El significado y la apreciación de los poemas antiguos sobre Qiuxi
Significado: En la noche de otoño, la luz de las velas brilla sobre la pantalla del cuadro, sosteniendo un pequeño abanico en la mano para vencer a las luciérnagas. Los escalones de piedra son tan frescos como el agua fría por la noche, y puedes sentarte tranquilamente en el palacio y contemplar al Pastor de Vacas y a Vega.
Apreciación: la primera frase de este poema describe el paisaje otoñal, utilizando la palabra "frío" para insinuar la fría atmósfera otoñal y también resalta la soledad interior del protagonista. La segunda frase trata sobre el uso de luciérnagas para pasar el tiempo y aliviar la tristeza. Se escriben tres frases sobre no poder dormir hasta altas horas de la noche, esperando que llegue la suerte. El cielo y las calles son como el agua, que es una metáfora de tu amor como hielo. La última frase expresa la tristeza en mi corazón al admirar Morning Glory y Weaver Girl. Todo el poema refleja el desafortunado destino de las mujeres de palacio y expresa el estado de ánimo deprimido de una dama de palacio que no tiene amigos y está aburrida.
.
La noche es tan fría como el agua en el cielo. Me acuesto y observo a Altair y Vega. Notas sobre "Qiuxi"
⑴Qiuxi: Noche de otoño.
⑵Vela plateada: Vela plateada y exquisita. Plata, uno es "rojo". Biombo pintado: Un biombo con motivos pintados.
⑶ Abanico pequeño Qingluo: un abanico redondo de seda ligero. Liuying: luciérnagas voladoras.
⑷Escalones Tian: escalones de piedra al aire libre. Cielo, uno es "Yao".
⑸ Siéntate y mira: Siéntate y mira hacia el cielo. Sentado: uno significa "acostado". Altair y Vega: Los nombres de dos constelaciones, en referencia a Altair y Vega. También se refiere a los personajes de la mitología antigua, el Toro de la Mañana y la Tejedora.
Antecedentes de la creación de "Autumn Eve"
Du Mu es nieto del primer ministro Du You e hijo de Du Congyu. En el segundo año del emperador Wenzong de la dinastía Tang, recibió el Jinshi a la edad de 26 años y el título de Secretario Escolar del Salón Hongwen. Es uno de los poetas y calígrafos más famosos del mundo y ha escrito muchos artículos militares. Para una persona tan talentosa que ha trabajado como personal en otros lugares durante muchos años, naturalmente se sentirá un poco decepcionado y deprimido. "Autumn Eve" fue escrita en ese estado de ánimo. El poeta utilizó la imagen de una doncella de palacio para expresar sus sentimientos por no ser reconocido por su talento. Introducción al autor de "Qiu Xi"
Du Mu (803 d.C.-852 aproximadamente), nombre de cortesía Muzhi, también conocido como Fanchuan Jushi, era de nacionalidad Han y nació en Jingzhao Wannian (ahora Xi' An, Shaanxi). Du Mu fue un destacado poeta y ensayista de la dinastía Tang. Era nieto del primer ministro Du You e hijo de Du Congyu. En el segundo año del emperador Wenzong de la dinastía Tang, recibió el Jinshi a la edad de 26 años y el título de Secretario Escolar del Salón Hongwen.
Más tarde fue a Jiangxi para observar a los enviados, fue trasladado a Huainan Jiedu y luego se unió a los enviados de observación. Fue editor del Museo de Historia Nacional, Shanbu, Bibu, Si Xunyuanwailang, Huangzhou, Chizhou. , Gobernador del estado de Mu y otros cargos. Debido a que vivió en Fanchuan Villa en el sur de Chang'an en sus últimos años, las generaciones posteriores lo llamaron "Du Fanchuan" y escribió "Obras completas de Fanchuan".
Los poemas de Du Mu son famosos por sus cuartetas de siete caracteres, y su contenido trata principalmente de cantar la historia y expresar sentimientos. Sus poemas son hermosos y están llenos de cosas históricas, y logró un gran éxito a finales de Tang. Dinastía. Du Mu fue llamado "Little Du" para distinguirlo de Du Fu, "Big Du". Junto con Li Shangyin, se le conoce como "Pequeño Li Du".