Red de conocimiento de divisas - Conocimiento de acciones - Sobre temas laborales y de seguridad social

Sobre temas laborales y de seguridad social

Artículo 1 de la Ley de Seguro Social de la República Popular China: Esta ley está formulada de conformidad con la Constitución para regular las relaciones de seguro social, proteger los derechos e intereses legítimos de los ciudadanos al participar en el seguro social y disfrutar de los beneficios del seguro social, permitir que los ciudadanos disfruten de los frutos del desarrollo y promuevan la armonía y la estabilidad sociales.

Artículo 2 El Estado establece un seguro de pensión básico, un seguro médico básico, un seguro contra accidentes laborales, un seguro de desempleo y un seguro de maternidad y otros sistemas de seguro social para garantizar que los ciudadanos cumplan con la ley cuando sean ancianos o estén enfermos. , lesionados en el trabajo, desempleados y con hijos. El derecho del Estado y de la sociedad a la asistencia material.

Artículo 4 Los empleadores y las personas dentro del territorio de la República Popular China que pagan primas de seguro social de conformidad con la ley tienen derecho a consultar los registros de pago y los registros de derechos personales, y exigen que las agencias de seguro social proporcionar consultoría sobre seguros sociales y otros servicios relacionados.

Las personas disfrutan de las prestaciones del seguro social de conformidad con la ley y tienen derecho a supervisar el estado de pago de sus propias unidades.

Artículo 10 Los empleados participarán en el seguro de pensión básico y los empleadores y empleados pagarán las primas del seguro de pensión básico.

Los hogares industriales y comerciales individuales sin empleados, los empleados a tiempo parcial que no han participado en el seguro de pensión básico del empleador y otro personal de empleo flexible pueden participar en el seguro de pensión básico, y los individuos pagan las primas del seguro de pensión básico. .

El reglamento del seguro de pensiones de los funcionarios y del personal gestionado con referencia a la Ley del Funcionario Público será formulado por el Consejo de Estado.

Artículo 11 El seguro básico de pensiones se combinará con la mancomunación social y las cuentas personales.

El fondo básico del seguro de pensiones se compone de contribuciones patronales, individuales y subsidios gubernamentales.

Artículo 12 El empleador pagará las primas del seguro de pensión básica de acuerdo con la proporción del salario total de los empleados estipulada por el Estado y las registrará en el fondo común del seguro de pensión básica.

Los empleados deben pagar las primas del seguro de pensión básico de acuerdo con la proporción salarial estipulada por el Estado y acreditarlas en sus cuentas personales.

Los hogares industriales y comerciales individuales sin empleados, los empleados a tiempo parcial que no hayan participado en el seguro de pensión básico del empleador y otro personal de empleo flexible que haya participado en el seguro de pensión básico deberán pagar el seguro de pensión básico. primas de acuerdo con las regulaciones nacionales y acreditadas al fondo común del seguro de pensión básica y a la cuenta personal, respectivamente.

Artículo 13 Antes de que los empleados de empresas e instituciones estatales participen en el seguro de pensión básico, las primas del seguro de pensión básico que deben pagarse durante el período de pago correrán a cargo del gobierno.

Cuando el fondo del seguro de pensión básico no sea suficiente para pagar, el gobierno proporcionará subsidios.

Artículo 57 El empleador deberá, dentro de los 30 días siguientes a la fecha de establecimiento, solicitar el registro en el seguro social a la agencia local de seguro social con su licencia comercial, certificado de registro o sello de empresa. La agencia de seguro social examinará la solicitud dentro de los quince días siguientes a la fecha de recepción y expedirá un certificado de registro de seguro social.

Si se modifican los elementos de registro del seguro social del empleador o se despide al empleador de conformidad con la ley, deberá acudir a la agencia de seguro social para manejar los cambios o cancelar el registro del seguro social dentro de los 30 días a partir de la fecha de cambio o terminación.

Los departamentos de administración industrial y comercial, los departamentos de asuntos civiles y los organismos de gestión de establecimientos institucionales notificarán con prontitud a la agencia de seguridad social sobre el establecimiento y despido del empleador, y los órganos de seguridad pública notificarán con prontitud el nacimiento del individuo. defunción y registro del hogar, Notificar a la agencia de seguro social de la transferencia y cancelación.

Artículo 58 El empleador deberá solicitar a la agencia de seguro social el registro en el seguro social de sus empleados dentro de los 30 días siguientes a la fecha de empleo. Si no se completa el registro del seguro social, la agencia del seguro social determinará las primas del seguro social a pagar.

Los hogares industriales y comerciales individuales sin empleados que participen voluntariamente en el seguro social, los empleados a tiempo parcial que no participen en el seguro social del empleador y otro personal de empleo flexible deben solicitar a la agencia de seguro social asistencia social. registro de seguro.

El estado establece un número de seguridad social personal unificado a nivel nacional. El número de seguro social de un individuo es un número de identidad civil.

Artículo 62 Si el empleador no declara el monto de las primas de seguro social que debe pagar de acuerdo con la reglamentación, el monto que debe pagar se determinará con base en el 110 del monto pagado por la unidad el último mes. ; una vez que la unidad pagadora complete los procedimientos de declaración, las primas del seguro social serán pagadas por las agencias de recaudación de primas de seguro del empleador realizarán las liquidaciones de conformidad con las normas.

Artículo 63 Si un empleador no paga las primas del seguro social en su totalidad y a tiempo, la agencia de recaudación de primas del seguro social le ordenará que pague dentro de un plazo o recupere el monto.

Si el empleador no paga o compensa las primas del seguro social dentro del plazo previsto, la agencia de recaudación de primas del seguro social puede informarse sobre sus cuentas de depósito en bancos y otras instituciones financieras y puede presentar una solicitud al tribunal; departamentos administrativos pertinentes a nivel de condado o superior para una transferencia de seguro social Para determinar la prima del seguro, se notificará por escrito al banco u otra institución financiera donde se abre la cuenta para asignar las primas del seguro social. Si el saldo de la cuenta del empleador es inferior a las primas del seguro social que deben pagarse, la agencia de recaudación de primas del seguro social puede exigir al empleador que proporcione una garantía y firme un acuerdo de aplazamiento de pago.

Si el empleador no paga las primas del seguro social en su totalidad y no ofrece garantías, la agencia de recaudación de primas del seguro social puede solicitar al tribunal popular sellar, retener o subastar bienes cuyo valor sea equivalente a las primas de seguro social que deben pagarse, con el fin de El producto de la subasta se utilizará para compensar las primas de seguro social.

Artículo 82 Cualquier organización o individuo tiene derecho a denunciar y quejarse de violaciones de las leyes y reglamentos del seguro social.

Los departamentos administrativos del seguro social, los departamentos administrativos de salud, las agencias de seguro social, las agencias de recaudación de primas del seguro social, los departamentos financieros y las agencias de auditoría manejarán informes y quejas dentro del alcance de sus respectivas responsabilidades de conformidad con la ley; Si el alcance de las responsabilidades de un departamento o agencia cae dentro del alcance de sus responsabilidades, se informará por escrito y se entregará al departamento o agencia con autoridad para manejar el asunto. Los departamentos e instituciones con autoridad para manejar el asunto deben hacerlo de manera oportuna y sin ninguna prevaricación.

Artículo 83 Si un empleador o un particular considera que el comportamiento de la agencia de recaudación de primas del seguro social infringe sus derechos e intereses legítimos, podrá solicitar una reconsideración administrativa o interponer una demanda administrativa de conformidad con la ley.

El empleador o individuo puede imponer una multa a la agencia de seguro social por no registrar el seguro social, evaluar las primas del seguro social, pagar los beneficios del seguro social, manejar los procedimientos de transferencia y continuación del seguro social, o infringir otros derechos sociales. derechos e intereses de seguros de conformidad con la ley. Solicitar reconsideración administrativa o iniciar un litigio administrativo de conformidad con la ley.

Si una persona tiene una disputa sobre seguridad social con un empleador, puede solicitar mediación, arbitraje o iniciar un litigio de conformidad con la ley. Si un empleador infringe los derechos e intereses de una persona en materia de seguridad social, esta también puede solicitar al departamento administrativo de la seguridad social o a la agencia de recaudación de primas de la seguridad social que se ocupe del asunto de conformidad con la ley.

Artículo 84 Si un empleador no se registra en el seguro social, el departamento administrativo del seguro social le ordenará que haga las correcciones dentro de un plazo; si no las hace dentro del plazo, será multado; tres veces más que el monto de las primas de seguro social pagadas por el empleador, la persona directamente responsable a cargo y otro personal directamente responsable serán multados con no menos de 500 yuanes pero no más de 3.000 yuanes.

Artículo 85 Si el empleador se niega a expedir un certificado de terminación o rescisión de la relación laboral, se tramitará de conformidad con lo dispuesto en la "Ley de Contrato de Trabajo de la República Popular China".

Artículo 86 Si el empleador no paga las primas del seguro social en su totalidad y a tiempo, la agencia de recaudación de primas del seguro social le ordenará que pague dentro de un plazo o recupere el monto, y 10.000 yuanes adicionales. se cobrará diariamente a partir de la fecha del incumplimiento Cinco quintas partes de la multa por pago atrasado si el pago no se realiza dentro del plazo, el departamento administrativo correspondiente impondrá una multa no menor a una vez pero no mayor; de tres veces el monto adeudado.

Artículo 88: Quien defraude las prestaciones del seguro social mediante fraude, materiales de certificación falsificados u otros medios, será ordenado por el departamento administrativo del seguro social a devolver los beneficios del seguro social defraudados y se le impondrá una multa no menor. de dos veces, pero no más de cinco veces, el importe de la multa defraudada.

Artículo 91 Quien viole las disposiciones de esta Ley ocultando, transfiriendo, malversando o malversando fondos del seguro social u operaciones de inversión ilegal, será ordenado a recuperar por el departamento administrativo del seguro social, el departamento financiero y la agencia de auditoría; Cualquier ganancia ilegal obtenida será confiscada; el responsable directo y otras personas directamente responsables serán sancionadas de conformidad con la ley.

Artículo 92 Si el departamento administrativo del seguro social y otros departamentos administrativos pertinentes, las agencias de seguro social, las agencias de recaudación de primas del seguro social y su personal filtran información personal y del empleador, los directamente responsables La persona a cargo y otras personas directamente el responsable será sancionado conforme a la ley; si se causan daños al empresario o a los particulares, éstos serán responsables de la indemnización;

Artículo 93: El personal del Estado que abuse de su poder, descuide sus deberes o incurra en malas prácticas para beneficio personal en la gestión y supervisión del seguro social, será sancionado conforme a la ley.

Artículo 94 El que viole las disposiciones de esta ley y constituya un delito, será investigado por responsabilidad penal conforme a la ley.

Artículo 95 Los residentes rurales que trabajen en las ciudades deberán participar en el seguro social de conformidad con lo dispuesto en esta ley.

Ley de Contrato de Trabajo de la República Popular China

Artículo 2 Empresas, organizaciones económicas individuales, unidades privadas no empresariales y otras organizaciones dentro del territorio de la República Popular China (en adelante denominados colectivamente empleadores) y trabajadores. Esta ley se aplicará al establecimiento de relaciones laborales y a la celebración, ejecución, modificación, rescisión o terminación de los contratos de trabajo.

Artículo 4 Los empleadores establecerán y mejorarán regulaciones y sistemas laborales de conformidad con la ley para garantizar que los trabajadores disfruten de los derechos laborales y cumplan con las obligaciones laborales.

El empleador formula, modifica o decide sobre remuneración laboral, jornada de trabajo, descanso y vacaciones, seguridad y salud laboral, beneficios de seguros, capacitación de los empleados, disciplina laboral, manejo de cuotas laborales y demás normas y reglamentos que le sean directamente aplicables. relacionados con los intereses vitales de los trabajadores, o Cuando surjan asuntos importantes, se discutirán con el congreso de los trabajadores o con todos los trabajadores, se presentarán planes y opiniones y se negociará con el sindicato o los representantes de los trabajadores en pie de igualdad.

En el proceso de implementación de normas y reglamentos y cuestiones importantes, si el sindicato o los empleados consideran que es inapropiado, tienen derecho a plantearlo al empleador y modificarlo mediante consulta.

El empleador deberá publicar o informar las normas, reglamentos y asuntos importantes que afecten directamente los intereses vitales de los trabajadores.

Artículo 22 Si un empleador proporciona honorarios especiales de capacitación a los trabajadores y les brinda capacitación técnica profesional, podrá celebrar un acuerdo con los trabajadores para acordar un período de servicio.

Si un empleado viola el acuerdo de período de servicio, deberá pagar daños y perjuicios al empleador según lo acordado. El monto de la indemnización por daños y perjuicios no excederá los honorarios de capacitación proporcionados por el empleador. La indemnización por daños y perjuicios que el empleador exige que el empleado pague no excederá los gastos de capacitación que deben compartirse por la parte incompleta del período de servicio.

Si el empleador y el empleado acuerdan un período de servicio, no afectará la capacidad del empleado de aumentar la remuneración laboral de acuerdo con el mecanismo normal de ajuste salarial durante el período de servicio.

Artículo 26 Son inválidos o parcialmente inválidos los siguientes contratos de trabajo:

(1) Utilizar fraude, coacción o aprovecharse del peligro ajeno para hacer que la otra parte celebre un contrato. contra la verdadera intención o Modificar el contrato de trabajo;

(2) El empleador se exime de responsabilidades legales y excluye los derechos de los trabajadores;

(3) Viola las disposiciones obligatorias de las leyes y reglamentos administrativos.

Si hay una disputa sobre la invalidez o invalidez parcial de un contrato laboral, será confirmada por una institución de arbitraje de disputas laborales o el tribunal popular.

Artículo 27 La nulidad de una parte del contrato de trabajo no afecta la validez de las demás partes, que seguirán siendo válidas.

Artículo 28 Si se confirma la invalidez del contrato de trabajo y el empleado ya ha trabajado, el empleador deberá pagar la remuneración laboral al empleado. El monto de la remuneración laboral se determinará con referencia a la remuneración laboral de los trabajadores que ocupen puestos iguales o similares en la unidad.

Artículo 29 El empleador y el trabajador deberán cumplir íntegramente sus respectivas obligaciones de conformidad con lo establecido en el contrato de trabajo.

Artículo 30 El empleador deberá pagar la remuneración laboral íntegra y oportunamente de conformidad con el contrato de trabajo y la normativa nacional.

Si el empleador incumple o no paga la remuneración laboral en su totalidad, el empleado puede solicitar al tribunal popular local una orden de pago de acuerdo con la ley, y el tribunal popular emitirá una orden de pago de acuerdo con la ley.

Artículo 31 Los empleadores implementarán estrictamente las normas de cuotas laborales y no obligarán ni obligarán a los trabajadores disfrazados a trabajar horas extras. Si el empleador organiza horas extras, deberá pagar los salarios por horas extras a los trabajadores de acuerdo con las regulaciones nacionales pertinentes.

Artículo 32 Si un trabajador rechaza las instrucciones del personal directivo del empleador en violación de las normas o es obligado a trabajar en riesgo, no se considerará una violación del contrato de trabajo.

Los trabajadores tienen derecho a criticar, denunciar y acusar a los empleadores por condiciones laborales que pongan en peligro la seguridad y la salud de sus vidas.

Artículo 38 Si ocurre alguna de las siguientes circunstancias, el trabajador podrá rescindir el contrato de trabajo:

(1) No proporcionar protección laboral o condiciones laborales según lo estipulado en el contrato de trabajo;

(2) Falta de pago de la remuneración laboral en su totalidad y a tiempo;

(3) Falta de pago de las primas del seguro social de los trabajadores de conformidad con la ley;

(4) Empleadores Las normas y reglamentos de la unidad violan las disposiciones de las leyes y reglamentos y dañan los derechos e intereses de los trabajadores;

(5) El contrato de trabajo es inválido debido a las circunstancias estipuladas en el párrafo 1 del artículo 26 de esta Ley;

(6) Las demás circunstancias en que los trabajadores podrán rescindir el contrato de trabajo según lo establezcan las leyes y reglamentos administrativos.

Si el empleador obliga a los trabajadores a trabajar mediante violencia, amenazas o restricciones ilegales a la libertad personal, o si el empleador dirige u obliga ilegalmente operaciones riesgosas que pongan en peligro la seguridad personal de los trabajadores, los trabajadores no podrán notificar al empleador por adelantado. La unidad rescinde inmediatamente el contrato de trabajo.

Artículo 39: El empleador podrá rescindir el contrato de trabajo en cualquiera de las siguientes circunstancias:

(1) Durante el período de prueba, se compruebe que no se cumplen las condiciones de empleo;

(2) Violación grave de las normas y reglamentos del empleador;

(3) Negligencia grave en el cumplimiento del deber, negligencia para beneficio personal, que cause daños importantes al empleador;

(4) ) El empleado establece relaciones laborales con otros empleadores al mismo tiempo, lo que afecta gravemente la realización de las tareas laborales del empleador, o se niega a realizar correcciones después de que el empleador lo propone;

(5) Debido al artículo 26 de esta Ley, las circunstancias especificadas en el punto 1 del párrafo 1 invalidan el contrato de trabajo;

(6) Ser penalmente responsable de conformidad con la ley.

Artículo 47 La compensación económica se pagará en función del número de años que el trabajador haya trabajado en la unidad, y un mes de salario por cada año completo. Si el período es superior a seis meses e inferior a un año, se computará como un año; si es inferior a seis meses, se pagará al trabajador la compensación económica de medio mes de salario.

Si el salario mensual del empleado es tres veces mayor que el salario mensual promedio local de los empleados anunciado por el gobierno popular del municipio o ciudad distrital donde está ubicado el empleador, el estándar de compensación económica pagada al empleado será el salario promedio mensual del trabajador 3 veces, y el plazo máximo para pagar la compensación económica a los trabajadores no excederá de 12 años.

El salario mensual mencionado en este artículo se refiere al salario promedio del trabajador en los doce meses anteriores a la extinción o extinción del contrato de trabajo.

Artículo 48 Si el empleador viola las disposiciones de esta Ley al rescindir o extinguir el contrato de trabajo, y el trabajador exige la continuación del cumplimiento del contrato de trabajo, el empleador no deberá continuar cumpliendo el contrato de trabajo; cumplimiento del contrato de trabajo o si el contrato de trabajo no puede continuar ejecutándose, el empleador deberá pagar una indemnización de conformidad con lo dispuesto en el artículo 87 de esta Ley.

Artículo 77 Si se vulneran los derechos e intereses legítimos de los trabajadores, estos tienen derecho a solicitar a los departamentos correspondientes que traten el asunto de conformidad con la ley, o solicitar arbitraje o iniciar un litigio de conformidad con la ley. con la ley.

Artículo 79: Cualquier organización o individuo tiene derecho a denunciar violaciones de esta ley, y los departamentos administrativos laborales de los gobiernos populares a nivel de condado o superior las verificarán y manejarán con prontitud, y recompensarán a quienes informar meritoriamente.

Capítulo 7 Responsabilidades Legales

Artículo 80 Si las normas y reglamentos del empleador que involucran directamente los intereses vitales de los trabajadores violan las disposiciones de las leyes y reglamentos, la dirección administrativa del trabajo ordenará que hacer correcciones y dar una advertencia; si se causa algún daño a los trabajadores, éstos serán responsables de la indemnización.

Artículo 81 Si el texto del contrato de trabajo proporcionado por el empleador no especifica los términos necesarios del contrato de trabajo estipulado en esta Ley o el empleador no entrega el texto del contrato de trabajo al empleado, el departamento administrativo del trabajo ordenará que se hagan correcciones; si se causa algún daño a los trabajadores, éstos serán responsables de la indemnización.

Artículo 82 Si el empleador no concluye un contrato de trabajo escrito con el empleado durante más de un mes pero menos de un año a partir de la fecha de empleo, deberá pagar el doble del salario mensual al empleado.

Si el empleador viola las disposiciones de esta Ley y no celebra un contrato de trabajo por tiempo indefinido con el empleado, deberá pagarle el doble del salario cada mes a partir de la fecha en que se establezca el contrato de trabajo por tiempo indefinido. debe celebrarse el contrato.

Artículo 83 Si el empleador viola las disposiciones de esta Ley y acuerda un período de prueba con el empleado, la dirección administrativa del trabajo le ordenará que haga correcciones si el empleador viola las disposiciones de la ley y las disposiciones de la misma; Se ha cumplido el período de prueba acordado, el empleador utilizará como base el salario mensual del empleado después de la expiración del período de prueba y se pagará una compensación al empleado en función del período cumplido más allá del período de prueba legal.

上篇: ¿Cómo es el entorno de Xinkai Mingyuan? ¿Es la vida conveniente? 下篇: ¿Qué ediciones especiales puedo solicitar?
Artículos populares