Red de conocimiento de divisas - Empezando con las acciones - Acuerdo de participación accionaria de los empleados

Acuerdo de participación accionaria de los empleados

En la sociedad actual, la gente se está dando cuenta gradualmente de la importancia de los acuerdos. La firma de un acuerdo puede proteger en gran medida sus derechos e intereses legítimos. ¿Cómo se redactó el Acuerdo General? A continuación se muestran 7 acuerdos de propiedad de acciones para empleados que he recopilado para usted. Espero que le resulten útiles.

Contrato de Propiedad Accionaria para Empleados 1 Parte A:

Parte B:

La Parte A y la Parte B firman este contrato accionario basado en los principios de honestidad, amistad, y asistencia mutua. La Parte A y la Parte B podrán desempeñar sus funciones y ejecutar este acuerdo de acuerdo con los siguientes términos:

Tiempo de tenencia de acciones: desde el día, mes, día, día, año, mes, año, totalizando años.

Dos. Cantidad de acciones: la Parte B aporta yuanes RMB, incluidas las acciones.

Tres. Cálculo de los activos de contribución de capital: RMB son los activos totales (calculados el día de la firma del contrato), por un total de 65.438+000 acciones (estas son las acciones originales). La parte A posee acciones y la parte B posee acciones.

Cuarto, dividendos:

① El primer día de cada mes es el día del dividendo y la junta de accionistas se llevará a cabo al mismo tiempo.

(2) Los dividendos se distribuyen en función del beneficio neto mensual.

5. Retiro de acciones y retiro de acciones a mitad de camino.

1. El contrato es 1/3; se devolverá 1/3 del patrimonio actual, y los dividendos distribuidos también se calcularán en base a 1/3.

b. El contrato alcanza los dos tercios; se reembolsarán 2/3 del importe actual de las acciones, y el dividendo distribuido también se calculará en base a 2/3.

C. Cuando expire el contrato; multiplicar el beneficio neto promedio de los 12 meses anteriores a la fecha de retiro por 18 meses como estándar de cálculo para los activos totales, y luego devolverlo según el número de acciones.

6. Beneficio neto: El beneficio mensual (rendimiento total) es el beneficio neto del mes después de deducir todos los gastos, gastos administrativos y gastos de depreciación y amortización (basado en un estándar de cálculo de 3 años, utilizado para decoración). y actualizaciones de equipos de hardware).

Siete. Otros:

① Durante el período del contrato con la Parte A, la Parte B no realizará ninguna inversión rentable con nadie en la región.

(2) Si la Parte B no renueva el contrato al vencimiento del contrato, no abrirá un salón de belleza y peluquería local dentro de un año después de la expiración del contrato.

(3) Seis meses antes de la expiración del contrato, ambas partes deben decidir si continúan la cooperación, pero la Parte B tiene derecho a decidir. Si la Parte B decide continuar con la cooperación, la Parte A no se negará.

(4) Los fondos de la tarjeta antes del consumo no se incluyen en la cuenta de rendimiento mensual y la empresa los guarda para mantener el crédito del cliente.

⑤Los asuntos financieros mensuales serán mantenidos por la Parte A y supervisados ​​por la Parte B. Los dividendos se distribuirán después de la firma del contador mensual.

Ocho. Si se modifica el contrato anterior, deberá modificarse con el consentimiento de ambas partes.

Nueve. Este contrato se redacta en dos copias, quedando cada parte en posesión de una copia.

Parte A:

Parte B:

Representante:

Número de cédula de identidad:

Fecha de firma: Año Día del mes

Capítulo 2 del Contrato de Propiedad de Acciones de los Empleados Parte A:

Número de cédula de identidad:

Parte B:

Número de DNI:

La Parte A y la Parte B han llegado al siguiente acuerdo sobre la suscripción, tenencia y ejercicio de opciones sobre acciones basado en los principios de voluntariedad, equidad, igualdad, beneficio mutuo y buena fe:

Artículo 1, Parte A y la Compañía Información básica

La Parte A es el controlador real de Guangdong Tianfu Electric Co., Ltd. y socio de Zhongshan Tianzhi Equity Investment Partnership (Sociedad Limitada). . Para el desarrollo a largo plazo de la empresa y con el fin de motivar y retener talentos, la Parte A autoriza a la Parte B a recibir 10.000 acciones de Tianfu Electric en poder indirecto de la Parte A a través de Zhongshan Tianzhi Equity Investment Partnership (Sociedad en Comandita) de forma gratuita en virtud del condiciones estipuladas en este acuerdo.

Artículo 2: El período de ejercicio de los derechos patrimoniales

El período de ejercicio se divide en cuatro años. A partir de la fecha de incorporación de la Parte B a la sociedad, el importe de ejercicio será del 25% el primer año, el 25% el segundo año, el 25% el tercer año y el 25% el cuarto año.

Artículo 3 La Parte B pierde la habilitación para ejercer parte de sus acciones.

Durante el período de ejercicio previsto en este acuerdo, si se produce alguna de las siguientes circunstancias, la Parte B perderá la calificación de las acciones no ejercidas:

1. del Contrato de empresa;

2. Pérdida de la capacidad para el trabajo o de la conducta civil, o muerte;

3. Violación de la Ley de Sociedades en el desempeño de sus funciones, perjudicando gravemente los intereses de la empresa. ;

4. Si no se cumplen los indicadores de evaluación prescritos, los indicadores de evaluación serán discutidos y firmados por ambas partes.

Artículo 4 Precio de Ejercicio

Si la Parte B ha trabajado para la Parte A durante un año, la Parte B recibirá las acciones de forma gratuita.

Artículo 5 Acuerdo de transferencia de capital

Después de que la Parte B haya trabajado para la Parte A durante un año, la Parte A y la Parte B firmarán un acuerdo formal de transferencia de capital y la Parte B se convertirá en Zhongshan. Tianzhi Equity Investment Partnership (un accionista formal de una sociedad limitada disfrutará de los derechos de accionista de las acciones correspondientes de conformidad con la ley y deberá pasar por los procedimientos de registro de cambios en el departamento industrial y comercial.

Artículo 6 Disposiciones restrictivas sobre el capital de la Parte B

Después de que la Parte B transfiera el capital de la Parte A y se convierta en accionista de la empresa, su transferencia de capital deberá cumplir con los siguientes acuerdos:

1. Cuando la Parte B transfiere capital, la Parte A tiene derecho de preferencia, es decir, tiene prioridad sobre otros accionistas de la empresa y cualquier persona ajena.

2. Si la Parte A renuncia al derecho de preferencia y otros accionistas no están dispuestos a comprar, la Parte B tiene derecho a disponer del capital por su cuenta y la Parte A no puede interferir.

3. Si la Parte A y otros accionistas no responden dentro de los 15 días siguientes a la fecha de recepción de la notificación de transferencia de capital de la Parte B, se considerará que han renunciado a su derecho de preferencia.

4. Si durante el período de ejercicio se produce la situación del artículo 3 de este Acuerdo y la Parte B ha adquirido algunas acciones, la Parte A las recuperará al precio de mercado del día en que termine la relación laboral. La Parte B no tiene derecho a reclamar que los derechos no han sido ejercidos;

5. Antes de que la Parte A renuncie a su derecho de preferencia, la Parte B no utilizará el capital para hipoteca, prenda, garantía, permuta o reembolso de deudas en cualquier forma.

Declaración de relación laboral del artículo 7

La firma de este acuerdo por la Parte A y la Parte B no constituye ningún compromiso por parte de la Parte A o Guangdong Tianfu Electric Co., Ltd. con la Parte B. período de empleo y relación laboral. La relación laboral de la empresa con la Parte B todavía se rige por las disposiciones pertinentes del acuerdo laboral.

Artículo 8 Resolución de Disputas

Si se produce una disputa durante la ejecución de este acuerdo, la Parte A y la Parte B la resolverán mediante negociación amistosa. Si la negociación fracasa, cualquiera de las partes puede presentar una demanda ante el Tribunal Popular Intermedio de Zhongshan.

Artículo 9 Disposiciones Complementarias

1. El presente Acuerdo entrará en vigor a partir de la fecha de su firma por ambas partes.

2. Para las cuestiones no previstas en este acuerdo, ambas partes firmarán por separado un acuerdo complementario, que tendrá el mismo efecto que este acuerdo.

3. Este acuerdo se realiza por triplicado, con la Parte A y la Parte B cada una en posesión de una copia, y Zhongshan Tianzhi Equity Investment Partnership (sociedad en comandita) cada una en posesión de una copia, todas las cuales son igualmente válidas.

Parte A (firma):

Parte B (firma):

Año, mes y día

Año, mes y día

Artículo 3A del Acuerdo de Propiedad de Acciones de los Empleados (nombre), género:, DNI:, dirección actual:.

b(nombre), sexo:, DNI:, dirección actual:.

Tanto la Parte A como la Parte B firman este contrato accionarial basado en los principios de honestidad, amistad y asistencia mutua. La Parte A y la Parte B podrán ejercer sus funciones y ejecutar este acuerdo de acuerdo con los siguientes términos:

1. Tiempo de participación: de (año) a (año), un total de años.

2. Dividendos:

(1) Los dividendos se pagan cada semestre.

(2) Los dividendos se distribuirán en función del beneficio neto mensual total y de la proporción de acciones que posean ambas partes.

(3) Si hay pérdida, no se distribuirán dividendos.

3. Beneficio neto: El beneficio mensual (rendimiento total) es el beneficio neto del mes después de deducir todos los gastos, gastos administrativos y gastos de depreciación y amortización (basado en 3 años como estándar de cálculo, utilizado para actualizar). equipos de hardware).

Cuarto, otros:

(1) Durante el período del contrato entre la Parte B y la Parte A, la Parte A dará a la Parte B 50 yuanes por cada vez que la Parte B desarrolle una salida efectiva ( un promedio de 3 días para comprar bienes). El Partido A proporciona al Partido B un mecanismo de dividendos de 5 centavos de la ganancia neta de Science and Technology Co., Ltd.

(2) Antes de que expire el contrato, ambas partes A y B deben decidir si continúan la cooperación.

(3) La Parte A debe asegurarse de registrarse en 20 puntos de venta válidos cada mes. Si no se completa se pospone al segundo mes, y así sucesivamente. Aquellos que no completen las salidas designadas dentro de los tres meses solo participarán en la lotería de desempeño y no disfrutarán de participación en las ganancias.

5. Este contrato se realiza en dos copias, quedando cada parte en posesión de una copia.

Parte A:

Parte B:

Fecha de firma: año, mes, día

Artículo 4 del Acuerdo de Propiedad de Acciones de los Empleados Parte A (Empresa):

Representante legal:

Teléfono de contacto:

Dirección:

Parte B (empleado):

Número de identificación:

Número de teléfono de contacto:

Con el fin de construir una comunidad de intereses para la empresa, fortalecer el mecanismo de incentivo interno y el mecanismo de restricción, mejorar el sentido de propiedad de los empleados, promover la mejora de la eficiencia de la empresa y aumentar los empleados Para aumentar los ingresos de la empresa y mejorar la cohesión de la empresa, el Partido A decidió permitir que algunos empleados se convirtieran en accionistas de la empresa.

Basado en los principios de honestidad, amistad, voluntariedad, apertura, equidad, asistencia mutua y beneficio mutuo, el Partido A y el Partido B firman este acuerdo de participación accionaria para el cumplimiento mutuo.

Artículo 1 Método de participación accionaria

1. La Parte B, como persona física, invierte en la compra de acciones y las posee directamente. Suele trabajar en una tienda cooperativa, pero no participa en la operación y gestión diaria de proyectos cooperativos.

Artículo 2 Después de la auditoría financiera, la Parte A y la Parte B acuerdan que los activos totales de la Parte A son RMB (que representan 65,438+000% del total de acciones de la empresa de la Parte A), divididos en acciones, y cada acción es RMB.

Artículo 3 Proporción de participación de la Parte B y tiempo de tenencia de acciones:

1. Suscripción de acciones: la contribución de capital propio de la Parte B es RMB, que representa el % del total de acciones de la empresa de la Parte A. Las acciones invertidas por la Parte B gozarán de derechos y asumirán obligaciones de acuerdo con la proporción real de participación accionaria de acuerdo con las leyes y reglamentos pertinentes, los estatutos de la empresa y este acuerdo.

2. Método de aportación de capital:

Cuando la Parte B compra acciones, el monto correspondiente a la compra de acciones se transferirá a la cuenta bancaria designada por la Parte A de una sola vez:

Apertura de cuenta Banco:, Nombre de cuenta:.

3. Tiempo de compra de acciones: El monto de compra de acciones se calcula a partir de (fecha de vigencia).

4. Salario: además de que la Parte B posee el % de capital de la empresa objetivo, la Parte A generalmente paga RMB a la Parte B como remuneración laboral todos los meses.

Artículo 4 Participación en las ganancias y en las pérdidas

1. La Parte A y la Parte B compartirán las pérdidas de la inversión conjunta de acuerdo con sus respectivas proporciones de participación (la proporción de las acciones totales de la Parte). La empresa de A), y la Parte B compartirá las pérdidas de acuerdo con la proporción del aporte de capital. Compartirá los beneficios de las inversiones conjuntas.

2. La Parte A y la Parte B aportarán capital conjuntamente hasta el límite de las acciones (monto del aporte de capital) efectivamente poseídas por cada parte.

3. Las acciones invertidas conjuntamente por la Parte A y la Parte B son propiedad común de ambas partes y serán compartidas por ambas partes en proporción a sus acciones.

4. Una vez transferidas las acciones de la empresa de propiedad conjunta de la Parte A y la Parte B, la Parte A y la Parte B tienen derecho a obtener la propiedad correspondiente en proporción a sus respectivas acciones (inversión).

Artículo 5 Momento y método de distribución de utilidades

1 Beneficio neto: se refiere a la utilidad retenida después de que la empresa paga el impuesto sobre la renta de acuerdo con las regulaciones, lo que comúnmente se denomina después. -beneficio fiscal o beneficio neto. El ingreso mensual es la ganancia neta del mes después de deducir todos los gastos como impuestos, costos (materiales, mano de obra y costos de fabricación), gastos (gastos administrativos, gastos de ventas, gastos financieros).

2. Fecha del dividendo: antes de finalizar cada año.

Artículo 6: Retiro del Aporte de Capital para la Compra de Acciones

1. La Parte B no retirará su capital dentro del plazo de un año a partir de la fecha de la firma del presente Acuerdo. Si la Parte B renuncia normalmente y solicita el retiro de acciones, la Parte A recomprará las acciones en poder de la Parte B de acuerdo con la contribución de capital original de la Parte B. La Parte A puede decidir, en función de las circunstancias específicas, si pagar dividendos para el año en que la Parte B solicita el retiro de acciones por renuncia voluntaria, despido u otros motivos de la Parte B. Por lo tanto, si la relación laboral se termina por despido u otra terminación del contrato laboral, la Parte A recomprará las acciones invertidas por la Parte B en proporción a El aporte de capital original de la Parte B después de dictar las sanciones correspondientes de acuerdo con las leyes laborales, reglamentos y reglamentos de la empresa, pero no aplicará para los dividendos del año en curso ni para los dividendos del año anterior.

2. Si la Parte B filtra secretos de la empresa o causa pérdidas a la Parte A por otros motivos, se considerará que la Parte B se ha retirado voluntariamente de sus acciones, y la Parte A puede deducir la compensación de sus acciones y demandar. Parte B...

3. Si la Parte A no cumple con este acuerdo o hace algo perjudicial para los intereses de la Parte B, la Parte B tiene derecho a retirar sus acciones de inmediato. La Parte A debe recomprar incondicionalmente las acciones invertidas. por la Parte B y pagar un pago único a la tasa de interés de depósito anual actual del Banco Popular de China Compensar a la Parte B por las pérdidas de intereses desde la fecha de compra hasta la fecha de retiro.

Artículo 7 Responsabilidad por incumplimiento de contrato

Después de la firma formal de este acuerdo, el incumplimiento por parte de cualquiera de las partes de cumplir o cumplir plenamente los términos acordados en este acuerdo constituirá un incumplimiento de contrato. La parte incumplidora será responsable de compensar todas las pérdidas económicas directas e indirectas causadas por su incumplimiento del contrato a la parte incumplidora.

Artículo 8 Ley aplicable y resolución de disputas

1. Las leyes vigentes de la República Popular China (China) se aplicarán al cumplimiento de este acuerdo.

2. Cualquier disputa que surja del cumplimiento de este acuerdo será resuelta por la Parte A y la Parte B mediante una negociación amistosa; si la negociación fracasa, cualquiera de las partes podrá presentar una demanda ante el Tribunal Popular donde se encuentre el demandante; .

Artículo 9 Otros acuerdos

1. Como accionista legal de la empresa de la Parte A, la Parte B tiene los derechos y la Parte A tiene la obligación de garantizar que la Parte B ejerza los siguientes derechos. de acuerdo con la Ley de Sociedades:

p>

(1) Verificar el informe contable financiero de la empresa

(2) Dividir los dividendos según la proporción del aporte de capital;

(3) Cuando la empresa se liquide, la propiedad restante se distribuirá de acuerdo con la proporción del aporte de capital;

(4) Cuando la empresa aumenta el capital, los inversores pueden suscribir primero los accionistas internos; el derecho de preferencia al transferir acciones;

2. Si la Parte A viola alguna disposición de este acuerdo, por ejemplo, se niega a proporcionar las decisiones operativas de la empresa, los rendimientos del capital, los estados de ingresos de los activos y los informes de contabilidad financiera. , etc. , la Parte B tiene derecho a decidir a su propia discreción recuperar la inversión o realizar auditorías e investigaciones. Todos los costos incurridos por ello serán asumidos por la Parte A. La Parte B tendrá derecho a decidir si continúa ejecutando este Acuerdo con base en. los resultados.

3. Durante el período de participación accionaria o dividendo estipulado en este acuerdo y el año posterior al retiro o renuncia, sin el consentimiento por escrito de la Parte A, la Parte B no operará ni invertirá en proyectos iguales o similares. al ámbito empresarial de la Parte A; de lo contrario, la Parte B compensará a la Parte A por sus pérdidas.

4. Las finanzas son mantenidas por la Parte A y supervisadas por la Parte B. Después de la contabilidad mensual, la Parte A celebra una junta de accionistas todos los meses para anunciar los resultados operativos del mes anterior, firmada por ambas partes.

5. La Parte A garantiza que la contabilidad financiera de la empresa cumplirá con la actual "Ley de Contabilidad de la República Popular China" y las "Normas de Contabilidad para Empresas Comerciales", no dañará los intereses legítimos de la Parte B, y divulgará los resultados contables a la Parte B.

6. Todas las deudas y ganancias incurridas por la Parte A antes de la fecha de firma de este acuerdo no tienen nada que ver con la Parte B.

7. Número de cuenta bancaria de la Parte B para recibir dividendos de capital transferidos desde la Parte A, banco de apertura de la cuenta, nombre de la cuenta...

8. Las direcciones, números de identificación y números de teléfono móvil de la Parte A y la Parte B (en adelante). (conocida como información de contacto) indicada en este acuerdo es toda información de contacto verdadera y válida. Las cartas, avisos y otros documentos enviados o entregados por una parte a la otra en la dirección a los efectos de ejecutar este acuerdo se considerarán conocidos por la otra parte una vez que se envíen (si la información de contacto cambia, la otra parte parte debe ser notificada por escrito de manera oportuna).

9. En momentos o circunstancias fuera de nuestro control (incluidos, entre otros, incendios, tormentas, inundaciones, terremotos, etc.). ) y acciones gubernamentales, ambas partes lo considerarán como un evento de fuerza mayor si cualquiera de las partes no puede cumplir con sus obligaciones en virtud de este contrato debido a fuerza mayor, el tiempo para cumplir con sus obligaciones en virtud de este contrato se extenderá y el tiempo extendido; será igual al tiempo de demora por causa de fuerza mayor.

Artículo 10 Si se modifica el contrato antes mencionado, la Parte A y la Parte B negociarán y firmarán un acuerdo complementario. El acuerdo complementario tiene el mismo efecto legal que este acuerdo. Si hay un conflicto entre el acuerdo complementario y este contrato, prevalecerá el acuerdo complementario.

Artículo 11 El presente contrato se redacta en dos ejemplares, conservando cada parte un ejemplar, que tiene el mismo efecto jurídico.

Parte A: Parte B:

Persona jurídica (firma): Nombre (firma):

Número de DNI:

Año , mes y día Mes día mes día.

Artículo 5 Contrato de propiedad accionaria de los empleados

Parte A (empresa):

Representante legal:

Teléfono de contacto:

Dirección:

Parte B (empleado):

Número de DNI:

Ubicación:

Teléfono de contacto:

Para construir una comunidad de intereses para la empresa, fortalecer los incentivos internos y los mecanismos de restricción, mejorar el sentido de propiedad de los empleados, promover la eficiencia de la empresa, aumentar los ingresos de los empleados y mejorar la cohesión de la empresa, el Partido A ha decidió permitir que algunos empleados invirtieran en una tienda bajo el nombre de la empresa.

Basándose en los principios de honestidad, amistad, voluntariedad, apertura, justicia, asistencia mutua y resultados beneficiosos para todos, el Partido A y el Partido B firman este acuerdo de participación accionaria para el cumplimiento mutuo.

Artículo 1 Método de participación accionaria

1. La Parte B invierte en la tienda a nombre de la Parte A como persona física, trabaja normalmente en la tienda cooperativa, pero no participa en la misma. Operación y gestión diaria del proyecto cooperativo.

Artículo 2 Con la aprobación de ambas partes, los activos totales existentes bajo el nombre de la Parte A son yuanes RMB, divididos en acciones, cada acción es yuanes RMB.

Artículo 3 Proporción de participación de la Parte B y tiempo de participación:

1 Suscripción de acciones: la Parte B aporta una inversión total de RMB, que representa el % del número total de acciones en las tiendas. bajo el nombre del Partido A. Las acciones invertidas por la Parte B gozarán de derechos y asumirán obligaciones de acuerdo con el ratio de participación real de conformidad con las leyes, reglamentos y disposiciones de este Acuerdo pertinentes.

2. Método de aportación de capital:

Cuando la Parte B compra acciones, el monto correspondiente a la compra de acciones se transferirá a la cuenta bancaria designada por la Parte A de una sola vez:

Apertura de cuenta Banco:, Nombre de cuenta:.

3. Tiempo de compra de acciones: El monto de compra de acciones se calcula a partir de (fecha de vigencia).

4. Salario: Excepto por el porcentaje de propiedad accionaria de la Parte B, no afectará el salario mensual de la Parte B.

Artículo 4 Participación en las ganancias y en las pérdidas

1. La Parte A y la Parte B compartirán las pérdidas de la inversión conjunta de acuerdo con sus respectivas proporciones de participación (la proporción de las acciones totales de la Parte). tienda de A), y la Parte B compartirá las pérdidas de acuerdo con el aporte de capital. Participación proporcional en las ganancias de las inversiones conjuntas.

2. La Parte A y la Parte B aportarán capital conjuntamente hasta el límite de las acciones (monto del aporte de capital) efectivamente poseídas por cada parte.

3. Las acciones y sus dividendos aportados conjuntamente por la Parte A y la Parte B son propiedad común de ambas partes y serán compartidos por ambas partes en proporción a las acciones.

4. Una vez transferidas las acciones de la empresa de propiedad conjunta de la Parte A y la Parte B, la Parte A y la Parte B tienen derecho a obtener la propiedad correspondiente en proporción a sus respectivas acciones (inversión).

Artículo 5 Momento y método de distribución de ganancias

1 Beneficio neto: se refiere a la ganancia retenida después de que la empresa paga el impuesto sobre la renta de acuerdo con las regulaciones, lo que comúnmente se denomina después. -beneficio fiscal o beneficio neto. El ingreso mensual es la ganancia neta del mes después de deducir todos los gastos como impuestos, costos (materiales, mano de obra y costos de fabricación), gastos (gastos administrativos, gastos de ventas, gastos financieros). Los sueldos y gastos generados por los departamentos públicos de la empresa, como el departamento de dirección general, el departamento de finanzas, la oficina, el departamento de redes, el departamento de formación, etc., se asignan a cada tienda. Consulte los estados financieros de la Parte A para conocer los estándares específicos para compartir tiendas.

2. Fecha del dividendo: antes de finalizar cada año.

Artículo 6: Retiro de acciones compradas con capital

1. Si la Parte B renuncia normalmente y solicita el retiro de acciones dentro del año a partir de la fecha de firma de este acuerdo, la Parte A deberá hacerlo. pagar el aporte de capital original de la Parte B Para recomprar las acciones que posee, la Parte A puede decidir, en función de las circunstancias específicas, si paga dividendos para el año en el que la Parte B solicita el retiro de las acciones si la relación laboral termina debido a la terminación del contrato de trabajo como renuncia voluntaria, despido o despido con causa justificada de la Parte B, la Parte A deberá, de conformidad con las leyes laborales, Después de que las leyes y reglamentos y reglamentos de la empresa impongan las sanciones correspondientes, las acciones invertidas por la Parte B se recomprará de acuerdo con la proporción de aporte de capital original de la Parte B, pero los dividendos del año en curso o los dividendos del año anterior no se aplicarán para el retiro.

2. Si la Parte B filtra secretos de la empresa o causa pérdidas a la Parte A por otros motivos, se considerará que la Parte B se ha retirado voluntariamente de sus acciones, y la Parte A puede deducir la compensación de sus acciones y demandar. Parte B...

3. Si la Parte A no cumple con este acuerdo o hace algo perjudicial para los intereses de la Parte B, la Parte B tiene derecho a retirar sus acciones de inmediato. La Parte A debe recomprar incondicionalmente las acciones invertidas. por la Parte B y pagar un pago único a la tasa de interés de depósito anual actual del Banco Popular de China Compensar a la Parte B por las pérdidas de intereses desde la fecha de compra hasta la fecha de retiro.

Artículo 7 Responsabilidad por incumplimiento de contrato

Después de la firma formal de este acuerdo, el incumplimiento por parte de cualquiera de las partes de cumplir o cumplir plenamente los términos acordados en este acuerdo constituirá un incumplimiento de contrato. La parte incumplidora será responsable de compensar todas las pérdidas económicas directas e indirectas causadas por su incumplimiento del contrato a la parte incumplidora.

Artículo 8 Ley aplicable y resolución de disputas

1. Las leyes vigentes de la República Popular China (China) se aplicarán al cumplimiento de este acuerdo.

2. Cualquier disputa que surja del cumplimiento de este acuerdo será resuelta por la Parte A y la Parte B mediante una negociación amistosa; si la negociación fracasa, cualquiera de las partes podrá presentar una demanda ante el Tribunal Popular donde se encuentre el demandante; .

Artículo 9 Otros Acuerdos

1. Como accionista legal de la empresa de la Parte A, la Parte B tiene el derecho y la Parte A tiene la obligación de garantizar que la Parte B ejerza los siguientes derechos:

( 1) Verificar el informe contable financiero de la empresa;

(2) Dividir los dividendos según la proporción del aporte de capital;

(3) Cuando el conjunto -Se liquida el stock, la propiedad restante se distribuirá de acuerdo con la proporción del aporte de capital;

2. Si la Parte A viola alguna disposición de este Acuerdo, como negarse a proporcionar las decisiones operativas de la empresa, el capital. declaraciones de rendimientos, cuentas de resultados de activos, informes de contabilidad financiera, etc. , la Parte B tiene el derecho de decidir a su propia discreción recuperar la inversión o realizar auditorías e investigaciones, y todos los costos incurridos por ello serán sufragados por la Parte A. La Parte B tendrá el derecho de decidir si continúa ejecutando este Acuerdo con base en sobre los resultados.

3. Durante el período de participación accionaria o dividendo estipulado en este acuerdo y el año posterior al retiro o renuncia, sin el consentimiento por escrito de la Parte A, la Parte B no operará ni invertirá en proyectos iguales o similares. al ámbito empresarial de la Parte A; de lo contrario, la Parte B compensará a la Parte A por sus pérdidas.

4. Las finanzas son mantenidas por la Parte A y supervisadas por la Parte B. Después de la contabilidad mensual, la Parte A celebra una junta de accionistas todos los meses para anunciar los resultados operativos del mes anterior y firmar por ambas partes.

5. La Parte A garantiza que la contabilidad financiera de la empresa cumplirá con la actual "Ley de Contabilidad de la República Popular China" y las "Normas de Contabilidad para Empresas Comerciales", no dañará los intereses legítimos de la Parte B, y divulgará los resultados contables a la Parte B.

6. Todas las deudas y ganancias incurridas por la Parte A antes de la fecha de firma de este acuerdo no tienen nada que ver con la Parte B.

7. Número de cuenta bancaria de la Parte B para recibir dividendos de capital transferidos desde la Parte A, banco de apertura de la cuenta, nombre de la cuenta...

8. Las direcciones, números de identificación y números de teléfono móvil de la Parte A y la Parte B (en adelante). (conocida como información de contacto) especificada en este acuerdo es toda información de contacto verdadera y válida. Las cartas, avisos y otros documentos enviados o entregados por una parte a la otra en la dirección a los efectos de ejecutar este acuerdo se considerarán conocidos por la otra parte una vez que se envíen (si la información de contacto cambia, la otra parte parte debe ser notificada por escrito de manera oportuna).

9. En momentos o circunstancias fuera de nuestro control (incluidos, entre otros, incendios, tormentas, inundaciones, terremotos, etc.). ) y acciones gubernamentales, ambas partes lo considerarán como un evento de fuerza mayor si cualquiera de las partes no puede cumplir con sus obligaciones en virtud de este contrato debido a fuerza mayor, el tiempo para cumplir con sus obligaciones en virtud de este contrato se extenderá y el tiempo extendido; será igual al tiempo de demora por causa de fuerza mayor.

Artículo 10 Si se modifica el contrato antes mencionado, la Parte A y la Parte B negociarán y firmarán un acuerdo complementario. El acuerdo complementario tiene el mismo efecto legal que este acuerdo. Si hay un conflicto entre el acuerdo complementario y este contrato, prevalecerá el acuerdo complementario.

Artículo 11 El presente contrato se redacta en dos ejemplares, conservando cada parte un ejemplar, que tiene el mismo efecto jurídico.

Parte A: Parte B:

Persona jurídica (firma): Nombre (firma):

Año, mes, día, mes, día, mes, día.

Artículo 6 del Contrato de Propiedad de Acciones de los Empleados Parte A:

Parte B:

Número de cédula de identidad: (copia del dorso)

A y B Las dos partes firmaron este acuerdo de participación basado en los principios de beneficio mutuo, desarrollo común, participación en las ganancias y participación en los riesgos. La Parte A y la Parte B podrán desempeñar sus funciones y ejecutar este acuerdo de conformidad con los siguientes términos:

Periodo de tenencia accionaria: a partir del año, mes, día.

Dos. Monto de la participación: la Parte B aporta un total de RMB (en mayúsculas) para comprar el capital social total; todos los fondos deben enviarse a la cuenta designada de la Parte A antes del 20xx. Las acciones simplemente se completan en proporción a las acciones que poseen conjuntamente los accionistas existentes. Si hay un cambio en las acciones más adelante, la proporción de participación también se redistribuirá en función de las participaciones totales de todos los accionistas originales después del cambio.

3. Dividendos: una vez que las ganancias de la empresa se retiran del fondo de reserva corporativo, del fondo de desarrollo corporativo y del fondo de bienestar de los empleados, se distribuyen proporcionalmente cada año y se celebra una junta de accionistas en el mismo momento. ¡tiempo!

Cuatro. Transferencia de acciones:

1. Si la Parte B transfiere sus acciones, la totalidad o parte de las acciones podrán transferirse a un tercero sólo con el consentimiento de más de la mitad de los miembros del consejo de administración.

2. Cuando la Parte B quiere transferir total o parcialmente sus acciones, ¡los demás accionistas tienen derecho de tanteo en las mismas condiciones!

Verbo (abreviatura de verbo) El acuerdo entra en vigor: este acuerdo entra en vigor después de que ambas partes lo firman y sellan, y los fondos se depositan en la cuenta. Se realiza en dos copias, con cada parte en posesión. una copia y tiene el mismo efecto.

Resolución de disputas del verbo intransitivo: Cualquier disputa que surja de o esté relacionada con este acuerdo será resuelta por ambas partes mediante una negociación amistosa; de lo contrario, se presentará una demanda en el tribunal donde se encuentra la Parte A, y los costos correrán a cargo de la parte perdedora.

Siete. Modificación del Acuerdo: Si se modifica el acuerdo anterior, se modificará con el consentimiento de ambas partes.

Ocho. Otras adiciones a este acuerdo: Después de que la Parte B escriba formalmente los nuevos estatutos, ¡este acuerdo dejará de ser válido automáticamente!

Parte A: Nuevo representante de la empresa XX:

Parte B: DNI: Teléfono:

Fecha de firma: año, mes, día

Artículo 7 del Convenio de Participación Accionaria de los Trabajadores Parte A:_ _ _ _ _ _ _ _

Parte B:_ _ _ _ _ _ _

Parte A y Parte B actuará con espíritu de honestidad, amistad y asistencia mutua. De conformidad con los principios que se firman en el presente contrato accionario. La Parte A y la Parte B podrán desempeñar sus funciones y ejecutar este acuerdo de conformidad con los siguientes términos:

1. Período de tenencia accionaria: 1 de febrero al 31 de octubre de 20xx, un total de 2 años.

Dos. Cantidad de acciones: la inversión total de la Parte B es de 50.000 RMB, incluidas xx acciones.

3. Cálculo de los activos de inversión: 6,5438+0 millones de yuanes son los activos totales (incluidas marcas, decoración, alquiler, publicidad, equipos y otros gastos), por un total de 65.438+000 acciones (estas son las acciones originales). ). La parte A posee 95 acciones y la parte B posee 5 acciones.

Cuarto, dividendos:

① El último día al final de cada trimestre es el día del dividendo y la junta de accionistas se lleva a cabo al mismo tiempo.

(2) Los dividendos se distribuyen en base al 5% de la utilidad neta mensual.

5. Retiro de acciones y retiro de acciones a mitad de camino.

A. El período de participación accionaria es de dos años. Después de dos años, la empresa devolverá el capital de los empleados y decidirá si acepta nuevamente la propiedad de acciones de los empleados.

B. Si un empleado renuncia o la tienda cierra dentro de dos años, la empresa devolverá el capital del empleado y cancelará su condición de accionista.

6. Beneficio neto: El beneficio mensual (rendimiento total) es el beneficio neto del mes después de deducir todos los gastos, gastos administrativos y gastos de depreciación y amortización (calculados en base a 2 años, utilizados para decoración y equipos de ferretería). actualizaciones).

Los asuntos financieros mensuales son mantenidos por la Parte A y supervisados ​​por la Parte B. Después de la contabilidad mensual, ambas partes la firman y la conservan.

Siete. Otros:

Durante la vigencia del contrato con la Parte A, la Parte B no realizará ninguna inversión rentable con nadie en el mismo campo.

② Si ​​la Parte B no renueva el contrato al vencimiento del contrato, no invertirá ni operará el mismo tipo de productos localmente dentro de un año después de la expiración del contrato

<; p>(3) Si se modifica el contrato anterior, se realizarán correcciones de mutuo acuerdo.

Ocho. Este contrato se redacta en dos copias, quedando cada parte en posesión de una copia.

Parte A: Parte B:

Representante: DNI:

Fecha de firma: año, mes, día

上篇: ¿Por qué el estado canceló estos 90 puestos certificados? 下篇: ¿Qué significa el precio de referencia de divisas?
Artículos populares