¿Cuáles son las regulaciones del Consejo de Estado sobre compensación por demolición y reasentamiento?
Reglamento sobre expropiación e indemnización de viviendas en terrenos de propiedad estatal (borrador para comentarios)
El artículo 1 tiene por objeto regular las actividades de expropiación e indemnización de viviendas en terrenos de propiedad estatal, salvaguardar los intereses del público y proteger a las víctimas Los derechos e intereses legítimos de los expropiadores se basan en la Ley de Propiedad y la Decisión del Comité Permanente del Congreso Nacional del Pueblo sobre la modificación de la Ley de Gestión de Bienes Raíces Urbanos de la República Popular de China. .
Artículo 2: Por necesidades de interés público, si se expropian las casas de entidades o personas físicas en terrenos de propiedad estatal y se indemniza a los propietarios de las casas expropiadas (en adelante, las personas expropiadas), Se aplicarán las siguientes disposiciones: el presente reglamento.
Artículo 3 Las necesidades de interés público a que se refiere este reglamento incluyen:
(1) Las necesidades para la construcción de instalaciones de defensa nacional
(2); ) Las necesidades de energía, transporte, conservación de agua y otras empresas públicas que cuenten con el apoyo del Estado y estén incluidas en el plan.
(3) Ciencia y tecnología, educación, cultura, salud, deportes, medio ambiente y; otros proyectos que son apoyados por el estado e incluidos en el plan Las necesidades de protección de recursos, protección de reliquias culturales, bienestar social, servicios públicos municipales y otras empresas públicas
(4) Para mejorar la vida; condiciones de familias de bajos ingresos con dificultades de vivienda, viviendas de bajo alquiler, desarrollo económico organizado por el gobierno La necesidad de la construcción de viviendas adecuadas
(5) La necesidad de renovación de casas en ruinas organizada por el gobierno; gobierno para mejorar las condiciones de vida de los residentes urbanos
(6) Uso de oficinas de agencias estatales Las necesidades de la construcción de viviendas
(7) Las necesidades de las leyes, reglamentos administrativos y otros; intereses públicos estipulados por el Consejo de Estado.
Artículo 4 La expropiación y compensación de la Cámara seguirán los principios de toma de decisiones democrática, debido proceso, compensación justa y resultados abiertos.
Artículo 5: Los gobiernos populares locales a nivel de condado o superior son responsables de la expropiación de viviendas y la compensación dentro de sus respectivas regiones administrativas. El departamento de expropiación de viviendas especificado por el gobierno popular local a nivel de condado o superior organizará e implementará específicamente el trabajo de expropiación y compensación de viviendas. Los departamentos pertinentes de los gobiernos populares locales a nivel de condado o superior cooperarán entre sí de conformidad con las disposiciones de este reglamento y la división de responsabilidades especificada por el gobierno popular al mismo nivel para garantizar el buen progreso de la expropiación y compensación de viviendas.
Artículo 6 El gobierno popular de nivel superior fortalecerá la supervisión de la expropiación de viviendas y el trabajo de compensación del gobierno popular de nivel inferior. Los departamentos administrativos de construcción del Consejo de Estado y los departamentos administrativos de construcción de los gobiernos populares de las provincias, regiones autónomas y municipios directamente dependientes del Gobierno Central, junto con los departamentos de finanzas, tierras y recursos y otros departamentos pertinentes del mismo nivel, Fortalecer la orientación sobre la implementación de expropiaciones e indemnizaciones de viviendas.
Artículo 7 Cualquier organización o individuo tiene derecho a denunciar cualquier violación de las disposiciones de este reglamento al gobierno popular correspondiente, al departamento de expropiación de viviendas y a otros departamentos pertinentes. Los gobiernos populares pertinentes, los departamentos de expropiación de viviendas y otros departamentos pertinentes que reciban informes deberán verificar y manejar los informes de manera oportuna y notificar a los denunciantes sobre los resultados. [Editar este párrafo] Capítulo 2 Procedimientos de expropiación Artículo 8 Por necesidades de interés público, cuando los gobiernos populares locales a nivel de condado o superior expropien casas, tomarán una decisión sobre la expropiación de casas de acuerdo con las disposiciones de este reglamento.
Artículo 9: Antes de tomar una decisión sobre la expropiación de viviendas, el gobierno popular local a nivel de condado o superior organizará el desarrollo y la reforma, la planificación urbana y rural, la tierra y los recursos, la protección del medio ambiente, la protección de las reliquias culturales, Construcción y otros departamentos relevantes para discutir el propósito y el propósito de la expropiación de viviendas. Se demostrará el alcance de la expropiación de viviendas, el tiempo de implementación y otros asuntos.
Artículo 10 Los gobiernos populares locales a nivel de condado o superior, después de organizar manifestaciones por parte de los departamentos pertinentes, anunciarán el propósito de la expropiación de viviendas, el alcance de la expropiación de viviendas, el tiempo de implementación y otros asuntos, y adoptarán reuniones de demostración. , audiencias u otros métodos Solicitar opiniones de los expropiados, del público y de expertos. El plazo de anuncio no será inferior a 30 días; sin embargo, si el alcance de la expropiación de viviendas es grande, el plazo de anuncio no será inferior a 60 días; Si los asuntos anunciados involucran secretos de estado, se observarán las disposiciones de las leyes de confidencialidad y los reglamentos administrativos pertinentes. Los gobiernos populares locales a nivel de condado o superior anunciarán con prontitud la adopción, no adopción y las razones de las opiniones de las personas expropiadas, el público y los expertos.
Artículo 11 Después del anuncio del alcance de la expropiación de la vivienda, no se podrán realizar las siguientes actividades dentro del alcance de la expropiación de la vivienda:
(1) Nueva construcción, ampliación o renovación casas;
(2) Cambiar el uso de casas y terrenos;
(3) Mudarse a una residencia registrada o dividir un hogar.
El departamento de expropiación de viviendas deberá notificar por escrito a los departamentos correspondientes los asuntos enumerados en el párrafo anterior para suspender los procedimientos correspondientes. La notificación escrita de suspensión de los procedimientos pertinentes deberá especificar el período de suspensión.
El período máximo de suspensión no excederá de 1 año.
Artículo 12 Después de solicitar las opiniones de las personas expropiadas, el público y los expertos, si no hay una disputa importante, el gobierno popular local a nivel de condado o superior tomará una decisión sobre la expropiación de la casa; Si se trata de una disputa importante, el gobierno popular local a nivel de condado o superior El gobierno tomará una decisión sobre la expropiación de viviendas después de presentarla al gobierno popular del siguiente nivel superior para que emita un fallo. Si se expropian casas, se recuperará el derecho a utilizar terrenos de propiedad estatal de conformidad con la ley.
Artículo 13 Si se expropian casas debido a la necesidad de renovar edificios antiguos en ruinas, el gobierno popular local a nivel de condado o superior solicitará las opiniones de las personas expropiadas sobre la base de la organización de manifestaciones por parte de las autoridades pertinentes. departamentos. Sólo cuando más del 90% de las personas expropiadas estén de acuerdo en renovar las casas en ruinas, el gobierno popular local a nivel de condado o superior podrá tomar una decisión sobre la expropiación de las casas; si menos del 90% de las personas expropiadas están de acuerdo, no se tomará ninguna decisión sobre la expropiación de las casas; se hará. Los gobiernos populares locales a nivel de condado o superior anunciarán con prontitud la solicitud de opiniones.
Artículo 14 El gobierno popular local a nivel de condado o superior anunciará la decisión sobre la expropiación de viviendas. El anuncio deberá especificar el propósito de la expropiación de la casa, el alcance de la expropiación de la casa, el tiempo de implementación, la reconsideración administrativa, los derechos de litigio administrativo y otros asuntos. Los gobiernos populares locales a nivel de condado o superior y sus departamentos de expropiación de viviendas deben publicar y explicar rápidamente las decisiones de expropiación de viviendas.
Artículo 15 Si la persona expropiada y las partes interesadas relacionadas con la decisión de expropiación de la casa no están satisfechos con la decisión de expropiación de la casa tomada por el gobierno popular local a nivel del condado o superior, pueden solicitar una reconsideración administrativa en conforme a la ley, o podrán interponer recurso de apelación ante el pueblo conforme a la ley se haya iniciado el procedimiento administrativo.
Artículo 16 Si la expropiación de viviendas involucra instalaciones de defensa nacional, reliquias culturales y sitios históricos, edificios históricos o sitios de actividades religiosas, se deben observar las leyes y regulaciones pertinentes. Cuando se expropie una casa con hipoteca, se protegerán los derechos e intereses legítimos del acreedor hipotecario de conformidad con la ley.
Artículo 17: El departamento de expropiación de viviendas establecerá y mejorará el sistema de gestión de archivos de expropiación de viviendas y fortalecerá la gestión de los archivos y materiales de expropiación de viviendas. [Editar este párrafo] Capítulo 3 Compensación Artículo 18 El gobierno popular local a nivel de condado o superior que toma la decisión de expropiar casas deberá compensar a las personas expropiadas de acuerdo con las disposiciones de este reglamento.
Artículo 19 El método de compensación puede ser compensación monetaria, intercambio de derechos de propiedad de la vivienda o una combinación de compensación monetaria e intercambio de derechos de propiedad de la vivienda. Si se expropian casas y se construyen viviendas debido a la necesidad de renovar casas antiguas en ruinas, las personas expropiadas tienen derecho a regresar. Además de lo dispuesto en el artículo 29 de este Reglamento, la persona expropiada podrá elegir la forma de compensación.
Artículo 20 El monto de la compensación monetaria se determinará en función de la ubicación, uso, estructura del edificio, novedad, área de construcción y otros factores de la casa expropiada, y con base en el precio de tasación del mercado inmobiliario. El precio de tasación de mercado inmobiliario de la casa expropiada será determinado por una agencia tasadora de precios de bienes raíces con las calificaciones correspondientes de acuerdo con las especificaciones de tasación de bienes raíces y las regulaciones pertinentes, pero no será inferior al precio de transacción de mercado de bienes inmuebles similares en la fecha en que surta efecto la decisión de expropiación de la vivienda. La agencia tasadora del precio de los inmuebles será determinada por el expropiado mediante votación, sorteo, etc.
Artículo 21 La agencia evaluadora de precios inmobiliarios determinará el precio de evaluación del mercado inmobiliario de la casa expropiada de manera independiente, objetiva y justa, y será responsable de la legalidad, autenticidad y racionalidad del informe de evaluación emitido. El departamento de expropiación de viviendas proporcionará a la agencia de evaluación de precios inmobiliarios los resultados de la investigación especificada en el párrafo 1 del artículo 24 de este Reglamento. Ninguna unidad o individuo podrá interferir con el trabajo de valoración de compensaciones.
Artículo 22 Si opta por permutar los derechos de propiedad de una casa, deberá calcular el precio de la casa expropiada y el precio de la casa con los derechos de propiedad intercambiados de conformidad con lo dispuesto en el artículo 20 de este Reglamento, y liquidar la diferencia de precio del intercambio de derechos de propiedad. Las casas de cambio de derechos de propiedad deben cumplir con estándares nacionales de calidad y seguridad.
Artículo 23: Las construcciones ilegales dentro del ámbito de expropiación de viviendas y las construcciones temporales que hayan excedido el período aprobado no serán indemnizadas y serán demolidas de conformidad con la ley, debiéndose otorgar la compensación adecuada a las construcciones temporales que; no haber superado el plazo aprobado.
Artículo 24 El departamento de expropiación de viviendas organizará una investigación y registro de la propiedad, ubicación, finalidad, área de construcción, derechos de arrendamiento y usufructo de las viviendas dentro del ámbito de la expropiación de viviendas, y la persona expropiada cooperará. . Los investigadores y la persona expropiada confirmarán los resultados de la investigación. Los resultados de la investigación serán anunciados a todas las personas expropiadas.
El departamento de expropiación de viviendas, de conformidad con lo dispuesto en este reglamento, formulará un plan de compensación basado en los resultados de la investigación y los precios de evaluación del mercado inmobiliario, y solicitará la opinión de los expropiados.
El departamento de expropiación de viviendas revisará y mejorará el plan de compensación basándose en las opiniones de las personas expropiadas y lo informará al gobierno popular local del nivel del condado o superior que tomó la decisión sobre la expropiación de viviendas para su aprobación. antes de hacer un anuncio. El anuncio debe especificar el método de compensación y la disponibilidad de vivienda, así como el período del contrato, el método de transición de reubicación, el período de transición y otros asuntos.
Si se expropian casas debido a la necesidad de renovar edificios antiguos en ruinas, el plan de compensación debe obtener el consentimiento de más de dos tercios de las personas expropiadas antes de presentarlo al gobierno popular local en o por encima del nivel del condado para su aprobación.
Artículo 25 El departamento de expropiación de viviendas, de acuerdo con el plan de compensación aprobado, discutirá con las personas expropiadas el método de compensación, el monto de la compensación, la ubicación y el área de la casa de intercambio de derechos de propiedad, el período de reubicación, método de transición de reubicación y transición Se celebrará un acuerdo de compensación con respecto al límite de tiempo y otros asuntos, entre ellos, el acuerdo de compensación para la renovación de edificios antiguos en ruinas sólo será efectivo si la tasa de firma alcanza más de dos tercios dentro del período de firma;
El departamento de expropiación de viviendas comunicará el acuerdo de compensación a todas las personas expropiadas.
Una vez celebrado un acuerdo de compensación, si una de las partes no cumple el acuerdo de compensación, la otra parte puede presentar una demanda ante el Tribunal Popular de conformidad con la ley.
Artículo 26: Al expropiar residencias personales, el gobierno popular local a nivel de condado o superior que toma la decisión de expropiar la casa deberá proporcionar una vivienda adecuada a la persona expropiada que elija una compensación monetaria.
Artículo 27: Al expropiar residencias personales, si la familia de la persona expropiada cumple con las condiciones para la seguridad de la vivienda de alquiler bajo o el suministro de vivienda asequible, el gobierno popular local en o por encima del nivel del condado que toma la decisión sobre la vivienda La expropiación proporcionará seguridad para viviendas de bajo alquiler o viviendas asequibles. Las medidas específicas serán formuladas por los gobiernos populares de las provincias, regiones autónomas y municipios directamente dependientes del Gobierno Central.
Artículo 28 Si el departamento de expropiación de la vivienda y la persona expropiada no pueden llegar a un acuerdo de compensación dentro del período del contrato estipulado en el plan de compensación, o si el propietario de la casa expropiada no está claro, el departamento de expropiación de la vivienda deberá presentar una solicitud de un plan de compensación para la casa expropiada. El gobierno popular local a nivel de condado o superior que toma la decisión de expropiación toma la decisión de compensación basándose en el plan de compensación. Si la persona expropiada y las partes interesadas relacionadas con la decisión de expropiación de la vivienda no están satisfechos con la decisión de compensación, podrán solicitar una reconsideración administrativa de conformidad con la ley, o podrán presentar una demanda administrativa ante el Tribunal Popular de conformidad con la ley; durante el período de reconsideración administrativa y litigio administrativo, la implementación de la decisión de compensación no se detendrá si no solicita la reconsideración administrativa o presenta una demanda administrativa ante el Tribunal Popular dentro del plazo y no cumple, el local; El gobierno popular a nivel de condado o superior que tomó la decisión de expropiar la casa se verá obligado a reubicarse, o puede solicitar al Tribunal Popular la reubicación forzosa de acuerdo con la ley. Si la autoridad de reconsideración o el tribunal popular confirma que la decisión de compensación es ilegal, el gobierno popular local a nivel de condado o superior que tomó la decisión de compensación de vivienda compensará a la persona expropiada por las pérdidas y asumirá otras responsabilidades legales correspondientes. Antes de llevar a cabo la reubicación forzosa, el departamento de expropiación de viviendas deberá, de conformidad con la decisión de compensación, proporcionar primero una compensación monetaria a la persona expropiada o proporcionar casas de cambio de derechos de propiedad o casas de facturación.
Artículo 29: Cuando se expropia una casa arrendada y se termina la relación de arrendamiento entre el expropiado y el arrendatario de la casa, se indemnizará al expropiado, si no se termina la relación de arrendamiento, el inmueble; Se intercambiarán los derechos de la persona expropiada. La casa cuyos derechos de propiedad se intercambian será alquilada por el arrendatario original.
Artículo 30: El departamento de expropiación de viviendas pagará subsidios de reubicación a las personas expropiadas o arrendatarias de viviendas. Si la persona expropiada que elige el método de compensación de intercambio de derechos de propiedad de vivienda organiza su propia residencia durante el período de transición, el departamento de expropiación de vivienda pagará el subsidio de reasentamiento temporal si el departamento de expropiación de vivienda utiliza una casa rotativa proporcionada por el departamento de expropiación de vivienda; , el departamento de expropiación de viviendas no pagará el subsidio de reasentamiento temporal.
Si el período de transición se extiende porque el departamento de expropiación de viviendas no proporciona casas de intercambio de derechos de propiedad de acuerdo con el acuerdo de compensación, para las personas expropiadas que arreglan su propia residencia, el departamento de expropiación de viviendas aumentará el período de transición temporal. subsidio de reasentamiento a partir del mes vencido; los usuarios de casas de recambio pagarán subsidios de reasentamiento temporal a partir del mes vencido; Las normas para los subsidios de reubicación y los subsidios de reasentamiento temporal serán estipuladas por los gobiernos populares locales a nivel de condado o superior.
Artículo 31 Si la expropiación de viviendas no residenciales da lugar a la suspensión de la producción o del negocio, se proporcionará la compensación adecuada.
Artículo 32 Si el departamento de expropiación de viviendas encomienda a unidades relevantes la realización de trabajos específicos de expropiación, compensación y reubicación, fortalecerá la supervisión de la unidad encomendada y asumirá las obligaciones legales correspondientes por la expropiación, compensación y reubicación realizadas. por ello. El departamento de expropiación de viviendas y las unidades encomendadas por él no realizarán la reubicación interrumpiendo el suministro de agua, calefacción, gas o energía. Ninguna unidad o individuo puede utilizar violencia, coerción u otros medios ilegales para implementar la reubicación.
Artículo 33 Ninguna unidad o individuo podrá malversar, apropiarse indebidamente, distribuir privadamente, retener, incumplir, retener o exprimir compensaciones y otros gastos. [Editar este párrafo] Capítulo 4 Responsabilidades legales Artículo 34 Si, en violación de las disposiciones de este Reglamento, un gobierno popular local a nivel de condado o superior comete cualquiera de los siguientes actos, el gobierno popular superior ordenará correcciones y notificará las críticas; si se causan pérdidas, la compensación será asumida de acuerdo con la ley. Responsabilidad del responsable directo y demás personal directamente responsable será sancionado de acuerdo con la ley:
(1) Si la casa es expropiada por razones distintas al interés público;
(2) Tomar decisiones de expropiación de la casa en violación de los procedimientos legales;
(3) No anunciar la decisión de expropiación de la casa o el tiempo de anuncio; no cumplir con los requisitos legales
(4) Incumplimiento de la normativa Se aprueba el plan de compensación
(5) La decisión de compensación tomada viola el plan de compensación; p>(6) Reubicación forzosa en violación de condiciones legales.
Artículo 35 Si, en violación de lo dispuesto en este Reglamento, el departamento de expropiación de viviendas comete cualquiera de los siguientes actos, el gobierno popular del mismo nivel le ordenará corregir y emitir un aviso de crítica. si se causan pérdidas, serán responsables penalmente de conformidad con la ley, los responsables directos y los demás responsables directos serán penalmente responsables de conformidad con la ley si se constituye un delito; no se constituye, se impondrán sanciones conforme a la ley:
(1) La expropiación no se realiza de conformidad con el alcance de la expropiación de la vivienda determinado en la decisión de expropiación de la vivienda
(2) Antes de la reubicación forzosa, las personas expropiadas no reciben compensación monetaria o casas de cambio de derechos de propiedad o casas de facturación de acuerdo con las regulaciones.
(3) Tomar medidas para interrumpir el suministro de agua, calefacción y gas; suministro, suministro de energía, etc. para implementar la reubicación;
(4) Implementar la reubicación forzosa sin tomar una decisión sobre la compensación, o implementar la reubicación forzosa sin seguir los procedimientos legales aunque se haya tomado una decisión sobre la compensación; p>
(5) Falta de pago de subsidios de reubicación y subsidios de reasentamiento temporal.
Artículo 36 En violación de lo dispuesto en este Reglamento, si el departamento de expropiación de viviendas y la unidad encargada de implementar la expropiación, compensación y reubicación utilizan violencia, coerción u otros medios ilegales para implementar la reubicación, la persona directamente responsable a su cargo y si el delito lo constituyen otros directamente responsables, serán penalmente responsables conforme a la ley; si no constituye delito, serán sancionados conforme a la ley;
Artículo 37 Quien viole las disposiciones de este Reglamento mediante malversación, apropiación indebida, fraccionamiento privado, retención, atrasos, retención o expropiación de compensaciones y otros gastos, será condenado a devolver la indemnización, y las unidades responsables correspondientes ser notificado de las críticas y amonestado, el responsable directo y el resto del personal directamente responsable serán penalmente responsables de conformidad con la ley si se constituye un delito; si no se constituye un delito, serán sancionados de conformidad con la ley; la ley.
Artículo 38 Si, en violación de lo dispuesto en este Reglamento, el departamento de expropiación de viviendas comete cualquiera de los siguientes actos, el gobierno popular del mismo nivel le ordenará que haga las correcciones dentro de un plazo; El responsable directo y otras personas directamente responsables serán sancionadas de conformidad con la ley. Castigo:
(1) Después del anuncio del alcance de la expropiación de la casa, los departamentos pertinentes no fueron notificados por escrito de la asuntos relevantes para suspender los procedimientos pertinentes;
(2) No proporcionar a la agencia de evaluación de precios inmobiliarios la información solicitada (3) No formular un plan de compensación basado en los resultados de la investigación y solicitar opiniones. las personas expropiadas.
Artículo 39 Si, en violación de lo dispuesto en este Reglamento, una agencia tasadora de bienes inmuebles o un tasador de bienes inmuebles emite un informe de valoración falso o gravemente erróneo, la autoridad emisora le ordenará que realice las correcciones dentro de un plazo un plazo y dar una advertencia si las circunstancias son graves, el certificado de calificación y el certificado de registro serán revocados si se constituye un delito, la responsabilidad penal se investigará de conformidad con la ley; [Editar este párrafo] Capítulo 5 Disposiciones complementarias Artículo 40 Si las casas de entidades o personas físicas en terrenos de propiedad estatal fueran demolidas para realizar actividades de construcción distintas al interés público, deberán cumplir con la planificación urbana y rural y la planificación general del uso del suelo, y se manejará de conformidad con la ley en lo que respecta a los procedimientos de aprobación.
Si las casas de entidades o individuos en terrenos de propiedad estatal van a ser demolidas por razones distintas al interés público, la unidad de construcción deberá preparar un plan de implementación específico y presentarlo al departamento de expropiación de viviendas para su aprobación.
La unidad constructora celebrará un acuerdo de compensación por demolición con el propietario de la casa de acuerdo con los principios de voluntariedad y equidad.
Las disposiciones de este Reglamento sobre compensación monetaria, intercambio de derechos de propiedad de la vivienda y contenido del acuerdo de compensación son aplicables a las actividades de demolición que no sean necesarias para el interés público.
La unidad de construcción y la unidad encargada de llevar a cabo la demolición no interrumpirán el suministro de agua, suministro de calefacción, suministro de gas, suministro de energía, etc. ni utilizarán violencia, coerción u otros medios ilegales para llevar a cabo la demolición.
Los gobiernos populares locales a nivel de condado o superior deberían fortalecer la supervisión y gestión de las actividades de demolición.
Artículo 41: El presente Reglamento entrará en vigor el día, mes, año. Al mismo tiempo, fueron abolidos los "Reglamentos de Gestión de Demolición de Viviendas Urbanas" promulgados por el Consejo de Estado el 13 de junio de 2001.
Espero adoptarlo, ¡gracias!