Red de conocimiento de divisas - Preguntas y respuestas sobre contabilidad - ¿Qué pronunciación es más precisa, Baidu Translate o Google Translate? Descubrí que la pronunciación de los dos es muy diferente.

¿Qué pronunciación es más precisa, Baidu Translate o Google Translate? Descubrí que la pronunciación de los dos es muy diferente.

En primer lugar, déjame darte la conclusión:

En el campo de la ingeniería, para traducciones altamente académicas del chino al inglés, elige Google.

Para traducir conversaciones diarias del chino al inglés, elige Baidu, y para traducir del inglés al chino, utiliza Baidu y Google como quieras.

Razón:

En traducción académica, las traducciones de las tres herramientas de traducción no son muy buenas y la gramática es confusa. Es aún más torpe cuando se trata de anidamiento de cláusulas. inversión. Sin embargo, en comparación, Google Translate puede traducir nombres propios con mayor precisión. Google básicamente puede entender los trabajos de traducción inglés-chino de algunos nombres propios. Entonces elegí Google.

En la traducción de conversaciones diarias, la traducción de Google de conversaciones comerciales u otros idiomas hablados más formales no es satisfactoria, pero para expresiones muy coloquiales, su traducción es extremadamente pobre y el significado no se expresa completamente. Aunque Baidu La gramática puede no ser precisa, pero el significado es relativamente completo. Por ejemplo, "¿Cómo estuvo la cena anoche?", el resultado de Google es "La cena de ayer", el resultado de Baidu es "¿Cómo estuvo la cena anoche?". El efecto de traducción de Baidu en inglés hablado formal e inglés hablado coloquial es relativamente más preciso. La redacción no es auténtica, pero al menos los errores gramaticales son mucho mejores que los del Traductor de chino de Google. Creo que esto debería atribuirse al mejor análisis semántico del lenguaje natural del chino por parte de Baidu que el de Google.

En cuanto a Youdao, esto es una tontería. Si no necesita servicio manual, ignore este sitio web. Prefiero Taobao cuando utiliza servicios manuales. Es mucho más barato, pero debe elegir cuidadosamente la tienda. Una vez traduje un artículo del chino al inglés. Al mismo tiempo, busqué dos Taobao y Youdao. Entre ellos, Youdao es bastante satisfactorio y el otro es una muy buena traducción profesional. Los términos son la base. Las expresiones clave son muy similares al estilo sci. Charlé con el dueño de la tienda. Parece que se especializa en traducción pulida de SCI y también se encarga de la traducción de artículos comunes.

上篇: Introducción a varias bandas cantonesas 下篇: Actas de reuniones concisas
Artículos populares