Red de conocimiento de divisas - Preguntas y respuestas sobre acciones - Plantilla de contrato de arrendamiento de fábrica

Plantilla de contrato de arrendamiento de fábrica

A continuación se muestra una plantilla de contrato de arrendamiento de fábrica de China Merchants Network. Quiero saber si se ajusta a tus necesidades:

Plantilla de contrato de alquiler de taller

Arrendador (Parte A):

Representante legal: Arrendatario (Parte B) ) : Representante legal: número de identificación;

Número de licencia comercial;

De acuerdo con las regulaciones nacionales pertinentes, la Parte A y la Parte B se transferirán, sobre la base de la voluntariedad, la igualdad y el beneficio mutuo. su La fábrica de propiedad legal se alquila a la Parte B para producir los pedidos de la Parte A. Se llega a un acuerdo y se firma un contrato de arrendamiento.

Primero, el arrendamiento de la fábrica

La Parte A alquila la fábrica ubicada en ××× (consulte el plano adjunto y la lista de equipos para el espacio del taller y el equipo relacionado).

2. Plazo de arrendamiento

El plazo de arrendamiento es de años, es decir, desde el año mes día hasta el año mes día

En tercer lugar, el tiempo de entrega

A partir de la fecha de vigencia del contrato de arrendamiento, la Parte A entregará el edificio de la fábrica a la Parte B tal como está, y la Parte B acepta arrendar el edificio de la fábrica y las instalaciones tal como están.

Cuatro. Depósito de seguridad, alquiler y gastos de gestión

1.

Después de que la Parte A y la Parte B firmen este contrato, la Parte B pagará a la Parte A un depósito de arrendamiento de fábrica de RMB ×××× (en letras mayúsculas: ××××). El depósito se depositará a la Parte A sin intereses. Si la Parte B no continúa el contrato de arrendamiento después de la expiración del período de arrendamiento, la Parte A inspeccionará los edificios de la fábrica, las instalaciones públicas y los equipos e instalaciones de producción intactos. Después de pagar los impuestos y tasas correspondientes, la Parte A reembolsará el depósito a la Parte B. sin intereses. Si la Parte B causa daños a los edificios, equipos, instalaciones e instalaciones públicas de apoyo de la fábrica de la Parte A, la Parte B será responsable de las reparaciones. Si no se puede reparar, la Parte B compensará según el precio, la compensación se deducirá del depósito y la parte restante será devuelta a la Parte B por la Parte A. Si el depósito es insuficiente para cubrir la tarifa de compensación, La Parte B pagará el exceso a la Parte A y la Parte A se reserva el derecho de presentar reclamaciones.

Cálculo del alquiler.

1). La Parte A y la Parte B acuerdan que el alquiler mensual por metro cuadrado de área de construcción en el primer año de arrendamiento será RMB ×××. A partir del segundo año, el alquiler anual aumentará un 7% con respecto al año anterior, y así sucesivamente. En el primer año de alquiler de dormitorios y oficinas, el alquiler mensual de cada habitación (calculado como una habitación individual) es ×× yuanes. A partir del segundo año, el alquiler anual aumentará un 7% con respecto al año anterior y así sucesivamente.

2) El área arrendada del edificio de la fábrica estará sujeta al área real utilizada por la Parte B, y el número de dormitorios y oficinas alquilados estará sujeto al número real utilizado por la Parte B ( basado en el ××× área de habitación individual estándar)

3. Pago del alquiler.

La Parte B deberá pagar el alquiler mensual antes del 38 de junio de 2005, y la Parte A deberá emitir un recibo al cobrar el alquiler. Si la Parte B no paga el alquiler a tiempo, la Parte B pagará a la Parte A el 0,3% del alquiler atrasado por cada día de atraso. Después de ser instado por la Parte A, si la Parte B no paga el alquiler en su totalidad durante más de 2 meses, se considerará un incumplimiento unilateral del contrato por parte de la Parte B.

4. Tarifa de gestión

Durante el período de arrendamiento, la Parte A implementará un modelo de gestión centralizada unificada en el área de la fábrica según el parque industrial. La Parte B paga honorarios de gestión razonables a la Parte A todos los meses (el estándar de honorarios será determinado por la Parte A y la Parte B por separado según la situación real) como salario y gastos de bienestar de las finanzas, seguridad, técnicos, electricistas y saneamiento ambiental. personal confiado por la Parte B (los honorarios se basarán en principio en la distribución de escala del contratista de arrendamiento). Si los costos laborales aumentan u otras circunstancias especiales ocurren en el futuro, la Parte A y la Parte B pueden negociar y hacer los ajustes apropiados.

Verbo (abreviatura de verbo) pago y liquidación de facturas de agua y luz

1 Las facturas de agua y luz utilizadas por la Parte B se prorratearán según el uso real más las pérdidas, y. liquidados a precios de mercado (consulte el informe del departamento de suministro de energía de suministro municipal de agua), las facturas de agua y electricidad del mes actual se pagarán a la Parte A en el mes siguiente.

Verbo intransitivo ordenar pago anticipado y liquidación de pagos

1. Si la Parte B produce el pedido de la Parte A, la Parte A puede retener el pago a la Parte B para organizar la producción en función del pedido del contrato y. condiciones de funcionamiento de la Parte B, pero la Parte B pagará a la Parte A los intereses del préstamo de la Cooperativa de Crédito Rural Taishan.

2. Cuando la Parte B produzca los productos pedidos por la Parte A de acuerdo con el contrato y los requisitos de los clientes de la Parte A, la Parte A llegará a un acuerdo con la Parte B dentro de un mes y pagará por adelantado los bienes, pero el pago real se basará en el precio del envío en el contenedor y prevalecerá la cantidad del producto.

7. Suministro y liquidación de materias primas

1. Para facilitar que la Parte B organice la producción de materias primas, la Parte B puede confiar la compra a la Parte A, pero en principio a la Parte. B debe pagar a la Parte A una tarifa de gestión razonable (que ambas partes determinarán mediante negociación basada en la situación real).

2. Si la Parte B recibe materiales del almacén de la Parte A, la Parte A los recogerá. materiales basados ​​en el precio de compra libre de impuestos de la Parte A más una tarifa de gestión del 5% y un Acuerdo con la Parte B al final del mes.

8. Mantenimiento

1. La Parte B tiene derecho a utilizar la fábrica y las instalaciones auxiliares durante el período de arrendamiento. La Parte B será responsable del mantenimiento de la fábrica, los equipos y las instalaciones auxiliares, y garantizará que todos los equipos e instalaciones auxiliares sean devueltos a la Parte A al finalizar este contrato y que la fábrica esté en condiciones operativas confiables. La Parte A tiene derecho a inspeccionar y supervisar esto.

2. La Parte B es responsable del correcto uso y mantenimiento de los accesorios de fábrica, y debe eliminar rápidamente todas las posibles fallas y peligros y evitar todos los posibles peligros ocultos.

3. Durante el período de arrendamiento, la Parte B garantizará la seguridad de la propiedad de la Parte A y la Parte B será responsable de la seguridad del edificio de la fábrica. Durante el período de arrendamiento, la Parte B cuidará bien de la fábrica. Si la planta, el equipo y las instalaciones auxiliares resultan dañados y no pueden repararse durante el uso de la Parte B, la Parte B compensará a la Parte A por el 50% del costo de la planta, el equipo o las instalaciones auxiliares (excepto por daños naturales y desastres naturales de fuerza mayor). .

9. Protección ambiental, protección contra incendios y seguridad de la producción

1. Las industrias operadas por la Parte B en la propiedad arrendada deben cumplir con las políticas industriales nacionales y no participarán en industrias restringidas por el estado o desalentados por los gobiernos locales.

2. La industria en la que la Parte B alquila la propiedad debe cumplir con los requisitos de evaluación de impacto ambiental, y los contaminantes durante el proceso de producción deben cumplir estrictamente con los requisitos de protección ambiental y cumplir con los estándares nacionales de emisión. De lo contrario, todas las responsabilidades legales y económicas causadas por el incumplimiento de los contaminantes por las normas nacionales de emisión recaerán en la Parte B, y la Parte A no asumirá responsabilidad conjunta.

3. Durante el período de arrendamiento, la Parte B cumplirá estrictamente con los sistemas de seguridad de producción y protección contra incendios pertinentes, será responsable del trabajo de seguridad de producción y protección contra incendios en la fábrica y realizará activamente la producción y protección contra incendios. trabajo de seguridad. En caso contrario, la Parte B asumirá todas las responsabilidades y pérdidas que de ello se deriven.

4. La Parte A tiene derecho a inspeccionar la seguridad contra incendios de fábricas y talleres, y la Parte B no se negará sin razón.

X. Gestión de la propiedad

1. Cuando el contrato de arrendamiento expire o el contrato se rescinda anticipadamente, la Parte B limpiará la fábrica, completará la reubicación y devolverá la fábrica a la Parte A el. la fecha de vencimiento o terminación anticipada. Si la Parte B no limpia los escombros al devolver el edificio de la fábrica, la Parte A será responsable del costo de la limpieza de los escombros.

2. Al utilizar la fábrica, la Parte B debe cumplir con las leyes y regulaciones de la República Popular China (China) y las regulaciones pertinentes de la Parte A sobre la gestión de la propiedad de la fábrica. Si hay alguna violación, la Parte B asumirá las responsabilidades correspondientes. Si la Parte B viola las normas anteriores y afecta el normal funcionamiento de otros usuarios alrededor del edificio, la Parte B será responsable de compensar las pérdidas resultantes...

XI. Términos de decoración

1. La Parte A proporcionará instalaciones de agua y electricidad a la fábrica en función de la estructura existente de la fábrica y las instalaciones intactas existentes (incluida la carga eléctrica existente), e instalará medidores de agua y electricidad. Si la Parte B necesita decorar o transformar la fábrica durante el período de arrendamiento, debe presentar el plan de diseño de decoración y transformación a la Parte A con anticipación, obtener el consentimiento por escrito de la Parte A e informar a los departamentos gubernamentales pertinentes cuando sea necesario. Si el plan de renovación y reconstrucción puede afectar la estructura de la fábrica, partes públicas y otros usuarios adyacentes, la Parte A podrá plantear objeciones a esta parte del plan y la Parte B deberá modificarla. Los costos de renovación y renovación correrán a cargo de la Parte B.

2. Los derechos de propiedad de los accesorios fijos agregados por la Parte B debido a la renovación y renovación requerida para el trabajo de producción y oficina pertenecen a la Parte A y a la Parte. B no tiene derecho a exigir que la Parte A proporcione subsidios. Una vez que expire el período de arrendamiento, la Parte B no puede causar daños; de lo contrario, la Parte A tiene derecho a exigir a la Parte B que repare o compense.

Doce. El partido B añade términos de equipamiento.

Después de que la Parte B alquila la casa, debido a las necesidades de producción de la Parte B y con el consentimiento de la Parte A, se pueden agregar algunos equipos e instalaciones de manera adecuada. Después de la expiración del período de arrendamiento, todas las instalaciones fijas invertidas por. La Parte B será propiedad incondicional de la Parte A. La Parte B no tiene derecho a exigir que la Parte A proporcione subsidios, pero el equipo móvil invertido por la Parte B puede ser proporcionado por la Parte B...

13. Impuestos relevantes y responsabilidades operativas

1. Durante el período de arrendamiento, todos los impuestos y tarifas incurridos por la Parte B en la operación de la fábrica arrendada, incluidas facturas de agua y electricidad, facturas de teléfono, tarifas de saneamiento ambiental, tarifas de seguridad y otros. los impuestos y tasas industriales y comerciales, y todos los demás gastos prorrateados por el gobierno correrán a cargo de la Parte B.

2 La Parte B opera de forma independiente, es responsable de sus propias ganancias y pérdidas y cumple con la ley.

La Parte B será responsable de todos los reclamos, deudas, disputas legales, económicas, de seguridad, laborales y todos los imprevistos que ocurran durante el período de operación, y no tiene nada que ver con la Parte A...

14. Rescisión del Contrato y Rescisión del Contrato

1. Sin el consentimiento por escrito de la Parte A, la Parte B no rescindirá este contrato por adelantado. Si la Parte B realmente necesita rescindir el contrato anticipadamente, debe notificar a la Parte A por escrito con dos meses de anticipación y completar los siguientes procedimientos antes de rescindir el contrato anticipadamente:

1) Devolver la fábrica a la Parte A;

(2) Pagar el alquiler durante el período de arrendamiento y otros gastos incurridos en este contrato (3) el depósito de arrendamiento de la Parte B pertenecerá a la Parte A sin cargo.

(4) La Parte B liquidará los salarios de todos los trabajadores sin disputa. (5) Se liquida la empresa de la Parte B.

Si este contrato se rescinde o vence anticipadamente y ambas partes no logran llegar a un acuerdo sobre la renovación del contrato, la Parte B trasladará y devolverá la fábrica a la Parte A en la fecha de terminación del contrato o antes de la expiración del período de arrendamiento, la Parte B deberá Todas las instalaciones fijas como agua, electricidad, protección contra incendios, producción y oficinas y todas las decoraciones fijas instaladas en la fábrica de la Parte A pertenecerán a la Parte A sin cargo. desmantelarlos, y la Parte A no hace ninguna compensación.

3. Una vez que expire el contrato de arrendamiento, si la Parte B necesita continuar con el contrato de arrendamiento, deberá presentar una solicitud por escrito a la Parte A tres meses antes de la expiración del contrato de arrendamiento y volver a firmar el contrato de arrendamiento con la Parte. El consentimiento de A.

p>

Quince. Descargo de responsabilidad

1. Si la fábrica de la Parte A sufre daños debido a desastres naturales u otra fuerza mayor y la Parte B sufre pérdidas, ambas partes no son responsables entre sí. 2. Durante el período de arrendamiento, si la fábrica es requisada debido a planificación, construcción y desarrollo urbano del gobierno, no se considerará un incumplimiento de contrato por parte de la Parte A. La Parte A no hará ninguna compensación a la Parte B, y la compensación ser manejado de acuerdo con las regulaciones gubernamentales pertinentes.

3. Este contrato es firmado por la Parte A y la Parte B sobre la base del cumplimiento de las políticas, leyes y regulaciones nacionales vigentes. Durante el período de arrendamiento, si entra en conflicto con nuevas políticas, leyes y regulaciones nacionales, este contrato deberá rescindirse y ninguna de las partes será responsable por el incumplimiento del contrato.

16. Si la Parte B tiene alguna de las siguientes circunstancias, se considerará incumplimiento unilateral del contrato por parte de la Parte B

1. El consentimiento por escrito de A. 2. Cambiar el uso de la fábrica sin el consentimiento por escrito de la Parte A.

3. Falta de pago del alquiler dentro de los 60 días.

4. Partiendo de la premisa de que el pedido de la Parte A puede satisfacer la producción de la Parte B, la Parte B detendrá la producción o cancelará el contrato de arrendamiento por sus propios motivos. 5. En las mismas condiciones, la Parte B se niega unilateralmente a aceptar el pedido de la Parte A, lo que resulta en la suspensión de la producción o el arrendamiento.

6. Aceptar órdenes de producción de terceros sin el consentimiento por escrito de la Parte A.

7. La Parte B no cumple con las reglas y regulaciones de la Parte A, no acepta la inspección de la Parte A y supervisión y causa problemas sin razón, reuniendo gente para causar problemas. 8. Competencia maliciosa o caza furtiva de empleados de otras empresas en la fábrica, provocando que otras no puedan producir normalmente.

9. Destruir maliciosamente las instalaciones de producción de otras empresas en la fábrica, provocando anomalías en la producción. 10. Incitar a otros a provocar incidentes grupales maliciosos, que tendrán efectos extremadamente negativos.

Diecisiete. Responsabilidad por incumplimiento de contrato

1. Si la Parte A incumple el contrato, el depósito de garantía será devuelto a la Parte B por el doble del importe y parte del alquiler pagado por la Parte B desde la fecha del incumplimiento del contrato. , y este contrato será rescindido.

2. Si la Parte B incumple el contrato, la Parte A tiene derecho a rescindir unilateralmente este contrato, recuperar el edificio de la fábrica, confiscar el depósito y no se reembolsará el alquiler pagado por la Parte B. Al mismo tiempo, la Parte A tiene derecho a disponer unilateralmente de la fábrica y la Parte B acepta voluntariamente el método de manejo de la Parte A. Si la Parte B no paga los gastos relacionados con el arrendamiento de la fábrica, la Parte A tiene derecho a embargar la propiedad en la fábrica de la Parte B y solicitar una subasta de la propiedad retenida para compensar todos los gastos incurridos por la Parte B debido al arrendamiento. .

Dieciocho. Otros acuerdos

1. Durante el período de arrendamiento, la Parte B debe registrarse de forma independiente para obtener una licencia comercial, operar legalmente de acuerdo con las leyes y regulaciones nacionales pertinentes, operar de forma independiente y ser responsable de sus propias ganancias y pérdidas. Todas las responsabilidades económicas y legales derivadas de operaciones, impuestos, reclamaciones, deudas, accidentes de trabajo, conflictos laborales, etc. Los gastos de la Parte B durante el período de operación serán sufragados por la Parte B, y la Parte A no será solidariamente responsable.

2. La Parte B debe cumplir estrictamente con la gestión de las normas y reglamentos pertinentes de la Parte A y cooperar con la Parte A para garantizar la seguridad, la protección contra incendios, la protección del medio ambiente, los guardias de puertas, los dormitorios, las oficinas, los comedores y el público. Lugares, instalaciones públicas y protección contra incendios en el área de la fábrica Instalaciones, escaleras de incendios, instalaciones de protección ambiental, descarga de contaminantes y saneamiento ambiental y otros trabajos de gestión diarios, y aceptar la inspección y supervisión de la Parte A.

3. Durante el período de arrendamiento, en las mismas condiciones, la Parte A debe dar prioridad a la Parte B para proporcionar pedidos de productos para producción y procesamiento. Si el pedido de la Parte A no se acepta por motivos propios de la Parte B, la Parte A puede transferir el pedido a una fábrica subcontratada para su producción y la Parte B no interferirá.

4. Durante el período de arrendamiento, la Parte B debe dar prioridad a los pedidos de productos proporcionados por la Parte A para producción. Si los pedidos de productos proporcionados por la Parte A no son suficientes para satisfacer las necesidades de producción de la Parte B, con el consentimiento por escrito de la Parte A, la Parte B puede aceptar pedidos de producción de un tercero.

5. si aumentan las necesidades de producción de la Parte B, las instalaciones, equipos, herramientas, electrodomésticos y otros elementos de producción u oficina relevantes deben registrarse verazmente e informarse a la Parte A para su registro; de lo contrario, la Parte A no los reconocerá.

6. Durante el período de arrendamiento, el manejo de materiales de desecho, materiales residuales y otros elementos generados por la producción por parte de la Parte B debe ser inspeccionado, verificado y aprobado por escrito por la Parte A antes de que puedan ser procesados ​​y vendido, de lo contrario se considerará robo.

7. Durante el período de operación de arrendamiento, la Parte B no venderá los productos y productos semiacabados encargados por la Parte A a terceros sin el consentimiento por escrito de la Parte A.

Diecinueve. Otros términos

1. Para asuntos no cubiertos en este contrato, se puede firmar un acuerdo complementario por separado después de que ambas partes lleguen a un consenso. 2. El presente contrato se redacta en cuatro ejemplares, dos ejemplares para la Parte A y dos ejemplares para la Parte B, que tienen el mismo efecto jurídico. 3. Este contrato entrará en vigor después de ser firmado y sellado por ambas partes y recibir el depósito de alquiler pagado por la Parte B.

Parte A: (sello)

Parte B: ( sello)

p>

Firma del representante legal de la Parte A:

Firma del representante legal de la Parte B:

Fecha de firma: año , mes y día.

上篇: Huawei prohíbe a los empleados utilizar puertas traseras. ¿Cuál es el motivo de esta prohibición? 下篇: Calendario de exposiciones de un año del Centro Internacional de Convenciones y Exposiciones de Xiamen
Artículos populares