Red de conocimiento de divisas - Preguntas y respuestas sobre contabilidad - 65438 Texto completo del discurso inaugural del presidente estadounidense Obama el 20 de octubre

65438 Texto completo del discurso inaugural del presidente estadounidense Obama el 20 de octubre

Chino:

¡Hola, ciudadanos de Chicago!

Si alguien todavía se pregunta si realmente puede suceder algo en Estados Unidos, si los sueños de nuestros Padres Fundadores todavía están vivos en esta tierra y el poder de la democracia estadounidense, esta noche es su respuesta.

En las escuelas e iglesias de todo el país, la gente ha estado esperando ansiosamente respuestas. Algunas personas nunca han esperado ni siquiera 3 o 4 horas como hoy, pero saben que este momento es extraordinario y sus voces son igualmente extraordinarias.

En suelo americano, jóvenes o viejos; pobres o ricos; y republicanos o demócratas, todos envían gente; el mismo mensaje. No estoy solo.

¡Somos, y siempre seremos, los Estados Unidos de América!

Hemos esperado demasiado por este día, pero esta noche, gracias a todo lo que hemos hecho en esta campaña, en este lugar y en este momento, Estados Unidos se ha transformado.

Esta noche tengo el honor de recibir una llamada del senador McCain. El senador McCain trabajó mucho y duro en esta campaña. Además, luchó durante mucho tiempo y se esforzó más por el país que amaba. Sacrificó más por Estados Unidos de lo que la mayoría de nosotros podemos imaginar, y tenemos una vida mejor gracias a los esfuerzos de este líder intrépido y desinteresado. Lo felicito y felicito a la gobernadora Palin por lo que ha logrado. Al mismo tiempo, espero trabajar con ellos en los próximos meses para cumplir mi compromiso con este país.

Quiero agradecer a mi compañero en este viaje, un hombre comprometido con las elecciones, un hombre que habla en nombre del hombre con el que creció en las calles de Scranton y con el que viajó en tren a Delaware. y futuro vicepresidente de Estados Unidos, Joe Biden.

No estaría aquí esta noche sin el apoyo y el aliento de mis amigos durante los últimos 16 años... En mi familia, Michelle Obama, la próxima Primera Dama de los Estados Unidos, Sasha y Malia, Te amo más de lo que puedas imaginar y tendrás un nuevo padre contigo en la nueva Casa Blanca.

Ya no puedo acompañar a mi abuela, pero sé que ella nos ha estado protegiendo. También extraño mucho a mi familia y a mis parientes. Sé que les debo mucho. Me gustaría agradecer a Maia, Alma y a todos mis hermanos y hermanas por su apoyo incondicional. Estoy profundamente agradecido por esto. Gracias a mi director de campaña, David Plouffe. Y esos héroes anónimos de la campaña hicieron un gran trabajo y le dieron a Estados Unidos la elección más perfecta, creo, única en la historia de Estados Unidos. Mi principal estratega, David Axelrod. Fue mi socio y me ayudó en cada etapa de mi campaña, construyendo la mejor campaña en la historia de las elecciones estadounidenses. Usted hizo esto posible y estaré eternamente agradecido por los sacrificios que hizo para lograrlo. Pero lo más importante es que nunca olvidaré al verdadero dueño de esta victoria, te pertenece, te pertenece.

Fui el último candidato en ganar la Casa Blanca. Cuando empezamos, no teníamos mucho dinero y no teníamos muchos seguidores. Nuestra campaña comienza no en los pasillos de Washington, sino en los patios traseros de Des Moines, Iowa, las salas de estar de Concord y los salones de Charleston. Son los hombres y mujeres trabajadores quienes nos donaron sus escasos ahorros: 5 yuanes, 10 yuanes, 20 yuanes. Sacamos fuerza de los jóvenes que se niegan a conformarse al mito de la indiferencia de sus pares. Para poder trabajar dejaron sus hogares y fueron separados de sus familiares, pero no recibían mucho salario e incluso tenían poco tiempo para dormir.

Sin embargo, aquellos voluntarios que no son jóvenes tienen un corazón ardiente. Llamaron a la puerta de un amable extraño en el frío viento de las elecciones, razón por la cual nosotros, los humanos y nuestros gobiernos, no hemos desaparecido de la tierra durante dos siglos.

¡Quiero decir que esta también es tu victoria! Sé que no sólo quieres ganar las elecciones y no sólo quieres ganarme a mí.

Haces esto porque conoces la dificultad de la tarea que tenemos por delante.

Incluso mientras celebramos aquí esta noche, sabemos que el mañana traerá los mayores desafíos de nuestras vidas: dos guerras, un planeta al borde y la peor crisis financiera en un siglo.

Los padres que permanecen despiertos después de que sus hijos se duermen se preocupan por cómo pagar las facturas del médico y ahorrar suficiente dinero para la educación universitaria de sus hijos.

Es necesario desarrollar nuevas energías, crear nuevos empleos, construir nuevas escuelas, enfrentar nuevas amenazas y reparar nuevas alianzas.

El camino por recorrer aún es largo. Nuestra subida será empinada. Ni siquiera vamos a llegar allí en un año o en un mandato. Pero en Estados Unidos, nunca he tenido más confianza que esta noche en que lo lograremos.

Prometo que como pueblo lograremos este objetivo.

En el futuro, nos enfrentaremos a reveses y mentiras. Ahora que soy presidente, es posible que algunos no estén de acuerdo con cada una de mis políticas y principios. También sabemos que el gobierno no puede resolver todos los problemas. Pero trabajaré fielmente junto a ustedes y enfrentaré los desafíos juntos. Todavía te escucharé, especialmente cuando tengamos diferencias. Lo más importante es que los invitaría sinceramente a participar en la reconstrucción de nuestro país, tal como lo hemos hecho desde la fundación de los Estados Unidos hace 221 años: confiando en nuestras propias manos para construir un país más fuerte.

Comenzamos nuestra lucha en el invierno hace 21 meses, pero nuestros esfuerzos no terminarán en esta noche de otoño. Esta victoria no cambiará nuestro camino de descubrimiento. Esta es una oportunidad única para nosotros y no debemos dar marcha atrás. No daremos marcha atrás porque tenemos una gran energía y un intrépido espíritu de sacrificio.

Renovemos nuestro patriotismo y asumamos nuestras responsabilidades. Trabajaremos duro y nos ayudaremos unos a otros.

Recordemos el dolor causado por la crisis financiera en Estados Unidos. Nunca permitiremos que Wall Street prospere mientras otras calles sufren.

En este país estamos estrechamente vinculados al destino de nuestra patria. Resistamos conscientemente las disputas partidistas y las luchas políticas demasiado sucias.

Recordemos a este hombre (Lincoln) que mantuvo en alto la bandera del partido, entró por esta calle a la Casa Blanca, impulsó el espíritu de independencia y completó la reunificación del país.

Estos valores deben heredarse y trasladarse. Dado que los demócratas ganaron esta noche, debemos permanecer humildes y decididos a recorrer el camino que tenemos por delante. Como dijo Lincoln hace mucho tiempo a una nación aún más dividida que hoy, no somos enemigos, sino amigos. Aunque el entusiasmo se fue diluyendo, nuestro vínculo amistoso no se rompió.

Al mismo tiempo, puede que no haya ganado sus votos para personas a las que no gané, pero escuché sus voces. Necesito que me ayudes. Yo también seré tu presidente.

Para aquellos en la otra costa, desde el Congreso hasta los palacios, pasando por aquellos que juguetean con radios en rincones olvidados del mundo, viendo Estados Unidos esta noche, hay más de una historia y el objetivo es el mismo. Ha llegado un nuevo amanecer del liderazgo estadounidense.

Estados Unidos debería cambiar y nuestra sociedad debería ser más perfecta. Lo que hemos logrado ya nos da la esperanza de lograr aún más mañana.

Hay muchas iniciativas e historias de esta elección que se transmitirán de generación en generación. Pero lo único en lo que puedo pensar esta noche es en una mujer que acaba de votar en Atlanta. Ella es como las miles de personas que hacen fila para que se escuche su voz en esta elección, con una excepción: Ann Nixon Cooper tiene 106 años. Nació en una generación inmediatamente posterior a la abolición de la esclavitud, cuando no había automóviles en las carreteras ni aviones en el cielo. Personas como ella todavía no pueden votar por dos razones: primero, es mujer; segundo, por el color de su piel.

Pero esta noche, creo que ha visto un siglo de Estados Unidos: dolores de cabeza, lucha y desarrollo; Se nos dice que Estados Unidos está muriendo, pero la confianza estadounidense responde: ¡No, podemos! Alguna vez vivió en una era en la que las mujeres guardaban silencio y sus esperanzas se desvanecían, pero vivió para ver a las mujeres ponerse de pie, hacer oír su voz y emitir su voto. ¡Sí podemos!

Cuando hay huelga de hambre y recesión, ve cómo el país supera sus miedos con nuevas políticas, nuevos empleos y nuevos objetivos.

Mientras las bombas caían sobre nuestros puertos y los dictadores amenazaban al mundo, ella vio surgir una generación y salvar la democracia. ¡Sí podemos! Fue a Montgomery para tomar un autobús, fue a Birmingham para enfrentar los grifos, fue a Selma para ocupar el puente... escuchó al pastor de Atlanta decirle a todos: "Podemos derribar las barreras raciales", sí, podemos. !

Este año, en esta elección, ella votó. Debido a que ha vivido en los Estados Unidos durante 106 años y ha experimentado los mejores y los más difíciles tiempos, sabe que Estados Unidos definitivamente cambiará. ¡Sí podemos!

Estados Unidos ha pasado por mucho, hemos visto mucho, pero todavía tenemos que hacer más. Esta noche, preguntémonos: si nuestros hijos van a vivir hasta el nuevo siglo, si nuestras hijas viven hasta los 106 años como Ann Nixon, ¿qué progreso debemos hacer? Deberíamos responder a esta pregunta, este es nuestro momento.

Ahora es el momento de comenzar a trabajar juntos para abrir puertas de oportunidades para nuestros niños, restaurar nuestra prosperidad, promover la paz, regresar al sueño americano, restaurar la confianza básica y muchas otras cosas. Deberíamos estar unidos. Debemos responder con firmeza a quienes dicen que no podemos hacerlo, y debemos responderles con fuerza infinita y decir: ¡Sí, podemos!

¡Gracias, Dios los bendiga, Dios bendiga a América!

Texto original:

¡Hola ciudadanos de Chicago!

Si alguien duda ahora de que algo real sea posible en Estados Unidos, duda de que el sueño que construimos en esta tierra para crear Estados Unidos todavía exista, duda del poder de la democracia estadounidense es su respuesta, por la noche.

En iglesias y escuelas de todo el país, la gente espera ansiosamente respuestas, algunos de los cuales nunca habían esperado como lo hicieron hoy: de 3 a 4 horas, pero esta vez conocen algo diferente: sus voces. también son diferentes.

En Estados Unidos, jóvenes y viejos, pobres y pobres, republicanos y demócratas, blancos y negros e hispanos, asiáticos y estadounidenses, homosexuales y heterosexuales, tanto las personas discapacitadas como las no discapacitadas envían el mismo mensaje: Yo soy no solo.

¡Somos y siempre seremos los Estados Unidos de América!

Hemos estado esperando este día durante demasiado tiempo esta noche. Gracias a nosotros, en esta elección, en este lugar, en todo lo que hacemos en este momento, ha llegado el cambio.

Tuve el honor de recibir una llamada del senador McCain esta tarde. El senador McCain luchó duramente y durante mucho tiempo en esta elección. Luchó más y trabajó más duro por el país que amaba. Sacrificó más por Estados Unidos de lo que la mayoría de nosotros podemos imaginar, y estamos mejor gracias a los esfuerzos de este líder intrépido y desinteresado. Lo felicito y felicito al Gobernador Lin por todos sus logros. Y espero trabajar con ellos en los próximos meses para cumplir su promesa a este país.

Quiero agradecer a mi compañero en este camino, un hombre que se dedica a las elecciones, un hombre que creció con él en las calles de este Klan (una ciudad en el noreste de Pensilvania) y tomó el tren. con él a Delaware, el hombre que se especializa en dar discursos, Jobber y el vicepresidente de los Estados Unidos.

No estaría aquí esta noche sin el aliento y el apoyo de mis amigos durante los últimos 16 años... obstáculos y el amor de mi familia, la Primera Dama de Estados Unidos, Obama, Sasha y Mariam. Te amo incluso más de lo que puedas imaginar y tendrás un nuevo papá con quien ir a la nueva Casa Blanca.

Ya no puedo acompañar a mi abuela, pero sé que ella siempre nos está mirando. También extraño mucho a mi familia y a mis parientes, y sé que les debo mucho. Me gustaría agradecer a Maia, Ma y todos mis hermanos y hermanas por su apoyo incondicional, por el cual estoy muy agradecido. Y gracias a mi director electoral, el general David Lauf. Además, los héroes anónimos de la campaña fueron tan poderosos que dieron a Estados Unidos una de las elecciones más perfectas, algo que creo que es único en la historia estadounidense.

Y mi principal profesor de estrategia, David Akko, se acercó a Roald. Él fue mi socio y trabajé duro en cada etapa de la campaña para formar el equipo de campaña más fuerte en la historia de las elecciones estadounidenses. Tú hiciste que esto sucediera y siempre estaré agradecido por el sacrificio que hiciste para que todo sucediera. Pero sobre todo nunca olvidaré al verdadero dueño de este premio, esto es tuyo, esto es tuyo.

Soy el candidato con menos probabilidades de ganar la Casa Blanca. Cuando empezamos, teníamos poco dinero y poco apoyo, y nuestra campaña comenzó en los pasillos de Washington y comenzó en el patio trasero de Inmay en Iowa y en la sala de estar de Condeco y en la sala de estar de Chelson. La trabajadora pareja de ancianos nos donó sus escasos ahorros: 5 yuanes, 10 yuanes y 20 yuanes. Sacamos fuerza de los jóvenes que se niegan a someterse a los mismos mitos despiadados que las personas mayores. Para poder trabajar dejaron sus lugares de origen y se despidieron de sus familiares, pero recibieron muy poco salario e incluso tenían muy poco tiempo para dormir.

Son esos voluntarios que no son jóvenes y tienen un corazón ardiente, para las elecciones generales, llaman a las puertas de familias sencillas y extrañas en el viento frío. Por eso, desde hace dos siglos, los humanos. tenemos Y no hay razón para que nuestro gobierno desaparezca de la faz de la tierra.

¡Quiero decir que esta también es tu victoria! Sé que no estás aquí sólo para ganar las elecciones y no estás aquí sólo para mí.

La razón por la que estás así es porque conoces la dificultad de la tarea que tenemos por delante. Incluso mientras celebramos aquí esta noche, sabemos que el mañana nos traerá los mayores desafíos de nuestras vidas: dos guerras, un planeta al borde y la peor crisis financiera en un siglo.

Los padres se despiertan después de que sus hijos están dormidos y se preocupan por sus madres, por cómo pueden pagar las facturas del médico y acumular suficiente dinero para la educación universitaria de sus hijos.

Se desarrollarán nuevas energías, se crearán nuevos empleos, se construirán nuevas escuelas, se enfrentarán nuevas amenazas y se restablecerán nuevas alianzas.

El camino por delante será largo. La escalada en roca estadounidense puede ser empinada. Ni siquiera podremos llegar allí en un año y un mandato. Pero esto es Estados Unidos, y nunca he creído más que esta noche que podemos llegar allí.

Prometo que, como pueblo, podemos lograr este objetivo.

Más tarde, todavía nos reunimos debido a frustraciones y mentiras. Quizás, después de que asumí la presidencia, algunas personas no pudieron reconocer mis diversas políticas y directrices. Si también supiéramos que el gobierno es incompetente, eso resolvería todos los problemas. Pero puedo luchar codo con codo contigo y afrontar los desafíos juntos. Todavía te escucho, especialmente cuando tenemos diferencias. Lo más importante es que puedo invitarlos sinceramente a participar en la reconstrucción de nuestro país, tal como lo ha hecho Estados Unidos durante 221 años, para poner nuestras manos con más fuerza en el terreno de la construcción nacional.

Comenzamos el viaje de lucha en el invierno hace 21 meses, pero nuestros esfuerzos no terminarán en esta noche de otoño. Esta vez, la victoria no cambiará el camino que exploramos. Esta es una oportunidad única para nosotros y nunca daremos marcha atrás. No daremos marcha atrás porque tenemos una gran energía y un intrépido espíritu de sacrificio.

Seamos patrióticos y asumamos nuestras responsabilidades. Trabajaremos duro y nos ayudaremos unos a otros.

Recordemos el dolor de la crisis financiera en Estados Unidos y no permitiremos que Wall Street prospere mientras le hacemos la vida más difícil a otras calles.

En este país, nuestro destino está íntimamente ligado al de nuestra patria. Resistamos conscientemente las luchas políticas y el partidismo que son demasiado sucios.

Recordemos al hombre (Lin Yue) que mantuvo en alto la bandera republicana en esta calle y entró en la Casa Blanca. Fue él quien abogó por el espíritu de independencia y completó la reunificación del país.

Estos valores deben heredarse y promoverse, y mientras la democracia triunfe esta noche, debemos permanecer humildes y decididos a completar el viaje de regreso. Parece que hace mucho tiempo que Forest estuvo dispuesto a declarar por un país aún más dividido que ahora que no somos enemigos, sino amigos. Aunque el entusiasmo se fue diluyendo, nuestro contacto amistoso no se interrumpió.

Al mismo tiempo, para mí, al no ganarme a las masas, tal vez no obtuve sus votos, pero escuché sus voces. Necesito que me ayudes. Yo también seré tu presidente.

Para aquellos estadounidenses en la otra costa, desde el Congreso, hasta el palacio, hasta los rincones olvidados del mundo, jugando con la radio y pensando en esta noche, nuestra historia no es solo una, sino el objetivo. Es lo mismo. Ha llegado un nuevo amanecer del liderazgo estadounidense.

Estados Unidos debería cambiar y nuestra sociedad debería ser más perfecta. Lo que hemos logrado ya nos da la esperanza de lograr aún más mañana.

Esta elección tiene muchas y muchas historias que se transmitirán de generación en generación. Pero lo que puedo recordar esta noche es una mujer que acababa de tirar una multa en la ciudad de Atlanta. Ella se encuentra entre las miles de personas que hacen cola para hacer oír su voz en estas elecciones, con algunas excepciones: Anouk Hiroshi Matsukura ha vivido hasta los 106 años. Nació en una generación inmediatamente posterior a la abolición de la esclavitud, cuando no había coches en las carreteras ni aviones durante el día. Personas como ella aún no pueden votar por dos razones: primero, es mujer; segundo, por el color de su piel.

Pero esta noche extraño su América centenaria: dolores de cabeza y esperanza; Se nos dice que Estados Unidos es malo, pero la respuesta confiada de los estadounidenses es: ¡No, somos buenos! Vivió en una época en la que las mujeres no tenían voz y no tenían esperanza, pero vivió en una época en la que las mujeres se levantaban, hacían oír su voz y emitían sus votos. ¡Sí, estamos todos bien!

Cuando hace huelga de hambre, ve cómo el país está trabajando con un nuevo Zheng, recién llegado, con un renovado propósito común de derrotar al miedo. Mientras caían bombas sobre nuestros puertos y los dictadores amenazaban al mundo, ella vio cómo surgían generaciones y se salvaban las democracias. ¡Sí, estamos todos bien! Toma el autobús a Goliat, mañana se registra en casa del tío Han, va a cruzar el puente... Oye al pastor de Atlanta decir a todos: "Estados Unidos puede derribar las barreras raciales" hundirse, está mal, todos son ¡Sí!

En las elecciones generales de este año, ella emitió su propio voto. Debido a que ha vivido en Estados Unidos 106 veces y ha experimentado los mejores momentos y los años más difíciles, sabe que Estados Unidos definitivamente cambiará. ¡Sí, estamos todos bien!

Estados Unidos ha pasado por mucho, hemos visto mucho, pero debemos hacer más. Esta noche, preguntémonos: si nuestros hijos viven hasta el nuevo siglo, si nuestras hijas viven hasta los 106 años, ¿qué progreso deberíamos hacer? Deberíamos responder a esta pregunta, este es nuestro momento.

Ahora es el momento de empezar a trabajar juntos para abrir la puerta a la prosperidad para nuestros hijos, para promover una vez más un retorno pacífico al sueño americano y restaurar la confianza básica, entre muchas otras cosas. Deberíamos estar unidos. Debemos responder con firmeza a quienes dicen algo malo de nosotros, y les responderemos con fuerza infinita y les diremos: ¡Sí, todos somos buenos!

¡Gracias por todo, Dios los bendiga y Dios bendiga a los Estados Unidos de América!

上篇: 下篇: La carrera como entrenador de Villas-Boas
Artículos populares