Red de conocimiento de divisas - Conocimiento de acciones - Acerca de versos trascendentales

Acerca de versos trascendentales

1. ¿Hay algún poema que describa los caminos de la voluntad de Dios? Es mejor si la concepción artística es más profunda.

Respecto a la voluntad de Dios siempre es difícil preguntar, pero los seres humanos lo somos. Siempre triste y difícil de describir.

Autor: Zhang Yuanqian

Dinastía: Dinastía Song del Sur

Traducción: Siempre es difícil entender el significado del cielo. Ahora que tú y yo somos viejos, somos propensos a la tristeza. ¿A quién podemos confiar nuestra tristeza?

Fuente: “Felicitaciones al novio y envío de Hu Bangheng a Xinzhou”

Texto original:

Soñando con el camino a China. El viento otoñal es triste, el campamento está acorralando y la Ciudad Prohibida se va. Al final del día, Kunlun es el pilar y el río Amarillo en las Nueve Tierras es caótico. Los zorros y los conejos se reúnen en miles de pueblos. Siempre es difícil pedir la voluntad de Dios, pero los sentimientos humanos siempre son tristes y difíciles de expresar. Más a Nanpu, nos despedimos.

Los sauces de Liangsheng en las costas provocan el descenso del calor. Geng Xiehe, escasas estrellas y luna menguante, nubes ligeramente rotas. ¿Dónde sabes acerca de miles de kilómetros de montañas y ríos? Recordando la charla nocturna en la cama. Si la oca no llega, ¿quién terminará el libro? Mis ojos están aclarando el cielo azul y estoy pensando en el presente y el pasado. ¡Estoy dispuesto a expresarte mi gratitud y resentimiento! Toma Dabai y escucha "Golden Thread".

Traducción:

El alma soñada de nuestra generación a menudo ronda el camino hacia las Llanuras Centrales de la patria no recuperada. En el sombrío viento otoñal, por un lado, los cuarteles dorados del ejército están conectados y las cornetas suenan estridentes, por otro lado, el palacio imperial en la antigua capital, Bianjing, está en ruinas, lleno de grano y mijo, y está desolado. ¡Es realmente melancólico!

¿Por qué se derrumbó el Tianzhu de las montañas Kunlun, la fuente del río Amarillo y el pilar del río Amarillo, provocando inundaciones en varias partes de la cuenca del río Amarillo? Hoy en día, la gente de las Llanuras Centrales ha perdido a sus familias y se ha quedado sin hogar. Miles de aldeas densamente pobladas se han convertido en lugares donde deambulan zorros y conejos.

Siempre es difícil saber el significado del cielo. Ahora que tú y yo somos viejos, somos propensos a la tristeza. ¿A quién podemos confiar nuestra tristeza? Sólo puedo enviarnos a Nanpu en silencio. ¡Despedirte!

Después de decir adiós, seguiré parado junto al río y mirando hacia afuera, incapaz de soportar la idea de irme. Vi ramas de sauce ondeando con el viento, sintiéndome un poco fresco a medida que el calor residual disminuía gradualmente. Al caer la noche, la Vía Láctea se extiende por el cielo, con escasas estrellas, una luna pálida y nubes rotas que se desplazan lentamente. Miles de kilómetros a lo largo del país, me pregunto dónde terminarás esta noche.

Recordando el pasado, hablábamos en la cama todas las noches, hablábamos libremente sobre nuestros pensamientos y estábamos enamorados el uno del otro. Esta escena ya no se puede volver a ver. Como dice el refrán, los gansos pueden aislar a Hengyang. Dondequiera que vayas, ni siquiera los gansos pueden volar. ¿A quién puedo confiarte para que escribas una carta?

Todos somos personas de mente abierta y con visión de futuro. Cuando nos despedimos, miramos al mundo entero y prestamos atención a los principales acontecimientos del pasado y del presente. ¿Solo se preocupan por los agravios y agravios de los demás? ¡Levantemos nuestras copas y escúchame cantar "Golden Thread" para que sigas tu camino!

Información ampliada:

Antecedentes de la creación:

Como Hu Quan defendía la recuperación de las Llanuras Centrales y se oponía a las negociaciones de paz, lo que ofendió a sus funcionarios, fue relegado a Lingnan, donde el ejército Jin asoló los ríos y montañas de las Llanuras Centrales, la insatisfacción y el resentimiento del autor hacia la ruta de rendición de la Dinastía Song del Sur.

Hay tanto un profundo sentimiento de hogar y de país como un verdadero sentimiento de amistad; hay tanto anhelos tristes como exhortaciones alegres. Expresa la mentalidad abierta y las elevadas ambiciones de luchar con amigos.

Sobre el autor:

Zhang Yuanqian (1091-aproximadamente 1161), un poeta de la dinastía Song del Sur, fue nombrado Zhongzong, también conocido como Lucuan Jushi y Zhenyinshanren en su posterior. años, se llamó a sí mismo Lucuan Laoyin. Originario de Yongfu, Luchuan (ahora aldea Yuezhou, ciudad Songkou, Yongtai, Fujian). Sirvió sucesivamente como Taixue Shangshe Sheng y Chenliu County Cheng. Los soldados de Jin rodearon a Bian, y cuando Qin Hui estaba en el poder, se unió al mando de Li Gang, resistió resueltamente a los Jin e hizo todo lo posible para amonestar y defender.

Una vez escribió un poema "Felicitaciones al novio" como regalo para Li Gang. Después de que Qin Hui se enteró de esto, fue al templo de Dali para que le quitaran el nombre y le redujeran su membresía debido a otros asuntos. . Después de Yuan Qian, viajó a Jiangsu, Zhejiang y otros lugares, y murió en un país extranjero. Murió alrededor de los setenta años y fue enterrado en Luoshan, Fujian. Zhang Yuanqian y Zhang Xiaoxiang fueron conocidos juntos como los "Dos mejores poemas de Ci" a principios de la dinastía Song del Sur. 2. Poemas sobre la muerte

1. Hao Li Xing, Dinastía Han: Cao Cao Hay un hombre justo en Guandong, que reúne tropas para luchar contra el mal.

En los primeros días de unirse a la alianza, Xianyang estaba en el corazón. La fuerza combinada del ejército era desigual, vacilante y volando gansos.

El esnobismo hace que la gente pelee y los herederos peleen entre sí. El título de hermano Huainan está grabado en el norte.

La armadura está infestada de piojos y miles de personas mueren a causa de ello. Los huesos blancos están expuestos en la naturaleza y no se oye el canto del gallo en miles de kilómetros.

Una de las cientos de cosas que dejó el pueblo te resultará desgarradora si lo piensas. Traducción: Toda la gente justa de Guandong reunió tropas para atacar a esa gente cruel.

Al principio, concertó citas con varios generales y formó alianzas para luchar contra Dong Zhuo de Chang'an. Después de que los diversos ejércitos que atacaron Dong Zhuo se reunieron, debido a que cada uno tenía sus propios planes y carecía de la misma fuerza, esperaron y se observaron unos a otros, y nadie estaba dispuesto a tomar la iniciativa.

La palabra "esnobismo" provocó competencia entre ejércitos, y luego los ejércitos comenzaron a luchar entre sí. El primo de Yuan Shao, Yuan Shu, se proclamó emperador en Huainan, y Yuan Shao planeó establecer un emperador títere y tallar el sello del emperador en el norte.

Debido a las continuas guerras, los soldados no pudieron quitarse los uniformes durante mucho tiempo, y sus armaduras estaban cubiertas de piojos. Muchos civiles también murieron en gran número debido a los sucesivos años de guerras. Los huesos estaban expuestos en la naturaleza y nadie los recogía. No había habitación humana en miles de kilómetros y no se escuchaban gallos.

Es tremendamente triste pensar que sólo una de cada cien personas sigue viva. 2. Meng Wei, Dinastía Tang: Bai Juyi Por la noche viajamos de la mano de los sueños y por la mañana nos despertamos con lágrimas en las bufandas.

Zhangpu estuvo enfermo tres veces y la hierba en Xianyang volvió al otoño por octava vez. Enterraste tus huesos en el barro bajo el manantial, pero yo los envié al mundo con la cabeza llena de nieve.

Awei y Hanlang fueron allí uno tras otro. ¿Sabes si Yetai lo sabe? Traducción: Sueño con jugar contigo de la mano por la noche y me despierto por la mañana con lágrimas corriendo por mi rostro y sin poder limpiarlas. Me enfermé tres veces en Zhangpu y la hierba crece en Chang'an desde hace ocho años.

Te extraño y tus huesos se han convertido en arena. Sigo viviendo temporalmente en el mundo con la cabeza llena de canas. Ah Wei y Han Lang han fallecido uno tras otro. ¿Cómo podemos saber que el inframundo es tan oscuro y oscuro? 3. Dinastía Tian Jia Yu Song: Mei Yaochen ¿Quién conoce a Tian Jia Le? ¡Los impuestos de primavera y el otoño no son suficientes! Lixu llama a mi puerta, sufriendo y sufriendo día y noche.

Hay muchos arroyos en pleno verano y el agua blanca está más alta que la casa. El agua daña mis brotes de soja y las langostas se comen mi mijo.

El edicto llegó antepenúltimo mes, y la población fue copiada y registrada. Sanding pidió prestado a un hombre fuerte y el malvado mensajero empuñó el arco.

El talismán estatal ahora es más estricto y los viejos funcionarios sostienen látigos. Buscando a Zhi y Ai, sólo quedan restos cojos y sin rumbo.

Tian Lu se atreve a quejarse y quejarse, y padre e hijo lloran tristemente. ¿Qué le pasa a Nan Mu? Comprando flechas y vendiendo terneros.

La tristeza se convierte en una larga lluvia, y la sartén y el fou se quedan vacíos de avena. Si eres ciego y cojo y no sabes arar, ¡tu muerte será lenta! Me siento avergonzado cuando escucho la sinceridad, pero sólo conozco su honor.

Pero cantando "Regresando", cortando leña en el valle profundo. Traducción: ¿Quién dijo que los agricultores somos felices? Los impuestos adeudados en primavera aún no se han pagado en otoño.

Los empleados del pueblo llamaban a mi puerta, forzándome mañana y noche. Este año llovió mucho en pleno verano y el agua subió más que las casas.

El agua ha inundado y arrastrado los brotes de frijol del arroz, y las langostas se han comido todos los granos de arroz. No hace mucho, se emitió un edicto para registrar los registros de los hogares de casa en casa, y uno de los tres sería seleccionado y apresurado para ser arquero y alistarse en el ejército.

Las órdenes del estado eran muy estrictas y los viejos funcionarios seguían instándolos a salir a la carretera con látigos. Sólo quedaron los cojos y los ciegos, así como los ancianos y los niños.

¿Quién en el pueblo se atreve a suspirar y quejarse? Padre e hijo lloraron amargamente. ¿Cómo hacer el trabajo en el campo? Había vendido su ternero hacía mucho tiempo para comprar flechas.

El aire de resentimiento y tristeza se convirtió en una continua lluvia otoñal, y las ollas y tinajas estaban vacías, lo que hacía imposible comer una comida de avena. ¿Cómo cultiva la tierra un ciego y cojo? La muerte es sólo lenta.

Me sentí muy avergonzado después de escuchar lo que dijo el viejo granjero, y tomé el salario del tribunal en vano. Sería mejor abandonar su cargo oficial y regresar a su ciudad natal para recolectar leña y cultivar en las montañas y valles.

4. Tumba de Li Bai Dinastía Tang: La tumba de Bai Juyi Li Bai junto al río de la cantera está rodeada de hierba interminable y nubes alrededor de los campos. Los lamentables huesos de la desolada cresta y el pobre manantial alguna vez estuvieron llenos de escritos trascendentales.

Pero el poeta tiene tanta mala suerte que no puede ser rey. Traducción: Junto al río Caishi, una infinidad de malezas rodean el cementerio, con nubes blancas en la distancia.

Lo triste es que los huesos de esta tumba estéril alguna vez escribieron poemas trascendentales. Mientras sean poetas, la mayoría tiene mala suerte, y si los poetas son pobres y están frustrados, nadie podrá superar a Li Jun.

5. Luto por la muerte de la dinastía Xuetai Tang: Bai Juyi estaba medio muerto a causa de la vejez y la enfermedad, y pensar en Chongquan lo ponía nervioso. Al regresar al hospital por la noche con el niño en la mano, la luna está fría y la habitación está vacía pero no hay nadie.

Traducción: A un lado está el sicomoro moribundo y al otro lado está el cuerpo enfermo desde hace mucho tiempo. Cada vez que pienso en pasar bajo los Nueve Manantiales después de la muerte, me siento triste. Por la noche, tomé a mi hijo pequeño de la mano y regresé a mi ciudad natal. No se vio a nadie en la casa vacía bajo la fría luz de la luna.

上篇: Resumen del trabajo de la sección del Partido de la Oficina de Seguridad Pública 下篇: ¿Qué atracciones divertidas recomiendas en Hubei en invierno?
Artículos populares