (nombre de la tienda) xxxxxx (dirección: xxxxxxxxxxxxxxx). En la etapa inicial, las partes A, B, C y D solo necesitan invertir X millones de yuanes. En resumen, la Parte A representa el % de la inversión total, la Parte B representa el % de la inversión total, la Parte C representa el % de la inversión total y la Parte D representa el % de la inversión total. La proporción es X: La inversión ampliada se seguirá invirtiendo en la proporción original (la cifra específica se basará en el libro). Todas las propiedades de la tienda pertenecen a Sifang * * * y la proporción es:

Dos. Una empresa asociada deberá establecer una entidad asociada de conformidad con la ley, solicitar la licencia comercial xx y el registro industrial y comercial a nombre de la Parte A, y registrar a la Parte A como la persona a cargo de la empresa.

En tercer lugar, los cuatro socios cooperan sinceramente de acuerdo con los principios de * * * operar juntos, * * * trabajar juntos, * * * asumir riesgos y * * * ser responsables de sus propias ganancias y pérdidas. . El excedente en la tienda se distribuye según sus respectivas proporciones de inversión y proporción de servicios laborales, es decir, el ingreso del Partido A es % del ingreso total (la inversión en servicios de administración en la tienda equivale al 5% de la proporción de inversión del Partido B); los ingresos son el % de los ingresos totales de la tienda (el 3% de la inversión se convierte en servicios de administración de tiendas). Los ingresos de la Parte C representan el % de los ingresos totales de la tienda; los ingresos de las Partes D y C representan el % de los ingresos totales de la tienda. Sus respectivos ratios de ingresos x: x: x: x (después de excluir todos los gastos fijos y todos los gastos de consumo necesarios). Las deudas de la tienda también se soportan según la proporción de sus respectivos aportes de capital (x:x::).

Cuatro. Responsabilidades comerciales: * *En la misma operación, la Parte A es responsable de la compra de artículos de primera necesidad en la tienda, gastos (los gastos incluyen: salarios, comisiones, compras, alquiler, etc.) y manejo de efectivo (establecimiento de cuentas especiales). Cualquier gasto debe ser confirmado y firmado por las otras tres partes. La parte B es responsable de la contabilidad financiera (es decir, la gestión contable) y la gestión de artículos de las operaciones diarias de la tienda. La Parte B debe rendir cuentas de las operaciones del día y entregar todos los beneficios de explotación a la Parte A, quien las gestionará temporalmente ese día o las depositará en una cuenta bancaria fija (después de deducir todos los gastos necesarios). Las cuatro partes pueden negociar el cambio de gerente rotativo cada mes y ninguna de las partes puede sacar dinero en efectivo o artículos comerciales de la tienda.

5. Comisión del empleado: La comisión del empleado es el % de los ingresos de cada cliente, y los ingresos por la comisión de servicio del socio son iguales a los ingresos por la comisión del empleado.

6. Liquidación de ingresos: el excedente de la tienda se liquida mensual y anualmente, y las ganancias se distribuyen según sus respectivas proporciones de inversión y de servicio laboral (el ingreso total deduce los gastos fijos de la tienda y se distribuye según las proporciones de inversión). La proporción de distribución es: X:

Siete. Resolución de disputas: si ocurre una disputa entre las cuatro partes y no pueden operar juntas, las cuatro partes pueden negociar (firmar un acuerdo por separado) y entregar la tienda a la otra parte para su operación, y el operador reembolsará el monto de la inversión. del partido (el monto específico será negociado y firmado por las cuatro partes).

8. Retirarse de la sociedad: Los socios son libres de retirarse de la sociedad. Según el acuerdo de asociación y los principios de voluntariedad, igualdad, equidad, buena fe y buena fe, las cuatro partes negociaron la división de bienes y deudas y firmaron un acuerdo de retirada. Si la transmisión del patrimonio debe transferirse a otros socios, no se transferirá a un tercero (la transferencia por un tercero se considera una transferencia inválida). Si las negociaciones fracasan, puede presentar una demanda ante el Tribunal Popular.

Nueve. Para las materias no previstas en este acuerdo, se podrá suscribir un acuerdo complementario, que tendrá el mismo efecto.

X. Este acuerdo se realiza en dos copias, siendo la Parte A, la Parte B y la Parte D cada una en posesión de una copia. Entrará en vigor a partir de la fecha de su firma.

Socio (firma):_ _ _ _ _ _Socio (firma):_ _ _ _ _ _ _

Hora de la firma:_ _ _ _ _ _ _Hora de la firma:_ _ _ _ _ _ _ _

Lugar de firma:_ _ _ _ _ _ _Lugar de firma:_ _ _ _ _ _ _ _

Socio (firma):_ _ _ _ _ _Socio (firma):_ _ _ _ _ _ _

Hora de la firma:_ _ _ _ _ _ _ _

Lugar de la firma:_ _ _ _ _ _ _ _

Lugar de firma:_ _ _ _ _ _ _ _

_ _ _ _ _ _ _Hora de firma:

Acuerdo de asociación para varias personas 2 Acuerdo empresarial de asociación

1. Principios generales

2. Socios, aportación de capital y modalidades de aportación de capital

3. Derechos y Obligaciones de los Socios

IV. Distribución de beneficios

Verbo (abreviatura de verbo) unirse y salir

Verbos intransitivos disolver y liquidar

Siete. Período de Operación

Ocho. Términos complementarios

1. Principios generales

Dirección comercial: Unidad 1, Edificio 21, Distrito 2 de Kongcun, Liminghu Road, Distrito de Jiangdong, Ciudad de Yiwu, Provincia de Zhejiang.

Propósito de la cooperación: Las dos partes llegan a un acuerdo basado en los principios de igualdad, libre albedrío, consulta amistosa y beneficio mutuo, y ambas partes lo respetarán.

Ámbito de negocio de la asociación: el negocio AliExpress de Alibaba.

2. Socios, inversión y modalidades de inversión

Nombre del socio

(1) XX DNI:

Monto de inversión y modalidad de inversión .

(2) XX DNI:

El monto de la inversión y el método de inversión son los siguientes

(3) XX DNI:

Cantidad de la inversión Los métodos de inversión son los siguientes

Los socios reconocen la legalidad de la inversión en moneda, objetos físicos, derechos de uso de la tierra, servicios laborales, derechos de propiedad industrial y tecnología patentada.

Tres. Derechos y obligaciones de los socios

1. Esta sociedad es una sociedad general, financiada conjuntamente por * * * socios y operada conjuntamente por * * * socios. Zhao Yangte, Li Zengfen y Xian serán solidariamente responsables de las deudas de la sociedad, limitadas al monto de sus aportes de capital.

2. Todos los socios serán responsables civilmente de todos los actos comprendidos en el ámbito empresarial normal de la sociedad. Si una persona se excede en su autoridad, la responsabilidad civil derivada de sus acciones será asumida individualmente por los socios.

3._ _ _ _ _ _ _ _ _ _ es la persona responsable de la sociedad. Sus poderes son: ① manejar negocios externos y firmar contratos; (2) gestión diaria de la asociación; (3) vender productos de la asociación (commodities) y comprar productos de uso común (4) liquidar las deudas de la asociación; talentos;

4. Si durante la ejecución del negocio social se causan daños personales o pérdidas de propiedad a otros por culpa de un socio, todos los socios serán solidarios.

5. Los socios no pueden convertirse en socios de otras asociaciones o equipos y proyectos.

6. Durante la existencia de la sociedad, los bienes e intereses acumulados de cada socio son propiedad de la sociedad y son propiedad y uso de la sociedad.

7. Antes de liquidarse la sociedad colectiva, no se dividirán los bienes sociales.

8. Cada socio ejerce una persona, un voto en los asuntos societarios.

9. El poder de decisión en los asuntos societarios está determinado por el principio de mayoría simple, pero las siguientes materias deberán ser acordadas por todos:

(1) Modificación del contrato social. ;

(2) Solicitar un préstamo;

(3) Aceptar nuevos socios;

(4) Disponer de los bienes de la sociedad;

(5) Disolver la sociedad.

Cuatro. Distribución de beneficios

1. Los beneficios se distribuyen según la proporción del aporte de capital.

2. Los socios soportarán la responsabilidad civil que les corresponda en proporción a sus ingresos.

3. Un socio no podrá realizar negocios de la misma naturaleza que una sociedad para sí o para otros, ni podrá realizar actividades que entren en conflicto con los intereses de una sociedad.

4. Los socios asumen responsabilidad solidaria ilimitada por las deudas sociales; si su obligación de pagar a la sociedad excede la cantidad que deben pagar ellos mismos, tienen derecho a recuperar la compensación de otros socios.

5. Los gastos anticipados por los socios para la sociedad se reembolsarán con los bienes de la sociedad, y no se cobrará ninguna remuneración de la sociedad.

Verbo (abreviatura de verbo) unirse y retirarse

1. Con el consentimiento unánime de todos los socios, pueden admitirse en la sociedad otras personas que se encuentren en el mismo estado que antes. unirse a la sociedad y no tener influencia sobre la misma. Responsabilidad solidaria por las deudas.

2. Un socio podrá retirarse de la sociedad debiendo notificarlo a los demás socios con dos meses de antelación.

3. Un socio se retirará de la sociedad si ocurre una de las siguientes circunstancias:

(1) Muerte del socio;

(2) Disolución de un socio;

(3) Todos los derechos e intereses de los socios en una empresa colectiva serán ejecutados por el tribunal;

(4) Los socios pierden su capacidad de conducta civil; /p>

(5) De la lista Eliminar un socio en .

4. Cuando un socio muere, con el consentimiento de todos los socios, sus herederos pueden heredar sus derechos y obligaciones y obtener la condición de socios en la fecha de la herencia.

5. La liquidación de los bienes del socio que se retira se basará en el estado patrimonial de la sociedad al momento de la retirada. Las ganancias y pérdidas se distribuirán antes de que se liquide el negocio de la sociedad; seguirán siendo solidariamente responsables de las deudas sociales.

6. Las pérdidas causadas por la separación de la sociedad serán indemnizadas por las partes que se retiran de la sociedad.

7. Los retiros se pueden pagar en efectivo o mediante otros métodos negociados, y se pueden reembolsar de una sola vez o en cuotas.

8. Si un socio se retira de la sociedad por cualquier motivo durante el período de la sociedad, el socio que se retira sólo podrá recibir el aporte de capital del socio durante la sociedad, el cual se liquidará al año de la fecha de retiro.

Verbo intransitivo disolución y liquidación

1. Puede disolverse por alguna de las siguientes causas:

(1) Vence el plazo empresarial y los socios no pueden. Solicitud de prórroga;

(2) Los socios acuerdan por unanimidad disolverse;

(3) Sólo queda un socio en la sociedad;

( 4) Por Si se revoca la licencia comercial por violar la ley;

(5) Motivos reconocidos por otras partes.

2. La sociedad se liquidará al disolverse.

(1) Después de la liquidación, el resto se distribuirá a los socios en proporción a su aporte de capital.

(2) Una vez cancelada la deuda, los bienes muebles de los socios; se utilizará para reembolsarlo en proporción a su aportación de capital.

Siete. Período de operación

1. El período de operación de esta sociedad es de años, computados a partir de la fecha en que se firma colectivamente el contrato de sociedad.

2. Cambiar el nombre, la ubicación comercial y el alcance de una sociedad, modificar el contrato de sociedad, extender el período de operación, unirse o retirarse de la sociedad debe estar sujeto al consentimiento colectivo de todos los socios.

Ocho. Términos complementarios

1. Este acuerdo de asociación ha sido aprobado por unanimidad por todos los socios y será vinculante para todos los socios una vez que entre en vigor.

2. Previo consenso de todos los socios, se modificarán y complementarán las materias no previstas en el Acuerdo de Asociación y en las cláusulas anteriores.

3. El presente Estatuto Social entrará en vigor una vez firmado por todos los socios.

Parte 3 del Acuerdo de Asociación Multipersonal: Parte A:

Parte B:

Parte C:

Según las pertinentes leyes y regulaciones, con el espíritu de Basado en el principio de igualdad y beneficio mutuo, la Parte A, la Parte B y la Parte C invierten y operan conjuntamente el proyecto de decapado de acero inoxidable. Después de una negociación amistosa, se celebró este acuerdo.

Capítulo 1 Proyecto de Cooperación

Artículo 1: 1. Los proyectos invertidos y operados conjuntamente por las tres partes están ubicados en la Parte A y están afiliados bajo el nombre de la Parte A. La parte A proporciona calificaciones de decapado de forma gratuita y se basa en

2. El contenido de cooperación de este proyecto es el siguiente:

Las partes A, B y el tercero acuerdan invertir en compras. parte del terreno de la Parte A y construirá fábricas. Al mismo tiempo, la inversión y la construcción se llevarán a cabo de acuerdo con los estándares y la escala de equipos de decapado de acero inoxidable determinados por las tres partes (consulte el Apéndice 1 para conocer el número y modelo específicos de equipos). );

3. Este proyecto de cooperación se completará en tres fases, con una inversión total de aproximadamente 15 RMB en la primera fase, un horno de recocido y una línea de decapado para procesar placas de acero inoxidable de 1250 mm. se construirá antes del 20xx de agosto, con una producción mensual de 12.000-18.000 toneladas;

La segunda fase de la inversión construirá dos hornos de recocido y líneas de decapado, procesando una superficie de acero inoxidable de 680 mm;

En la tercera fase se invertirá en un horno de recocido y una línea de decapado para procesar placas de acero inoxidable de 1500 mm.

4. La duración de este proyecto de cooperación es de 15 años, a partir de la fecha de firma del presente contrato.

Capítulo 2 Contribución de capital y distribución de pérdidas y ganancias

Artículo 2: Las Partes A, B y C confirman la inversión inicial de 150.000 yuanes en este proyecto, de los cuales la Parte A aporta 6 millones yuanes, que representa el 40% de la inversión total, el Partido B aporta 4,5 millones de yuanes, que representa el 30% de la inversión total, y el Partido C aporta 4,5 millones de yuanes, que representa el 30% de la inversión total.

Artículo 3: La primera fase de inversión se completa en dos fases, de las cuales la primera fase es de 6 millones de yuanes y la segunda fase es de 9 millones de yuanes. La inversión de las partes A, B y C se puede realizar en proporción a la inversión total en cada período. El monto de inversión específico y el período de inversión son los siguientes:

1 Inversión inicial: la inversión inicial de las Partes A, B y C es de 2,4 millones de yuanes respectivamente.

654,38+80.000 yuanes, 654,38+80.000 yuanes, pagado en su totalidad antes de _ _ _ _ en abril de 20xx

2. Inversión de la fase II: segunda fase de A, B, C Fang. La inversión es de 3,6 millones de yuanes respectivamente.

2,7 millones de yuanes y 2,7 ​​millones de yuanes se pagarán antes de _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Todas las contribuciones de capital anteriores se remitirán a la Parte A, la Parte B y Parte C para confirmación Cuenta bancaria.

Si el período de inversión de la segunda fase es posterior al período de pago para la compra de equipos y construcción de fábricas, las Partes A, B y C pagarán la inversión correspondiente de acuerdo con el período de pago.

Artículo 4: Si una o más partes de este acuerdo no aportan capital a tiempo o aportan capital insuficiente, la otra parte puede aportar la cantidad total de capital en forma de préstamo, y el prestatario deberá pagar intereses a la otra parte a una tasa de interés del % cada mes. Si la otra parte no está dispuesta a prestar dinero, también puede aportar el capital que una de las partes no haya aportado en su totalidad. El índice de contribución de capital se calcula en función de la contribución de capital real pagada por las tres partes.

Artículo 5 El método de distribución de ganancias de la operación cooperativa es: las Partes A, B y C disfrutarán de las ganancias generadas por la operación cooperativa en proporción a su aporte de capital si se incurre en un préstamo durante la operación cooperativa; , las ganancias de la operación cooperativa se reembolsarán primero; las ganancias se distribuirán una vez al año antes de finales de 2012, pero el 20% de las ganancias se deducirá como fondo de desarrollo de seguimiento para el proyecto cooperativo; de la operación cooperativa es: Las partes A, B y C comparten las pérdidas causadas por la operación cooperativa en proporción a su aporte de capital.

Capítulo 3 Gestión de Proyectos

Artículo 6: Estructura Organizativa de la Gestión de Proyectos

1. El comité de gestión está compuesto por las partes A, B y C. Es El proyecto La máxima autoridad para la operación y gestión ejercerá sus poderes con referencia a las leyes chinas pertinentes y los contratos firmados por las tres partes.

2. El director del proyecto es recomendado por la Parte A, el gerente es responsable de los asuntos diarios de la operación cooperativa, el contador es recomendado por la Parte A y el cajero es recomendado por la Parte A. Todos los fondos de cooperación se transferirán a las cuentas designadas por las tres partes y el sistema financiero correspondiente se implementará después de la conclusión del comité de gestión.

3. El resto del personal directivo será designado por la Parte A, la Parte B y la Parte C mediante negociación o reclutado entre el público.

Artículo 7: El modelo operativo específico, la gestión de la producción y las reglas y regulaciones comerciales de las operaciones del proyecto son formulados conjuntamente por todos los socios, y todos los socios deben cumplirlos estrictamente.

Artículo 8: Todos los socios celebrarán reuniones plenarias todos los meses para informar sobre las operaciones del proyecto, incluida la producción, las finanzas, etc. Los planes y acuerdos correspondientes formulados por todos los socios son vinculantes para todos los socios; Podrá celebrarse una reunión plenaria extraordinaria con el consentimiento de ambas partes.

Artículo 9 Los socios no realizarán actividades que perjudiquen la operación del proyecto. Los siguientes asuntos en la operación del proyecto deben ser acordados por todos los socios:

1. escala del equipo o cambiar el plan de inversión;

2. Firmar un contrato con un país extranjero;

3. Transferir o arrendar la propiedad para la operación del proyecto; >4. La inversión y los gastos del proyecto exceden _ _ _RMB 10,000;

5. Enajenación de otros derechos de propiedad o uso de la propiedad de operación del proyecto para brindar garantía a otros;

6. métodos de distribución y distribución de pérdidas, asociación Aumento o disminución de la inversión;

Si un socio realiza los actos anteriores sin el consentimiento de todos los socios y causa pérdidas económicas a otros socios, será responsable de la compensación.

Artículo 10 Los asuntos de gestión interna de las operaciones cooperativas, como el nombramiento del personal directivo, los salarios y beneficios del personal, las normas y reglamentos, la cancelación de la gestión de los socios, etc., deben ser aprobados por más de dos tercios del comité de dirección.

Artículo 11 Cuando un socio transfiere su aporte de capital, deberá obtener el consentimiento de los demás socios. En el momento de la transferencia, los demás socios tienen derecho de tanteo. Si se transfiere a un tercero, éste lo tratará como socio.

Capítulo 4 Entrada y Salida de Operaciones Cooperativas

Artículo 12 Los nuevos socios que se unan a una empresa conjunta deberán obtener el consentimiento unánime de todos los socios y firmar un acuerdo de cooperación por escrito de conformidad con la ley.

Artículo 13 Los nuevos socios tendrán los mismos derechos y asumirán las mismas responsabilidades que los socios originales. Los nuevos socios serán solidariamente responsables de las deudas contraídas antes de incorporarse a la sociedad.

Artículo 14 Si un socio retira sus acciones, deberá notificarlo a los demás socios con un mes de antelación y sólo podrá retirar sus acciones con el consentimiento unánime de todos los socios.

En caso de que concurra alguna de las siguientes circunstancias, un socio podrá decidir retirarse de la cooperación con el consentimiento unánime de los demás socios:

1. por negligencia intencional o grave;

2. Comportamiento inadecuado en la ejecución de negocios cooperativos;

3. los socios individuales pierden la capacidad de pagar las deudas; 4. Todas las acciones de propiedad en la operación cooperativa Ejecución obligatoria por el tribunal popular;

5 Otras situaciones estipuladas en las leyes y reglamentos

Después de retirarse de la operación cooperativa, se procederá a la liquidación; con base en el estado de la propiedad en el momento del retiro, cualquiera que sea la forma en que se aporte el capital, será en moneda. Si un socio se retira de una operación cooperativa sin el consentimiento de un socio y causa pérdidas a otros socios, deberá hacerlo. compensar.

Artículo 15 El socio que se retira de una operación cooperativa responderá solidariamente con los demás socios por las deudas contraídas en la operación cooperativa antes de retirarse.

Capítulo 5 Terminación y Liquidación de la Operación Cooperativa

Artículo 16 Ninguna de las partes dará por terminada la cooperación sin autorización. La cooperación se dará por terminada bajo cualquiera de las siguientes circunstancias:

1. Cuando expire el período de operación estipulado en el acuerdo de operación cooperativa, los socios no están dispuestos a continuar la operación cooperativa;

2.

Artículo 17 Terminada la operación cooperativa, se procederá a la liquidación, y el liquidador serán todos los socios; si no todos los socios fueran nombrados liquidadores, se requerirá el consentimiento de más de; la mitad de todos los socios, quince días después de terminada la operación cooperativa, durante el día podrá designarse a más de un colaborador o encomendar a un tercero que actúe como liquidador.

Artículo 18 Después de la terminación de la operación cooperativa, si hay préstamos en la operación cooperativa, la propiedad se reembolsará primero. Si los bienes fueran insuficientes para pagar, cada socio soportará la obligación de reembolso con sus bienes según la proporción de su aporte de capital.

Capítulo 6 Otros asuntos

Artículo 19 El terreno comprado para este proyecto al laminador de acero es de aproximadamente _ _ _ _mu (el área específica está sujeta al certificado de terreno), y el precio de compra por mu es _ _ _ _ diez mil yuanes. Si el terreno comprado puede pasar por los procedimientos de registro de transferencia, la tarifa de transferencia de terreno se pagará una vez que se completen los procedimientos de transferencia de terreno y el cesionario de terreno se determinará mediante negociación entre las tres partes.

Artículo 20 Si el terreno no puede transferirse, no se pagará ninguna tarifa de transferencia de tierra y la tarifa de uso de la tierra será confirmada por las tres partes. Ninguna de las partes podrá disponer de la fábrica sin el consentimiento unánime de las partes. tres partidos.

Artículo 21 La Parte A debe coordinar activamente la solicitud de construcción, la evaluación ambiental y los impuestos de la planta de decapado para garantizar la legalidad de las operaciones del proyecto.

Artículo 22 La Parte A no construirá otros proyectos de procesamiento y decapado de acero inoxidable por sí misma ni cooperará con otros. La Parte A dará prioridad al procesamiento de acero inoxidable en este proyecto de cooperación.

Artículo 23 Durante la cooperación entre la Parte A, la Parte B y la Parte C, si una o más partes deciden terminar la operación cooperativa y la otra parte o partes están dispuestas a continuar operando el proyecto, la Parte A deberá transferir el terreno a precio de mercado Si se arrenda a la parte que continúa operando, la parte que continúa operando debe proporcionar calificaciones de operación sin costo. Cuando expire el período de operación, prevalecerá el período de operación cooperativa estipulado en este acuerdo.

Artículo 24 Si durante el proceso de cooperación, la Parte A, la Parte B y la Parte C deciden terminar la operación cooperativa y hay otras personas dispuestas a comprar el proyecto de cooperación, incluidas fábricas, equipos, etc. , La Parte A pagará el precio de mercado. El terreno se alquila al comprador y las calificaciones comerciales se deben proporcionar al comprador de forma gratuita. Cuando expire el período de operación, prevalecerá el período de operación cooperativa estipulado en este acuerdo.

Artículo 25 Si surge una controversia entre socios con motivo de la ejecución del acuerdo de operación cooperativa, podrá resolverse mediante negociación o mediación. Si los socios no están dispuestos a resolver el asunto mediante negociación o mediación o si la negociación o mediación fracasa, podrán presentar una demanda ante el Tribunal Popular;

Artículo 26 El anexo a este acuerdo es parte integral de este acuerdo y tiene el mismo efecto que este acuerdo;

Artículo 27 Los asuntos no cubiertos en este acuerdo se implementarán de acuerdo con las leyes y regulaciones pertinentes;

Artículo 28 Este. El acuerdo es celebrado por todos los socios y entrará en vigor a partir de la fecha de la firma por los socios.

Artículo 29 El presente acuerdo se celebra por triplicado, conservando cada socio un ejemplar.

Parte A: (sello) Parte B: (firma)

Parte C: (firma)

上篇: ¿Qué empresas contables nacionales realizan más OPI y tienen mejor calidad? 下篇: Fecha de la boda de Wu Qilong y Liu Shishi
Artículos populares