¿Sabes quiénes son las cinco estrellas inseparables del doblaje?
Hoy en día, los actores se han convertido en un campo lucrativo y todo el mundo quiere quedarse con una parte del pastel. Sin embargo, muchas personas ni siquiera son buenas en la "aparición escénica" más básica. Muchas estrellas de renombre son inseparables del doblaje durante el rodaje y se convierten en "sustitutos faciales" de actores de doblaje famosos. La asistente es una actriz de doblaje. Li Xueqin, una popular celebridad de Internet, se ha embarcado en el camino hacia el éxito con sus sabias palabras: Hola Zhang Yixing, mira esta pared. ¡Ponlos y úsalos con actores famosos! ¡Mira qué bajo es el umbral para los actores famosos! El umbral para los actores famosos es bajo. ¿Por qué es tan bajo? Cualquier tipo de persona puede convertirse en una estrella, ya sea una intérprete cruzada o miembro de un grupo de chicas. Geng Yue, interpretado por Cao Yunjin en "Perfect Relationship", es un hombre de aventuras, ¡pero otros casi actúan con sus verdaderos colores! Ju Jingyi también es miembro de un grupo de chicas. Ha actuado en muchos papeles. ¿La recuerdas bien? Como todo el mundo sabe, ¡no es así!
El umbral para los actores conocidos es bajo y también depende de tener apoyo. Con algo de apoyo, realmente puedes ser un dominador. Este asistente es un actor de doblaje, un conocido actor de doblaje. Los actores realmente necesitan ese puesto. No somos personajes de dibujos animados ni damas digitales. ¿Por qué necesitamos el doblaje? ¿Alguien usa doblaje? ¡La razón para usar el doblaje es porque el sonido no es bueno! Miss Numbers no es una cuestión sensata, sino una cuestión de ética profesional. ¿Quién ha utilizado el doblaje?
¡Zhou Xun es especialmente importante! La voz del hermano Xun es más adecuada para cantar música rock. Cantó "Drifting" y siempre sintió como si su voz bailara todo el tiempo. Su voz realmente sucedió en "Ruyi's Royal Love in the Palace". Al principio, este drama fue muy promocionado, incluso superando a "La leyenda de Zhen Huan", que fue muy emocionante. Finalmente fue lanzado. Tan pronto como escuché la voz del hermano Xun, entendí instantáneamente: ¡Esto no es en la dinastía Qing, sino en la era actual! ¡Sin dudarlo! Lo que es aún más extraño es que el hermano Xun tiene una muy buena relación con la Reina del Cielo, ¡la diferencia entre sus voces es como una nube de salto mortal!
Por supuesto, la actuación del hermano Xun está más allá de mi nivel, ¡como un Himalaya! Pero a nivel vocal, ¡creo que lo intentaré! Cecilia Cheung, fue maravilloso escuchar su discurso en "Star Language and Star Wishes". Es muy posible que su cantonés sea muy bueno, pero su nivel de mandarín es realmente bueno, ¡aquí el silencio es mejor que el sonido! Al participar en el programa de variedades "Ace vs. Ace", su voz no fue doblada, pero fue atacada por el lobo rojo y se metió en problemas.
La actuación de Cecilia Cheung, al igual que su historia de amor, es sobresaliente. Ha tenido una relación con el Maestro Liu, Nicholas Tse y Unknown Person. ¡Sería genial si su voz pudiera ser tan buena como Love History! También hay un maestro, Cai Shaofen. ¡No pudo hacerlo como concubina en "La leyenda de Zhen Huan"! Influyó en muchas personas, incluido el Cuarto Maestro. Su marido estaba indefenso por su dominio del mandarín y dijo: ¡No le teme al cielo ni a la tierra, pero teme que Cai Shaofen pueda hablar bien mandarín! El dominio del mandarín de Cai Shaofen es tan bueno como el del cantonés.
El propósito de utilizar actores de doblaje es satisfacer mejor las necesidades de desarrollo de la trama. Si la voz de Lin Chiling se usa para hablar en el harén, ¿la reina Cai Shaofen tratará? ¿El crimen de un Señor Encantador? Si Ada Choi habla en la banda sonora original, ¿habrá un efecto de comedia? Entonces, "La leyenda de Zhen Huan" no es un drama de harén, ¡sino "Huan Zhuge Ge"! Cai Shaofen conoció al hermano Xun. ¡Vaya, esta escena era tan hermosa que no podía soportar escucharla! El equipo del programa utiliza actores de doblaje, no sólo por el bien del espectáculo, sino también por el bien de todos, ¡y no queremos dañar los oídos de todos!
El locutor también es una de las profesiones 360, al igual que un modelo de mano. En los trabajos de cine y televisión, no solo hay actores de doblaje, sino también actores modelo. ¿Alguna vez te has dejado engañar por la serie de televisión? Todas estas personas son figuras conocidas y todas necesitan actores de doblaje. Algunas celebridades de alto perfil han irrumpido en la industria del entretenimiento a la velocidad de Ning Zetao y han reducido el umbral para los actores. Filmar ya no es una forma de arte, sino una forma de ganar dinero rápidamente. Por eso mucha gente lo supera.
Por supuesto, en el sistema de economía de mercado, mientras no violes las regulaciones y pagues impuestos de acuerdo con las regulaciones, ¡a nadie le importará! Es más, ¡hay fans a los que les encanta sostenerlo! Es natural que los actores famosos filmen. Si no les va bien, ¡no serán dignos de filmar! El sonido no está destinado, ¡también se puede cambiar! La voz cambia, principalmente por descuido. La voz de Tian Zhen solía usarse para cantar canciones dulces, pero debido al tabaquismo intenso y al trabajo y descanso irregulares, se volvió humeante. Como resultado, cuando cantó "A Sonorous Rose", usó una voz fuerte y poderosa, y fue una de las que dependían unos de otros para la buena y la mala fortuna. ¡Pero no todo el mundo tiene tanta suerte como ella! ¡Cuidar tu salud y proteger tu voz es tan importante como mejorar tu rendimiento! Ju Jingyi del drama de ídolos disfrazados
La primera persona que necesita ser domesticada es Ju Jingyi, nuestro pariente del drama de ídolos disfrazados. Lleva mucho tiempo viendo minijuegos, pero nunca ha tenido una imagen de personaje impresionante. Aparte de su molesto maquillaje y tatuajes, también tiene un doblaje duradero que la hace inolvidable. Desde que Ju Jingyi se hizo famosa, ha filmado más de 10 series de televisión, pero su banda sonora rara vez se puede escuchar en la serie. Han pasado cinco años y ella ha superado el período de validez de la licencia de principiante, o "solo puedo ver a esta persona pero no veo su voz". Los cinco dramas de época de Ju Jingyi con protagonistas femeninas que se han emitido en los últimos años son todos doblajes.
Aunque el doblaje puede tapar fallos y sumar mucho puntos a la interpretación, depender demasiado de él tiene el efecto contrario. El doblaje de Ju Jingyi en "The Beautiful Scholar" es Qiao Shiyu. El público se ha dado cuenta de esta voz que se utiliza en todo el drama de época. Cuando Ju Jingyi estaba filmando "La leyenda de Yun Xi", se decía que se parecía a Zhao Liying, y una gran parte de la razón fue que usaban la misma voz de doblaje. Algunas personas resumen la historia de actuación de Ju Jingyi como si siempre usara el mismo estilo y el mismo tipo de doblaje para todos los papeles principales.
No es difícil entender por qué el público todavía no puede recordarla después de que agregó más de diez dramas.