Artículos de la Asociación de Antiguos Alumnos de la Universidad de Nanjing
(Adoptados por el Tercer Congreso de Antiguos Alumnos de la Universidad de Nanjing)
Capítulo 1 Disposiciones generales
Artículo 1 El nombre de la asociación es "Universidad de Nanjing", "Asociación de antiguos alumnos de la Universidad", el nombre en inglés es: Asociación de antiguos alumnos de la Universidad de Nanjing.
Artículo 2 La Asociación es una organización social nacional con personalidad jurídica independiente aprobada por el Ministerio de Educación de la República Popular China y registrada por el Ministerio de Asuntos Civiles de la República Popular China. Se trata de una organización social conjunta sin fines de lucro formada voluntariamente por ex alumnos de la Universidad de Nanjing y sus predecesoras, la Universidad Central y la Universidad de Jinling.
Artículo 3 El propósito de esta asociación es cumplir con la constitución, las leyes, los reglamentos y las políticas nacionales de mi país, cumplir con la ética social, heredar y llevar adelante las excelentes tradiciones de la Universidad de Nanjing y sus predecesoras, la Universidad Central. y la Universidad de Jinling, y fortalecer la relación entre el alma mater y los contactos de los exalumnos, mejorar la amistad, llevar a cabo actividades de educación, investigación científica, intercambio académico y cultural, alentar a los exalumnos a innovar en sus respectivas carreras y contribuir a la prosperidad y la prosperidad. el desarrollo de su alma mater y la prosperidad y el progreso de la patria.
Artículo 4 La Asociación acepta la orientación, supervisión y gestión empresarial de la unidad de supervisión empresarial y de la autoridad de registro y gestión de la sociedad. La unidad de supervisión empresarial de esta asociación es el Ministerio de Educación de la República Popular China; la autoridad de registro de la asociación es el Ministerio de Asuntos Civiles de la República Popular China.
Artículo 5 La residencia de la asociación es el edificio Zhixing, Universidad de Nanjing, ciudad de Nanjing, provincia de Jiangsu.
Capítulo 2 Ámbito empresarial
Artículo 6 El ámbito empresarial de esta asociación es:
(1) Fortalecer la relación con los exalumnos y mejorar el conocimiento del alma mater sobre Cohesión de exalumnos y contribuir al desarrollo de las cuatro modernizaciones de la patria y el alma mater;
(2) Llevar a cabo actividades de cooperación científica y tecnológica, intercambios culturales y networking de exalumnos;
(3 ) Recopilar y compilar listas de exalumnos y materiales de historia escolar, establecer archivos de exalumnos y compilar y publicar gradualmente listas de exalumnos y materiales de historia escolar relacionados y otros libros y publicaciones periódicas;
(4) Publicar el boletín informativo de la Asociación de exalumnos de NTU, intercambiar información e presentar rápidamente el desarrollo del alma mater y la asociación de exalumnos al trabajo de los exalumnos para reflejar la dinámica de las asociaciones de exalumnos en varios lugares;
(5) Organizar diversas empresas y actividades que sean beneficiosas para el patria, sociedad, alma mater y exalumnos.
Capítulo 3 Miembros
Artículo 7 Los miembros de esta asociación se dividen en miembros unitarios y miembros individuales.
Artículo 8 Los miembros que soliciten unirse a la asociación deben cumplir las siguientes condiciones:
(1) Apoyar los estatutos de la asociación.
(2) Tengo la intención de unirme a esta asociación;
(3) Soy alumno de la Universidad de Nanjing. Aquellos que cumplen con una de las siguientes condiciones son exalumnos de la Universidad de Nanjing:
1. Graduados, desertores, estudiantes visitantes y aprendices que han estudiado en la Universidad de Nanjing, la Universidad Central, la Universidad de Jinling y otras instituciones y sus afiliadas. estudiantes de unidades, estudiantes de escuelas nocturnas, estudiantes por correspondencia, estudiantes de autoaprendizaje, estudiantes internacionales;
2 Personal que haya enseñado o trabajado en la Universidad de Nanjing, su predecesora, la Universidad Central, la Universidad de Jinling y otras instituciones y afiliadas. unidades;
3. Doctorados honorarios, profesores honorarios, profesores a tiempo parcial, profesores consultores, profesores visitantes y otro personal a tiempo parcial otorgados y contratados por el presidente honorario, director honorario y director de la junta de Nanjing; Universidad;
4. Estudiantes y profesores actualmente matriculados en la escuela;
5 Cualquier persona que no sea alumno de la Universidad de Nanjing, pero que tenga una relación cercana con la Universidad de Nanjing por diversas razones. y ha realizado importantes contribuciones a la construcción y el desarrollo de la escuela y el trabajo de la asociación de exalumnos, quienes cumplan voluntariamente con sus obligaciones como exalumnos recibirán el título de exalumnos honorarios de la Universidad de Nanjing y disfrutarán de todos los derechos de exalumnos. deliberación en la reunión de la Presidencia, se informarán al Consejo Permanente para que conste en actas.
(4) Las asociaciones locales de antiguos alumnos pueden ser miembros corporativos de la asociación.
Artículo 9 Los miembros gozan de los siguientes derechos:
El derecho a elegir, ser elegido y votar;
(2) Participar en las actividades de la asociación;
(3) Prioridad en la obtención de nuestros servicios;
(4) Derecho a criticar, sugerir y supervisar el trabajo de la asociación;
Artículo 10 Miembros cumplirá las siguientes Obligaciones:
(1) Implementar las resoluciones de la asociación, apoyar y participar en diversas actividades organizadas por la asociación;
(2) Proteger los derechos e intereses legítimos de la asociación;
(3) Completar el trabajo asignado por la asociación y contribuir activamente al "Boletín NTU Alumni";
(4) Pagar las cuotas de membresía según sea necesario y ayudar al asociación para recaudar fondos para ex alumnos;
(5) Enviar artículos a Esta oficina informa la situación y proporciona información relevante;
(6) Apoyar la causa del alma mater y promover el desarrollo del alma máter.
Artículo 11 Los miembros de esta asociación son libres de afiliarse y retirarse libremente.
Artículo 12 Si un miembro viola gravemente los Estatutos Sociales, será removido de la membresía mediante votación de la Junta Directiva o la Junta Directiva Permanente.
Capítulo 4: Constitución y Cancelación de Instituciones y Personas Responsables
Artículo 13: La máxima autoridad de la Asociación es el Congreso de Socios, y sus atribuciones son:
(1) Formular y modificar los estatutos sociales;
(2) Elegir y destituir a los directores;
(3) Revisar el informe de trabajo y el informe financiero del consejo de administración;
(4) Decidir rescindir.
(5) Decidir sobre otros asuntos importantes.
Artículo 14 A la asamblea general de socios (o representantes de los socios) deberá asistir más de la mitad de los socios (o representantes de los socios), y sus resoluciones deberán ser votadas por más de la mitad de los socios (o representantes de los miembros) presentes en la reunión para que entre en vigor.
Artículo 15 El Congreso de Socios se celebra cada cinco años. Si es necesario adelantar o posponer la elección debido a circunstancias especiales, será votada por la junta directiva, informada a la unidad de supervisión empresarial para su revisión y aprobada por la autoridad de gestión del registro de la asociación. Sin embargo, la prórroga máxima no excederá de 1 año.
Artículo 16 La Junta Directiva es el órgano ejecutivo de la Asamblea General, dirige la asociación para realizar el trabajo diario durante el período entre sesiones y es responsable ante la Asamblea General.
Artículo 17 Son funciones y facultades de la Junta Directiva:
(1) Ejecutar las resoluciones del Congreso Miembro;
(2) Elegir y destituir al presidente, al vicepresidente y al secretario general;
(3) preparar la convocatoria del congreso miembro;
(4) informar el estado laboral y financiero al congreso miembro;
(5) Decidir absorber o remover miembros;
(6) Decidir establecer oficinas, sucursales, oficinas de representación y entidades;
(7) Decidir sobre el subsecretario general y los directores de cada agencia; Nombramiento y remoción de personas responsables;
(8) Dirigir el trabajo de varias organizaciones de la asociación;
(9) Formular sistemas de gestión internos;
(10) Discusión y decisión de las políticas de trabajo, planes y asuntos importantes de la asociación, y proponer una lista de candidatos para el próximo consejo;
(11) Decidir sobre otros asuntos importantes.
Artículo 18 El consejo de administración deberá contar con la asistencia de más de la mitad de los directores para poder ser convocado, y su acuerdo deberá ser adoptado por más de dos tercios de los directores presentes para que surta efecto.
Artículo 19 El Consejo de Administración celebrará al menos una reunión cada año; en circunstancias especiales, podrá celebrar también una reunión de intercambio;
Artículo 20 La asociación establecerá un consejo permanente. El Consejo Permanente es elegido por el Consejo Directivo y ejercerá las funciones y atribuciones de los numerales 1, 3, 5, 6, 7, 8 y 9 del artículo 17 cuando el Consejo Directivo no se encuentre reunido, y será responsable ante la Junta Directiva. Para facilitar el trabajo, el Consejo Permanente está compuesto en principio por varios directores de la Universidad de Nanjing y de la región de Nanjing.
Artículo 21 El Consejo Ejecutivo deberá contar con la asistencia de más de la mitad de los directores ejecutivos antes de que pueda ser convocado, y su resolución deberá ser votada por más de dos tercios de los directores ejecutivos presentes antes de que pueda ser convocada. eficaz.
Artículo 22: El Consejo Permanente se reunirá al menos una vez cada 6 meses; en circunstancias especiales, también podrá reunirse mediante comunicación.
Artículo 23 El presidente, vicepresidente y secretario general de la asociación deberán cumplir las siguientes condiciones:
(1) Adherirse a la línea, principios y políticas del partido, y tener buena calidad política;
(2) tener una mayor influencia en el ámbito de la asociación;
(3) el director, el vicepresidente y el secretario general no son más mayor de 70 años (la Universidad Central y la Universidad Jinling no están exentas de este requisito) (esta restricción), el secretario general trabaja a tiempo completo;
(4) Goza de buena salud y puede trabajar normalmente;
(5) No estar sujeto a pena penal que prive los derechos políticos;
(6) Tener plena capacidad para la conducta civil;
Artículo 24 Si el presidente, vicepresidente y secretario general de la asociación exceden la edad máxima para trabajar, serán aprobados por la junta directiva e informados al gerente comercial. Pueden ocupar el cargo sólo después de la aprobación de la unidad y la autoridad de registro de la Asociación.
Artículo 25 El mandato del presidente, vicepresidente y secretario general de la Asociación es de cinco años. El mandato del presidente, vicepresidente y secretario general no excederá de dos mandatos. Si es necesario extender el mandato debido a circunstancias especiales, debe ser aprobado por más de dos tercios de los representantes de los miembros en el Congreso de Miembros e informado a la unidad de supervisión empresarial y a la autoridad de gestión y registro de la asociación para su aprobación antes de la se puede celebrar el plazo.
Artículo 26 El presidente de la asociación es el representante legal de la misma. El representante legal de esta asociación no podrá fungir simultáneamente como representante legal de otras organizaciones.
Artículo 27 El Presidente de la Asociación ejercerá las siguientes facultades:
(1) Convocar y presidir las reuniones de la Junta Directiva, Consejo Permanente o Presidente para discutir y decidir sobre cuestiones relevantes
(2) Inspeccionar la implementación de las resoluciones del Congreso Miembro, el Consejo o el Consejo Permanente
(3) Firmar documentos importantes relevantes en nombre de la asociación;
Artículo 28 El Secretario General de la Asociación ejercerá las siguientes facultades:
(1) Presidir el trabajo diario de la oficina y organizar la ejecución del plan de trabajo anual. ;
(2) Coordinar las sucursales y oficinas de representación y el trabajo de la entidad;
(3) Nombrar al subsecretario general ejecutivo y a los jefes de oficinas, sucursales, oficinas de representación y unidades, y presentarlos al Consejo Permanente para su discusión y decisión;
(4) Decidir sobre la contratación de personal de tiempo completo para oficinas, oficinas de representación y entidades;
(5) Manejar otros asuntos cotidianos.
Artículo 29 La asociación establecerá una oficina como oficina diaria y estará equipada con el personal necesario a tiempo completo de acuerdo con el principio de ser capaz y eficiente para ser responsable de manejar diversos asuntos específicos de la asociación. Director de Oficina 1, Subdirectores 1-2.
Artículo 30: Con el fin de fortalecer y promover vigorosamente el desarrollo del trabajo de los exalumnos, se establecerán sucursales de exalumnos por departamento en el alma mater y llevarán a cabo el trabajo relevante bajo la dirección de la Asociación General.
Artículo 31: Las unidades relevantes dentro de la escuela son las unidades de gobierno y los jefes de departamento son los líderes de puesto. Si se transfiere el jefe de departamento, la persona a cargo también se ajustará en consecuencia.
Artículo 32 La asociación contratará varios presidentes honorarios y directores honorarios.
Capítulo 5 Principios de gestión y uso de activos
Artículo 33 Fuentes de fondos de la asociación:
(1) Cuotas de membresía;
(2) Donaciones;
(3) Financiamiento gubernamental;
(4) Ingresos de actividades o servicios prestados dentro del ámbito comercial aprobado.
(5) Intereses;
(6) Otros ingresos legales.
Artículo 34 La asociación recauda las cuotas de membresía de acuerdo con las regulaciones nacionales pertinentes.
Artículo 35 El Fondo de Antiguos Alumnos de la Asociación es retenido por el fondo, y sus intereses, como otros fondos, deben utilizarse para el ámbito empresarial y el desarrollo profesional estipulados en los estatutos y no se distribuirán. entre los miembros.
Artículo 36 La asociación deberá establecer un estricto sistema de gestión financiera para garantizar la legalidad, autenticidad, exactitud e integridad de la información contable.
Artículo 37 La asociación deberá contar con contadores profesionales calificados. Los contadores no pueden actuar simultáneamente como cajeros y deben realizar la contabilidad. Implementar supervisión contable. Cuando el personal contable transfiere puestos de trabajo o deja sus puestos de trabajo, debe pasar por procedimientos de traspaso con el destinatario.
Artículo 38 La gestión de activos de la Asociación debe implementar el sistema de gestión financiera prescrito por el estado y aceptar la supervisión del Congreso de Miembros y el departamento financiero.
Si la fuente de los activos proviene de apropiaciones estatales o donaciones o subsidios sociales, deberán aceptar la supervisión de organismos de auditoría y divulgar la información relevante al público de manera adecuada.
Artículo 39 Antes de cambiar de miembros o de representantes legales, la asociación deberá aceptar la auditoría financiera organizada por la agencia de gestión del registro de la asociación y la unidad de supervisión empresarial.
Artículo 40 Ninguna unidad o individuo podrá malversar, distribuir privadamente o apropiarse indebidamente de los bienes de la Asociación.
Artículo 41 Los salarios, seguros y beneficios sociales del personal de tiempo completo de la Asociación se implementarán de acuerdo con los reglamentos de las instituciones estatales pertinentes.
Capítulo 6 Procedimiento para la modificación de los estatutos
Artículo 42: Las modificaciones de los estatutos serán aprobadas por el Consejo Permanente y presentadas a la Junta Directiva o al Congreso de Miembros. para revisión.
Artículo 43 Los Estatutos Sociales revisados de la Asociación serán revisados y aprobados por la unidad de supervisión empresarial dentro de los 15 días siguientes a su adopción por el Congreso de Miembros. Entrará en vigor después de ser presentado a la autoridad de registro de la asociación para su aprobación.
Capítulo 7 Procedimientos de Extinción y Enajenación de Bienes después de la Extinción
Artículo 44 Si la asociación cumple su objeto, se disuelve o necesita cancelarse por escisión o fusión, la junta directiva o director ejecutivo Se presentará una moción para terminar.
Artículo 45 La propuesta de extinción de la asociación deberá ser votada y aprobada por la asamblea de representantes de los socios y presentada a la unidad de supervisión empresarial para su aprobación.
Artículo 46 Antes de que se dé por terminada la asociación, se debe establecer una organización de liquidación bajo la dirección de la unidad de supervisión empresarial y las autoridades pertinentes para liquidar las reclamaciones y deudas y manejar las consecuencias. Durante el período de liquidación no se permiten actividades distintas a la liquidación.
Artículo 47 La asociación se dará por terminada después de que la autoridad de registro de la asociación dé de baja la asociación.
Artículo 48 La propiedad restante después de la terminación de la asociación se utilizará para desarrollar empresas relacionadas con el objeto de la asociación bajo la supervisión de la unidad de supervisión empresarial y la autoridad de registro y gestión de la sociedad y de acuerdo con regulaciones nacionales pertinentes.
Capítulo 8 Disposiciones Complementarias
Artículo 49 Este Estatuto Social fue votado y aprobado por el Congreso de Socios el 22 de mayo de 2002.
Artículo 50 El derecho de interpretación de los presentes estatutos corresponde al Consejo Permanente de la Asociación.
Artículo 51 El presente estatuto entrará en vigor a partir de la fecha de aprobación por la autoridad de registro y gestión de la sociedad.