Disposiciones sobre el seguro de maternidad para empleadas de empresas en la provincia de Fujian
Artículo 1: Para proteger los derechos e intereses legítimos de las empleadas, estas regulaciones se formulan de acuerdo con la "Ley Laboral de la República Popular China" y otras leyes y regulaciones, y en combinación con la situación actual de esta provincia. Artículo 2 Este reglamento se aplica a las empresas de propiedad estatal, las empresas por acciones, las empresas colectivas urbanas, las empresas privadas y todos sus empleados, así como a las empresas con inversión extranjera y sus empleados chinos (en adelante, empresas y empleados) dentro del ámbito administrativo. región de la provincia de Fujian. Artículo 3 Las empresas deben participar en la atención médica de maternidad local de conformidad con este reglamento, declarar verazmente el número de empleados y los salarios totales de la empresa y pagar las primas del seguro de maternidad en su totalidad y a tiempo. Artículo 4: El seguro de maternidad será administrado por los departamentos administrativos laborales de todos los niveles, y los departamentos financieros y los sindicatos serán responsables de la supervisión. Artículo 5: Las empresas pagarán mensualmente el 0,7% de sus salarios totales (en el caso de las empresas con inversión extranjera, los salarios totales de los empleados chinos) a la agencia local de seguro social del trabajo como primas del seguro de maternidad, que se incluirán en los gastos de la empresa. . Los empleados individuales no pagan primas de seguro de maternidad. La composición del salario total de una empresa se sujetará a las disposiciones de la Oficina Nacional de Estadísticas. Artículo 6 Las primas del seguro de maternidad pueden confiarse a un banco para que las cobre en su nombre y transferirlas a una cuenta especial del fondo de seguro de maternidad abierta por la institución local de seguro social del trabajo en el banco para uso exclusivo. El banco debe calcular los intereses de acuerdo con las normas y los intereses devengados deben transferirse al fondo del seguro de maternidad. Artículo 7 Si el parto de una empleada cumple con las normas de planificación familiar de la provincia, disfrutará de los siguientes beneficios del seguro de maternidad:
(1) Subsidio de maternidad:
Cuando una empleada da a luz Durante la licencia de maternidad legal, el seguro de maternidad paga mensualmente las prestaciones de maternidad. El estándar del subsidio de maternidad es el salario mensual per cápita pagado por los empleados de la empresa durante el año anterior.
1. Las empleadas tienen derecho a 90 días de licencia de maternidad, incluidos 15 días de licencia prenatal; si hay un parto difícil, la licencia de maternidad se aumentará en 15 días si hay varios bebés; La baja por maternidad se incrementará en 15 días por cada bebé adicional.
2. Para aquellas que tienen un hijo retrasado y reciben un certificado de hijo único, su licencia de maternidad puede ampliarse de 135 días a 180 días, sujeto a regulaciones específicas de la empresa donde trabajan.
3. Si una empleada tiene un aborto espontáneo dentro de los 3 meses de embarazo, tendrá una licencia de maternidad de 15 a 30 días si tiene un aborto espontáneo de más de 3 meses de embarazo y dentro de él; 7 meses de embarazo, tendrá una baja por maternidad de 42 días.
(2) Gastos médicos de maternidad:
Los honorarios de exámenes prenatales, gastos de parto, gastos de cirugía, gastos de hospitalización y gastos de medicamentos para los partos de las empleadas son pagados por el fondo del seguro de maternidad. El costo de los medicamentos pagados por cuenta propia, los medicamentos nutricionales y los servicios médicos correrá a cargo de cada empleado. Artículo 8 Si el nacimiento del cónyuge de un empleado cumple con las regulaciones provinciales de planificación familiar y no disfruta de los beneficios del seguro de maternidad, el Fondo de Seguro de Chongqing pagará un subsidio de maternidad único a una tasa del 50% del subsidio de maternidad estipulado en el artículo (1) del artículo 7. Artículo 9 Si se cumplen las normas del seguro de maternidad, la empresa o el individuo deberán acudir a la agencia local de seguro social del trabajo con el certificado de maternidad correspondiente para tramitar los trámites y recibir los subsidios de maternidad y los gastos médicos de maternidad. Artículo 10: Las instituciones de seguro de maternidad implementan un sistema de gestión general a nivel de prefectura (municipal).
Las instituciones de seguro social del trabajo son responsables de tareas comerciales específicas, como la recaudación, el pago y la gestión de fondos.
El saldo de fin de año del fondo del seguro de maternidad se gestionará en una cuenta financiera especial. Fondos especiales para uso especial. Artículo 11 Los honorarios de gestión requeridos por las instituciones de seguro social del trabajo en todos los niveles para gestionar el negocio del seguro de maternidad pueden retirarse del fondo. La proporción específica la determina el gobierno popular local (municipal), pero la proporción máxima no excederá el 3% del total. la caja del seguro de maternidad. Artículo 12 Los fondos del seguro de maternidad y los gastos de gestión no están incluidos en los impuestos y tasas. Artículo 13: Establecer sistemas financieros, contables y de auditoría de las cajas del seguro de maternidad. El Departamento Provincial de Trabajo formulará medidas específicas por separado junto con los departamentos pertinentes. Artículo 14: Los sindicatos de empresa y los comités de empleadas supervisarán el pago de las primas del seguro de maternidad por parte de la empresa de conformidad con la ley; las organizaciones sindicales locales supervisarán la recaudación, gestión y pago de los fondos del seguro de maternidad. Artículo 15 El departamento administrativo laboral tiene derecho a inspeccionar las declaraciones pertinentes de las empresas de conformidad con la ley, instar a las empresas a pagar las primas del seguro de maternidad en su totalidad y en el momento oportuno según sea necesario y realizar auditorías sobre el funcionamiento de los fondos del seguro laboral de maternidad. instituciones de seguros. Artículo 16 Si se infringen las prestaciones del seguro de maternidad de las que disfrutan las empleadas durante el parto, podrán solicitarlas a los departamentos pertinentes de conformidad con la ley. Artículo 17 Las personas directamente responsables o relevantes de malversación o malversación de fondos del seguro de maternidad serán sancionadas administrativamente por los departamentos pertinentes de acuerdo con la gravedad del caso. Si se constituye un delito, su responsabilidad penal será investigada de conformidad con la ley.
Artículo 18 Si una institución de seguro social del trabajo se niega a pagar las prestaciones del seguro de maternidad sin motivo, el departamento administrativo del trabajo ordenará el pago dentro de un plazo. Si el caso es grave, el representante legal será responsable de la responsabilidad administrativa. Artículo 19 Las empleadas que violen las normas de planificación familiar no disfrutarán de las prestaciones del seguro de maternidad. Artículo 20 Si una empresa no paga, paga menos o no cumple con las primas del seguro de maternidad según lo requerido, deberá pagar el monto pendiente más los intereses y se le cobrará una tarifa por pago atrasado del 2 ‰ diariamente. Los gastos de pago atrasados se transfieren a la caja del seguro de maternidad. Artículo 21 Si una empresa o empleada declara falsamente o reclama falsamente subsidios de maternidad o gastos médicos de maternidad, la agencia del seguro social del trabajo recuperará el monto falsamente informado o reclamado, y el departamento administrativo laboral impondrá una multa de 2 a 5 veces el monto. reportado o reclamado falsamente La multa será entregada al departamento financiero. Si una empresa o un empleado no están satisfechos con la sanción, pueden solicitar una reconsideración administrativa o presentar una demanda administrativa de conformidad con la ley.
El importe de las multas previstas en el párrafo anterior no excederá el límite prescrito por el Comité Permanente de la Asamblea Popular Provincial. Artículo 22 La Oficina de Asuntos Jurídicos del Gobierno Popular Provincial de Fujian es responsable de la interpretación de estas normas. Artículo 23: El presente reglamento entrará en vigor el 1 de octubre de 1996.