Gestión de basura
Artículo 1 Con el fin de fortalecer la gestión de clasificación de los residuos domésticos, mejorar el entorno de vida, asegurar el desarrollo económico y social sostenible y promover la construcción de la civilización ecológica, de conformidad con la "Ley de la República Popular". de China sobre la Prevención y el Control de la Contaminación Ambiental por Residuos Sólidos". Estas medidas se formulan con base en las disposiciones de leyes y reglamentos como el "Reglamento de Gestión del Apariencia de las Ciudades Urbanas y el Saneamiento Ambiental", las "Medidas de Gestión de Residuos Domésticos Urbanos" y el "Reglamento de Gestión del Saneamiento Ambiental y la Apariencia de las Ciudades Urbanas". Reglamento de Gestión de Apariencia de la Ciudad y Saneamiento Ambiental" y combinado con la situación real de esta ciudad. Artículo 2 Estas Medidas se aplican a actividades tales como colocación clasificada, recolección clasificada, transporte clasificado y disposición clasificada de residuos domésticos dentro del área administrativa de esta ciudad, así como su supervisión y gestión.
Los residuos domésticos mencionados en estas Medidas se refieren a los residuos sólidos generados en la vida diaria o en actividades que brindan servicios para la vida diaria.
Si esta ciudad tiene otras regulaciones sobre el manejo de residuos de alimentos, esas regulaciones prevalecerán. Artículo 3 La gestión de clasificación de los residuos domésticos sigue los principios de estar basada en el estado de derecho, promovida por el gobierno, participada por toda la población, coordinada entre las zonas urbanas y rurales y adaptada a las condiciones locales. Artículo 4 Los gobiernos populares municipales y distritales (incluidos los comités de gestión de zonas de desarrollo y áreas escénicas, lo mismo a continuación) establecerán un mecanismo de coordinación integral para la gestión de clasificación de desechos domésticos, serán responsables de la planificación y coordinación generales de la gestión de clasificación de desechos domésticos e incorporarán la gestión de clasificación de residuos en los planes nacionales de desarrollo económico y social y los fondos necesarios se incluirán en el presupuesto fiscal del mismo nivel.
Las oficinas de subdistrito y los gobiernos populares de los municipios son responsables del trabajo específico de gestión de clasificación de residuos domésticos dentro de sus respectivas jurisdicciones. Artículo 5 El departamento municipal de gestión urbana y aplicación de la ley es el departamento competente para la gestión de clasificación de residuos domésticos en esta ciudad. Es responsable de formular objetivos de gestión de clasificación de residuos domésticos, formular directrices para la clasificación y colocación de residuos domésticos, organizar y mejorar. instalaciones de clasificación, recogida, transporte y eliminación de residuos domésticos, y Orientar, evaluar y supervisar los trabajos de clasificación de residuos domésticos de la ciudad. El departamento de aplicación de la ley de gestión urbana del distrito es responsable de organizar la clasificación y gestión de los residuos domésticos en la jurisdicción.
El departamento de medio ambiente ecológico es responsable del monitoreo de las emisiones contaminantes en las instalaciones centralizadas de transferencia de residuos domésticos, instalaciones de tratamiento terminal y otros lugares, así como la supervisión y gestión de la prevención y control de la contaminación durante el almacenamiento, transporte. y eliminación de residuos peligrosos.
El departamento de seguridad y gestión de la vivienda es el responsable de supervisar a las empresas de servicios inmobiliarios para que cumplan con sus responsabilidades como responsables de la clasificación y gestión de los residuos domésticos.
El departamento comercial es el responsable de orientar la gestión del reciclaje de materiales reciclables. La cooperativa de suministro y comercialización es responsable de formular e implementar el sistema de reciclaje de recursos para la clasificación de residuos domésticos de la ciudad y realizar el reciclaje de recursos renovables.
Los departamentos de desarrollo y reforma, finanzas, recursos naturales y planificación, construcción urbana y rural, supervisión del mercado, cultura y turismo, salud, educación, gestión de asuntos de agencias y otros departamentos llevarán a cabo trabajos relacionados con la clasificación. y gestión de residuos domésticos según la división de responsabilidades. Artículo 6 Los gobiernos populares municipales y distritales y los departamentos funcionales pertinentes fortalecerán la publicidad de la clasificación de los desechos domésticos y mejorarán la conciencia del público sobre la clasificación de los desechos domésticos. Los medios de comunicación como las estaciones de radio, las estaciones de televisión, los periódicos e Internet deben realizar propaganda de bienestar público para popularizar el conocimiento sobre la clasificación de los desechos domésticos.
Los sindicatos de esta ciudad, la Liga de la Juventud Comunista, la Federación de Mujeres y otras organizaciones de masas, así como grupos sociales, agencias de servicios sociales, fundaciones y otras organizaciones sociales, deberían aprovechar al máximo sus respectivas ventajas y dar a conocer la fuente de residuos domésticos. reducción y reciclaje de recursos y difundir conocimientos sobre clasificación, realizar actividades de práctica social y movilizar a toda la sociedad y a todos los estratos para participar en la clasificación de los residuos domésticos. Artículo 7: Las asociaciones industriales de saneamiento ambiental, recursos renovables, administración de propiedades, catering, hoteles y otras industrias relacionadas de esta ciudad deben formular normas de autodisciplina de la industria, guiar e instar a las unidades miembro a llevar a cabo trabajos de clasificación de desechos domésticos. Artículo 8: Esta ciudad fomenta el saneamiento ambiental, la gestión de propiedades, el reciclaje de recursos renovables y otras empresas para llevar a cabo servicios de clasificación de residuos domésticos orientados al mercado.
Utiliza la función de ajuste de precios y cobra tarifas según el tipo y cantidad de basura. Promover la reducción de los residuos domésticos en origen, implementar la integración orgánica del sistema de recuperación de recursos renovables y el sistema de recolección y transporte de clasificación de residuos domésticos, apoyar el reciclaje de reciclables de bajo valor, promover el procesamiento local in situ de los residuos domésticos, y mejorar la naturaleza científica y la conveniencia de la gestión de residuos domésticos.
Artículo 9 Los residuos domésticos en esta ciudad se clasifican según las siguientes categorías:
(1) Reciclables se refieren a los residuos domésticos aptos para el reciclaje, incluidos papel, plástico, metal, vidrio, tela, etc.; p>
p>
(2) Residuos peligrosos se refiere a residuos peligrosos de fuentes domésticas en la "Lista Nacional de Residuos Peligrosos", incluidos tubos de lámparas, productos químicos domésticos, baterías, etc.;
(3) Desechos de cocina (basura húmeda) se refiere a desechos domésticos que son perecederos y contienen materia orgánica, incluidos desechos de cocina domésticos, desechos de alimentos y otros desechos de cocina.
(4) Otra basura (desechos secos) se refiere; a otros residuos además de los residuos domésticos distintos de los reciclables, los residuos peligrosos y los residuos de cocina (residuos húmedos).
Las normas específicas de clasificación de residuos domésticos pueden ajustarse según el nivel de desarrollo económico y social, las características de los residuos domésticos y las necesidades de eliminación y aprovechamiento. Artículo 10: Esta ciudad implementa un sistema de persona responsable para la clasificación y manejo de los residuos domésticos. La persona responsable de la gestión se determinará de conformidad con las siguientes disposiciones:
(1) Para las oficinas y sitios de producción de agencias gubernamentales y del partido, unidades en Hanoi, empresas e instituciones, grupos sociales y otras organizaciones, los propietarios confiarán a las empresas de servicios inmobiliarios la implementación de la gestión de la propiedad, la empresa de servicios inmobiliarios es la persona responsable de la gestión si es gestionada por el propio propietario, el propietario es la persona responsable de la gestión;
(2); ) En una zona residencial donde se implementa la gestión de la propiedad, la empresa de servicios inmobiliarios es la persona responsable de la gestión si el propietario la gestiona él mismo. En una zona residencial, el propietario es la persona responsable de la gestión;
( 3) Para lugares públicos como vías, plazas, parques, espacios verdes públicos, etc., la unidad de propiedad y gestión o la unidad de gestión encomendada por ésta es el responsable de la gestión;
(4) Para lugares de negocios como mercados de agricultores, centros comerciales, hoteles, hoteles, exposiciones y ventas, tiendas, etc., el fundador u operador es el responsable de la gestión de aeropuertos, estaciones de ferrocarril, terminales de pasajeros de larga distancia, estaciones de autobuses, estaciones de tránsito ferroviario y lugares públicos como turismo, cultura, deportes, entretenimiento y comercio, la unidad de gestión es la persona responsable de la gestión;
(5) En las zonas rurales, el comité de aldeanos es la persona responsable de la gestión
(6) Si no se puede determinar la persona responsable de la clasificación y gestión de los residuos domésticos, la oficina del subdistrito local o el gobierno popular del municipio determinarán la persona responsable.