Cómo escribir una carta de intención sencilla
Carta de Intención Simple 1
Partido A:_ _ _ _ _gobierno municipal
Partido B:_ _ _ _ _fábrica
En vista del buen entorno de inversión y los servicios de alta calidad de la Parte A, considerando que la Parte A tiene _ _ _ recursos abundantes y no tiene _ _ _ fábricas en China, cumpla con las condiciones de inversión de la Parte B después de contactos repetidos entre la Parte A y la Parte. B, se han alcanzado las siguientes intenciones de inversión:
1. La Parte B invierte 6 millones de yuanes para establecer una empresa
2 Los costos de alquiler o requisición de terrenos y manejo de diversos procedimientos y las licencias correrán a cargo de la Parte B.
Tres. Todos los impuestos industriales y comerciales pagaderos por la Parte B en las fábricas nacionales de la Parte A deben ser pagados por la Parte A; de lo contrario, no formarán parte de los proyectos de promoción de inversiones de la Parte A y no podrán disfrutar de los servicios y políticas preferenciales correspondientes.
Cuatro. La _ _ _ _ _fábrica operada por el Partido B es responsable de la contaminación ambiental.
5. El Partido A ayuda al Partido B a elegir un sitio, establecer una _ _ _ _ fábrica para el Partido B, ayuda en el manejo de trámites como el registro industrial y comercial, el registro fiscal, el uso de la tierra, el agua y la electricidad. uso, etc., y es responsable de mediar en los conflictos entre trabajadores y campesinos y de implementar políticas preferenciales en varios niveles.
6. Esta carta de intención de inversión se redacta por triplicado, cada parte tiene una copia y la Oficina de Promoción de Inversiones del Condado tiene una copia.
7. Esta carta de intención de inversión entrará en vigor a partir de la fecha de su firma por ambas partes.
Parte A:_ _ _ _Parte B:_ _ _ _
Fecha:_ _ _ _
Carta de Intención Simple 2
Estimados líderes escolares:
¡Hola! ¡Soy un estudiante universitario con especialización en Educación en Lengua y Literatura Chinas! ¡Espero ser profesora de chino en tu escuela!
Algunas personas dicen: El chino es la materia más fácil, cualquiera puede hacerlo. ¡Me río de esta gente! ¿Cómo sabe una rana en un pozo el tamaño del mundo? ¡El chino es una materia integral basada en el idioma! Desde las dinastías anteriores a Qin y Han hasta los tiempos modernos, hay 5.000 años de historia cultural, antigua y moderna, china y extranjera, ¡que lo abarca todo! Sin profundas habilidades literarias y una sólida alfabetización literaria, ¡es simplemente una tontería estar calificado como profesor de chino!
Como dice el refrán, durante mis cuatro años en la escuela, leí extensamente obras maestras literarias chinas y extranjeras antiguas y modernas y aprendí conocimientos teóricos básicos del idioma chino. Especialmente en el chino antiguo, el chino moderno, la literatura antigua y la literatura moderna, ¡tiene intenciones únicas! Además, en mi tiempo libre, aprendí por mi cuenta los estilos chinos antiguos y tengo un profundo conocimiento de la poesía, letras, canciones, poemas y canciones.
Como profesor, no solo debes tener profundas habilidades literarias y cualidades profesionales, sino también un entusiasmo ilimitado por la educación. ¿Cómo puedes dedicar tu vida a una oscura causa educativa si eres arrogante y sólo miras las cosas? ¡Nací en una familia de educadores y añoro tener maestros desde que era niña! Mientras estaba en la escuela, participé activamente en actividades de práctica social y serví como tutor en mi tiempo libre. Durante las vacaciones de verano realicé una clase de formación con mis compañeros, que fue bien recibida por los padres.
El conocimiento de la teoría educativa es una cualidad profesional que los profesores deben poseer, y ser competente en psicología educativa y métodos de enseñanza chinos es la responsabilidad básica de un profesor. El poema de Liu Yuxi es un resumen de mis cuatro años de vida: "Sopla la arena amarilla y mira el oro". Cuatro años de entrenamiento finalmente forjaron una espada.
Sobre el papel, por qué el borde queda expuesto; hacer oro real requiere mucha práctica.
¡Espero crear un mundo nuevo en tu escuela! ¡Contribuye a tu escuela!
¡Saludos!
Carta de intención simple 3
Estimado Director del Departamento de Finanzas:
Conocí la información contable de contratación de su empresa en el sitio web de contratación. Estoy muy interesado en este puesto. Mirando hacia atrás en mi aprendizaje personal y experiencia práctica, creo que estoy calificado para este trabajo. Ahora permítanme presentarles brevemente mi situación personal.
Soy un graduado de la Universidad de Guangzhou con especialización en contabilidad. He estado trabajando duro para aprender experiencia en contabilidad durante cuatro años. Mis cursos incluyen contabilidad básica, contabilidad comparada intermedia, informatización y auditoría contable, estadística financiera, etc. A través de mis estudios, obtuve el certificado de calificación en contabilidad y el título de contabilidad junior, y fui calificado como "Estudiante universitario destacado".
Paralelamente, con el fin de ampliar mis conocimientos y aumentar mis capacidades laborales, también estudié cursos de gestión empresarial por mi cuenta.
Mientras estaba en la escuela, también me postulé para un cargo como miembro del sindicato de estudiantes y mejoré mi organización personal y mi capacidad de coordinación participando y organizando diversas actividades. En particular, mi experiencia de pasantía de dos veranos en una firma de contabilidad me familiarizó con los procedimientos de procesamiento financiero, mejoró mis habilidades de comunicación y recopilación y análisis de información, y cultivó un estilo de trabajo riguroso y meticuloso.
Después de graduarme, solicité un trabajo en una pequeña y mediana empresa. La unidad es pequeña y tiene poca mano de obra, por lo que los individuos tienen que hacer mucho trabajo. Muchas cosas deben ser hechas por individuos, lo que pone a prueba mis conocimientos de teoría financiera, y estoy completamente familiarizado con los procesos de operaciones financieras, como la contabilidad de caja, también crezco y maduro rápidamente en el trabajo. Después de estas dos experiencias, ahora puedo realizar de forma independiente una serie de trabajos financieros, como emitir facturas de impuesto al valor agregado, configurar cuentas, emitir declaraciones y presentar declaraciones de impuestos de forma independiente.
Por lo tanto, espero continuar dedicándome al trabajo contable, espero unirme a su empresa y creo firmemente que con conocimientos sólidos, práctica práctica, alto sentido de responsabilidad y espíritu emprendedor, traeré mis capacidades contables profesionales a la empresa.
¡Saludos!
Carta de Intención Simple 4
Parte Autorizada:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ (en adelante denominada "Parte A")
Autorización legal Persona:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Dirección legal:_ _ _ _ _ _ _
Autorizado:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ (en adelante, "Parte B")
Representante legal:_ _ _ _ _ _ _
Dirección legal:_ _ _ _ _ _
La Parte A autoriza a la Parte B a operar el área:_ _ _ _ _ _ _
Después de la negociación, la Parte A y la Parte B han llegado al siguiente acuerdo sobre la Parte B que opera la Parte A. Marca "_ _" en un área específica:
p>
Dos. Términos de la Carta de Intención
El plazo de esta Carta de Intención es de _ _ _ _ _ _ _año, mes y día.
En tercer lugar, únase a la empresa
1. La Parte A autoriza por la presente a la Parte B a convertirse en un distribuidor franquiciado "_ _" en la región. Después de esta autorización, la Parte A ya no otorgará derechos de distribución similares a ninguna otra empresa o individuo en la región.
2. Durante el período de autorización, cuando la Parte A proporcione servicios de marca "_ _" a la Parte B, deberá garantizar que la calidad de los servicios prestados se ajuste a las normas nacionales pertinentes y que el grado sea coherente con ellas. el producto real, y que el suministro de bienes esté garantizado.
3. La Parte B se compromete a pagar la tarifa de franquicia (RMB) de 10.000 yuanes a la Parte A dentro de los 7 días posteriores a la firma de esta carta de intención.
4. La Parte A garantiza que los servicios prestados a todos los franquiciados en China continental mantendrán un precio minorista uniforme.
5. La Parte A venderá servicios de la marca “_ _” a la Parte B con un 20% de descuento sobre el precio minorista.
6. En términos de pago de tarifas, la Parte A y la Parte B solo admiten transferencia bancaria, remesa o efectivo en persona.
7. Después de la expiración de esta carta de intención, si la Parte B decide no vender servicios de la marca "_ _", la Parte B puede vender los productos bajo la premisa de que la Parte B garantiza que los servicios están intactos. , el embalaje está completo, las etiquetas no están dañadas y la vida útil no ha expirado. El servicio "_ _" existente se devuelve a la Parte A con un 60% de descuento sobre el precio de suministro.
Tres. Decoración y configuración de locales comerciales y tiendas
1. La tienda franquiciada estará ubicada en las instalaciones de la Parte B u otros lugares seleccionados por la Parte B y presentados a la Parte A para su aprobación.
2. La Parte B resolverá los problemas de decoración de la tienda por sí sola y la Parte A no interferirá.
3. La Parte A no interferirá con las necesidades comerciales (incluidos equipos, dispositivos, electrodomésticos, letreros, etc.) en la tienda franquiciada. Los gastos anteriores corren a cargo del franquiciado.
Cuarto, promoción y publicidad
1. Durante el período de autorización, la Parte A ayudará a la Parte B a diseñar la imagen de la marca "_ _" y brindará a la Parte B el servicio correspondiente. materiales promocionales en forma oportuna, letreros, afiches y otros artículos. La Parte A puede ayudar a la Parte B a llevar a cabo actividades de promoción y promoción de servicios en momentos y regiones específicos según las condiciones y requisitos comerciales de la Parte B. (Los asuntos específicos se pueden discutir por separado)
2. La Parte A cooperará con la Parte B en la promoción general de la marca "_ _". La Parte A proporcionará planes de promoción y diseños publicitarios para "_ _" relevantes. " Servicios de marca. Se debe seguir la Parte B. La Parte A proporcionará descuentos en los servicios involucrados en actividades promocionales en función del precio de suministro y de acuerdo con la relación de descuento promocional.
3. Cuando la Parte B realice de forma independiente actividades publicitarias y publicitarias relacionadas con la marca "_ _", deberá notificar a la Parte A con antelación y obtener el consentimiento de la Parte A antes de proceder. El diseño de imagen publicitaria relevante será revisado o proporcionado por la Parte A.
4. La Parte B correrá con los beneficios y gastos incurridos por la organización de actividades promocionales por sí misma.
Capacitación y orientación sobre verbos (abreviatura de verbo)
1. Para que la tienda franquiciada funcione bien, la Parte A debe enseñarle los conocimientos necesarios antes de abrir y durante la apertura. ejecución de esta carta de intención.
2. Antes de que se abra la tienda franquiciada, el propietario de la tienda o dos empleados que puedan asumir la responsabilidad en su nombre deben ser enviados a participar en la educación e investigación designadas por la Parte A y obtener tecnologías industriales relevantes.
3 Después de la apertura, si la Parte A tiene instrucciones para continuar con los estudios, la Parte B también debe enviar personal nuevamente de acuerdo con las instrucciones para participar en los estudios y la educación adicionales estipulados en el párrafo anterior para obtener los conocimientos y habilidades necesarios. tecnología.
4. La tienda franquiciada deberá correr con los gastos de desplazamiento para la formación.
Marcas de verbos intransitivos, marcas de servicio y derechos relacionados
1. Todas las marcas comerciales, marcas de servicio y derechos relacionados involucrados en esta carta de intención pertenecen a la Parte A.
2. La Parte A promete que durante la ejecución de esta carta de intención, las tiendas franquiciadas de la Parte B podrán utilizar las marcas comerciales, marcas de servicio y logotipos, logotipos, estilos, etiquetas y letreros de la Parte A.
3. La Parte B no utilizará todas las marcas comerciales y marcas de servicio de la Parte A fuera de las tiendas franquiciadas.
4. La Parte B deberá brindar buenos servicios a los clientes en sus operaciones y mantener la reputación, credibilidad y buena imagen de la marca de la Parte A.
5. Ambas partes dejan claro que lo que la Parte B obtiene es el derecho a utilizar las marcas comerciales y de servicio de la Parte A y el derecho a distribuir servicios dentro del área designada dentro del período de autorización. las marcas comerciales de esa Parte A, cualquier transferencia o licencia de la marca y el fondo de comercio. Después de la expiración o terminación anticipada de la carta de intención, la Parte B no continuará usando la marca "_ _" ni participará en ninguna actividad comercial en nombre de un distribuidor de la marca "_ _" bajo ninguna excusa.
Siete. Restricciones de competencia
1. Durante el período de validez de la carta de intención, si la Parte B tiene la intención de obtener los derechos de agencia de franquicia "_ _" de su provincia o ciudad, puede tener prioridad para obtener la franquicia de la Parte A. derechos en las mismas condiciones.
2. Para mostrar sinceridad en la cooperación con la Parte A, durante el período de validez de la carta de intención, si la Parte A lanza una nueva serie de bienes y servicios distintos de "_ _", la Parte B. tiene el derecho de agencia prioritaria.
3. Durante el período de autorización, la Parte B no aceptará autorización o encomienda de ninguna otra empresa o individuo para actuar como agente o distribuir servicios de otras marcas en la tienda franquiciada.
4. Sin el permiso de la Parte A, la Parte B no transferirá los derechos de distribución otorgados por la Parte A a ningún tercero en ninguna forma.
8. Control de calidad del servicio
1. Con el fin de mantener la coherencia de los productos y servicios vendidos por la tienda franquiciada y mejorar la imagen de la empresa, los métodos comerciales de la franquicia de la Parte B. La tienda deberá cumplir con los requisitos establecidos por la casa matriz y las normas establecidas en el Manual de Operaciones.
2. Cuando la Parte A lanza un nuevo servicio, la Parte B debe comprarlo de acuerdo con la cantidad mínima de distribución o superior y ponerlo en los estantes para la venta de manera oportuna.
3. La Parte B, de acuerdo con los requisitos de la Parte A, otorgará a los clientes la membresía "Rose Card" y los descuentos correspondientes cuando el monto de la compra alcance el estándar especificado, y registrará y resumirá la información de los miembros e informará a la Parte. Un partido periódicamente cada seis meses proporciona información sobre sus miembros una vez. La Parte B notificará a todos los miembros sobre cualquier nueva lista de servicios o actividades de promoción de servicios para que los miembros puedan disfrutar de servicios continuos de alta calidad a partir de "_ _". La Parte A visitará a los clientes miembros de vez en cuando para verificar la calidad del servicio de la Parte B.
4. La Parte A realizará de manera regular e irregular la gestión de adquisiciones, la gestión de ventas, la gestión de productos, el conocimiento de los productos y la gestión de la higiene. de la tienda franquiciada, gestión de personal, procesamiento contable, gestión de operaciones de la tienda, exhibición de la tienda y otros aspectos de orientación. y proporcionar información relevante para ayudar a las tiendas franquiciadas a implementar una gestión estandarizada.
5. A medida que el número de tiendas franquiciadas del Partido A en todo el país continúa aumentando, el Partido A llevará a cabo la gestión de la información de todas las tiendas franquiciadas. Si esta carta de intención aún es válida cuando se implemente la gestión, la Parte B deberá cumplir con las regulaciones de gestión de la Parte A y no se negará a implementarlas por ningún motivo.
Nueve. Confidencial
1. Salvo que lo exija la ley, la Parte A no mostrará a terceros los informes comerciales y otros materiales relevantes presentados por la Parte B o información que perjudique los intereses de la Parte B.
La Parte B no revelará a terceros los secretos comerciales y técnicos proporcionados por la Parte A a la Parte B de conformidad con lo establecido en esta carta de intención ni información que perjudique los intereses de la Parte A. La Parte B es responsable de garantizar que sus empleados no no revelar a terceros los secretos mencionados en el párrafo anterior.
2. Las obligaciones de confidencialidad de las partes anteriores seguirán siendo válidas después de la expiración de esta carta de intención.
3. El manual de operación de la tienda franquiciada y otros documentos proporcionados por la Parte A a la Parte B de acuerdo con lo establecido en esta carta de intención pertenecen a la Parte A, y la Parte B deberá conservarlos adecuadamente. Una vez rescindida la carta de intención, la Parte B la devolverá inmediatamente a la Parte A.
X Transferencia y herencia de tiendas franquiciadas
1. La Parte B no transferirá este Acuerdo a la Parte A. Cualquier derecho bajo la Carta de Intención y la operación de la tienda franquiciada se transfiere total o parcialmente a un tercero, ni puede usarse como garantía u otra disposición.
2. Si el negocio de la tienda franquiciada de la Parte B puede verse interrumpido debido a dificultades obvias, para mantener el funcionamiento de la cadena de franquicia, la Parte B puede solicitar a la sede que se haga cargo temporalmente del negocio. Después de que la sede confirme que la tienda franquiciada puede reanudar sus operaciones, debe devolver los derechos operativos a la tienda franquiciada de manera oportuna. 3. Las ganancias y pérdidas durante la operación de toma de sede antes mencionada pertenecen a la tienda franquiciada, y los gastos incurridos por la operación de toma de sede serán a cargo de la tienda franquiciada.
4. Si la Parte B quiere vender o arrendar la tienda franquiciada, debe notificarlo primero a la Parte A, y la Parte A tiene el primer derecho a arrendar.
5. Si ocurre la situación anterior, ambas partes pueden negociar para determinar el precio de entrega y la tarifa de alquiler de la tienda franquiciada. Si no se puede establecer la intención de negociación, ambas partes podrán solicitar una certificación o evaluación legalmente vinculante, y los costos requeridos serán asumidos por la Parte B...
XI. Terminación de la Carta de Intención
1. Tres meses antes del vencimiento de la Carta de Intención, ambas partes pueden negociar la renovación.
2. La renovación de la carta de intención mencionada en el párrafo anterior deberá realizarse un mes antes del vencimiento de la presente carta de intención. La nueva “Carta de Intención para Operación de Cadena de Franquicias” firmada por ambas partes es el texto de la fusión.
3. Si ambas partes no tienen intención de continuar la cooperación después de la expiración de esta carta de intención, la Parte B asumirá las siguientes obligaciones cuando esta carta de intención finalice:
a
B. Devolver todos los manuales de operación, documentos confidenciales e información de patentes;
C. tarjeta a la Parte A;
D Devolver, revender o destruir todos los letreros y materiales con el logotipo comercial "_ _";
e. nombre de "_ _".
F. Eliminar cualquier letrero relacionado con "_ _" en los locales, equipos y mobiliario dentro y fuera de la tienda franquiciada original; g. La Parte B será responsable de compensar las pérdidas.
4. Cuando la Parte A sea responsable de reclamaciones debidas a las acciones de la tienda franquiciada, podrá exigir a la Parte B que asuma las reclamaciones.
Doce. Responsabilidad por incumplimiento de contrato
1. El incumplimiento por parte de cualquier parte de sus obligaciones según los términos de esta carta de intención constituirá un incumplimiento de contrato, y la parte incumplidora será responsable por el incumplimiento de contrato. .
2. Ambas partes acuerdan que el importe predeterminado será el 10% del precio total de venta al público de los servicios previamente prestados por la Parte B a la Parte A. Si el incumplimiento del contrato causa pérdidas a la otra parte, y las pérdidas exceden el monto total de la indemnización por daños y perjuicios, la parte que incumple también será responsable del exceso. Si la parte infractora no realiza las correcciones dentro de los 30 días posteriores a que la otra parte presente opiniones de corrección por escrito, la otra parte tiene derecho a rescindir la carta de intención y exigir una compensación a la otra parte.
Trece. Resolución de disputas sobre la Carta de Intención
1. Cualquier disputa que surja de la ejecución de esta Carta de Intención se resolverá mediante negociación amistosa. Si la negociación fracasa, ambas partes tienen derecho a someter la disputa a la Comisión de Arbitraje de Suzhou de la provincia de Jiangsu para su arbitraje.
Catorce. Otros
1. Esta carta de intención entrará en vigor a partir de la fecha en que sea firmada y sellada por ambas partes.
2. Esta carta de intención se realiza por duplicado, teniendo cada parte una copia, y cada copia tiene el mismo efecto legal.
Parte A:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Dirección:
Teléfono y Fax: Parte B:_ _ _ _ _ Dirección: Teléfono y Fax: Representante Autorizado (Firma): Representante Autorizado (Firma):
Carta de Intención Simple 5
Franquicia:_ _ _ _ _Parte B (en adelante denominada como “Parte B””)
Representante legal:_ _ _ _ _ _ _
Dirección legal:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Con base en la determinación de cooperación amistosa y prosperidad común, el Partido A y el Partido B han llegado al siguiente acuerdo sobre las operaciones del Partido B en (región, condado, ciudad):
2. Términos de la carta de intención
Esta carta de intención para unirse es válida por _ _ _ _ _ _ _ años.
En tercer lugar, la forma de franquicia y los derechos y responsabilidades de ambas partes
1. La Parte A autoriza por la presente a la Parte B a ser la franquiciada de (región, condado, ciudad). Después de esta autorización, la Parte A ya no otorgará a ninguna otra empresa o individuo el derecho a participar en el mismo negocio en la región;
2 Durante el período de cooperación de franquicia, la Parte B deberá pagar una determinada tarifa de franquicia. regularmente, es decir, la Parte A pagará la tarifa de uso de la marca y la tarifa de uso de la plataforma de información de la Parte A;
3. Durante el período de cooperación, la Parte A proporcionará a la Parte B una plataforma de exhibición y una nueva plataforma de producción;
4. Durante el período de cooperación, la Parte B tiene derecho a utilizar el logotipo, el nombre de la empresa, las fotografías promocionales y otros materiales relacionados de la Parte A para publicidad y promoción. La parte B necesita actualizar la información del producto del comerciante de manera oportuna para promover mejor la comunicación de la marca del comerciante.
5. La Parte B promete que los derechos de autor del contenido de texto y de imágenes que proporciona son legales. La Parte B será responsable de todas las consecuencias derivadas de la infracción de contenidos. Al mismo tiempo, la Parte A tiene derecho a detener inmediatamente la información comercial sospechosa de disputas de derechos de autor;
6. Durante el período de cooperación posterior a la franquicia, si los productos no se actualizan a tiempo, las pérdidas causadas a los consumidores o comerciantes franquiciados correrán a cargo de la Parte A y la Parte B mediante negociación.
Cuarto, promoción y publicidad
1 Durante el período de autorización, la Parte A ayudará a la Parte B en el diseño. la imagen de la tienda y proporcionar a la Parte B los correspondientes planos de diseño de la tienda, materiales promocionales y logotipos, carteles y otros artículos de manera oportuna. La Parte A puede ayudar a la Parte B a llevar a cabo actividades de promoción y promoción de productos en momentos y regiones específicos según las condiciones y requisitos comerciales de la Parte B. (Los asuntos específicos se pueden discutir por separado)
2. La Parte A debe cooperar con la Parte B en las actividades publicitarias generales de los productos impermeables de Aowei. Los planes de promoción de productos y diseños publicitarios relevantes son proporcionados por la Parte A y la Parte B. cumplirá con ellos.
3. Cuando la Parte B realice de forma independiente publicidad y actividades publicitarias relacionadas con productos, deberá notificar a la Parte A con antelación y obtener el consentimiento de la Parte A antes de proceder. El diseño de imagen publicitaria relevante será revisado o proporcionado por la Parte A.
4. Los costos de las actividades comerciales propias de la Parte B correrán a cargo de la Parte B.
Entrenamiento y orientación verbal (abreviatura de verbo)
1. Durante la ejecución de esta carta de intención, la Parte A enseñará al licenciatario los conocimientos y técnicas de gestión necesarios para habilitarlo. La gente puede correr bien.
2. Antes de la operación formal, el franquiciado deberá enviar al responsable o dos empleados que puedan asumir la responsabilidad en su nombre a participar en las materias de capacitación designadas por la Parte A para aprender los conocimientos y técnicas necesarios para todo el proceso de operación del producto.
3. Una vez que el contrato de franquicia entre en vigor, si la Parte A tiene instrucciones de capacitación, la Parte B también deberá enviar nuevamente personal de acuerdo con las instrucciones para participar en la capacitación de actualización especificada en el párrafo anterior para obtener la capacitación necesaria. conocimiento y tecnología.
4. La Parte B correrá con los gastos de viaje de los alumnos.
Marcas de verbos intransitivos, marcas de servicio y derechos relacionados
1. Todas las marcas comerciales, marcas de servicio y derechos relacionados involucrados en esta carta de intención pertenecen a la Parte A.
2. La Parte A promete que durante la ejecución de esta carta de intención, los franquiciados de la Parte B podrán utilizar las marcas comerciales, marcas de servicio, logotipos, estilos, etiquetas y letreros de la Parte A para realizar actividades comerciales dentro del alcance autorizado por esta carta de intención. Si la Parte A excede el alcance, la Parte A perseguirá la responsabilidad legal de la Parte B de acuerdo con la ley.
3. La Parte B deberá brindar buenos servicios a los clientes en sus operaciones y mantener la reputación, credibilidad y buena imagen de la marca de la Parte A.
4. Ambas partes dejan claro que lo que la Parte B obtiene es el derecho a utilizar las marcas comerciales y de servicio de la Parte A durante el período de franquicia y el derecho a operar tiendas de productos impermeables de Aowei en áreas designadas. no significa que la Parte A Después de que cualquier transferencia o carta de intención de licencia para la marca registrada, la marca y el fondo de comercio de la Parte B expire o se rescinda por adelantado, la Parte B no continuará usando la marca registrada, el logotipo de la marca y el fondo de comercio de Aowei Waterproof Products en ninguna forma. , y no utilizará Aowei (Shanxi) Waterproof Co., Ltd. Participará en actividades comerciales en nombre del agente de franquicia...
7. Restricciones de competencia
1. Durante el período de validez de la carta de intención, si la Parte B tiene la intención de obtener los derechos de agencia de franquicia de los productos impermeables de Aowei en la provincia o ciudad donde está ubicada, puede tener prioridad en obtener los derechos de franquicia de la Parte A en las mismas condiciones.
2. Para mostrar sinceridad en la cooperación con la Parte A, durante el período de validez de la carta de intención, si la Parte A lanza otra nueva serie de bienes y servicios, la Parte B tendrá derechos de agencia prioritarios.
3. Sin el permiso de la Parte A, la Parte B no transferirá los derechos de distribución otorgados por la Parte A a ningún tercero en ninguna forma.
8. Control de calidad del servicio
1. Para mantener la coherencia de los productos y servicios vendidos por los franquiciados y mejorar la imagen de la empresa, los métodos comerciales de la Parte B deben cumplir con el negocio. operaciones proporcionadas por la Parte A. Los requisitos y estándares especificados en el manual...
2. La Parte A proporcionará orientación regular e irregular a los franquiciados en diversos aspectos, como gestión de adquisiciones, gestión de ventas, conocimiento del producto, y gestión de empleados. , por escrito o de otra manera, y ayudar a los franquiciados a implementar una gestión estandarizada.
3. A medida que el número de franquiciados del Partido A en Xinjiang continúa aumentando, el Partido A llevará a cabo la gestión de la información de todos los franquiciados. Si esta carta de intención aún es válida cuando se implemente la gestión, la Parte B deberá cumplir con las regulaciones de gestión de la Parte A y no se negará a implementarlas por ningún motivo.
Nueve. Confidencial
1. Salvo que lo exija la ley, la Parte A no mostrará a terceros los informes comerciales y otros materiales relevantes presentados por la Parte B y la información que perjudique los intereses de la Parte B no divulgará; a terceros información de la Parte A de conformidad con esta carta de intención Estipula que la Parte B es responsable de garantizar que sus empleados no revelen a terceros los secretos mencionados en el párrafo anterior en relación con secretos comerciales y técnicos e información que perjudique los intereses de Partido A.
2. Las obligaciones de confidencialidad de las partes anteriores seguirán siendo válidas después de la expiración de esta carta de intención.
3. El “Manual de Franquicia” y demás documentos proporcionados por la Parte A a la Parte B de conformidad con lo establecido en esta Carta de Intención pertenecen a la Parte A, y la Parte B deberá conservarlos adecuadamente. Una vez rescindida la carta de intención, la Parte B la devolverá inmediatamente a la Parte A.
X Transferencia y herencia de franquiciados
1. no transferir Cualquier derecho bajo esta Carta de Intención no se transferirá a un tercero, ni se utilizará como garantía u otra disposición.
2. Si la Parte B puede experimentar una interrupción del negocio debido a dificultades obvias, esta carta de intención se rescindirá. Si la Parte B solicita conservar el derecho de franquicia, la Parte A lo conservará durante 3 meses.
3. Si la Parte B quiere transferir la calificación de franquicia, primero debe notificar a la Parte A, y la Parte A tiene prioridad en la transferencia y el arrendamiento.
XI. Terminación de la Carta de Intención
1. Tres meses antes del vencimiento de la Carta de Intención, ambas partes pueden negociar la renovación.
2. La renovación de la carta de intención mencionada en el párrafo anterior deberá realizarse un mes antes del vencimiento de la presente carta de intención. La recién firmada "Carta de intención de franquicia" firmada por ambas partes es el documento de cooperación.
3. Si ambas partes no tienen intención de continuar la cooperación después de la expiración de esta carta de intención, la Parte B asumirá las siguientes obligaciones cuando esta carta de intención finalice:
A . Pagar todas las tarifas pagaderas a la Parte A;
B. Devolver todos los manuales de operación, documentos confidenciales e información de patentes;
C. , La Parte B asumirá la responsabilidad de la compensación por las pérdidas.
4. Cuando se reclame que la Parte A es responsable debido a la conducta del licenciatario, podrá exigir a la Parte B que soporte la reclamación. doce. Responsabilidad por incumplimiento de contrato
1. El incumplimiento de cualquier parte de sus obligaciones según los términos de esta carta de intención constituirá un incumplimiento de contrato, y la parte incumplidora asumirá toda la responsabilidad por incumplimiento de contrato. contrato.
2. Ambas partes acuerdan que si el incumplimiento del contrato causa pérdidas a la otra parte, y las pérdidas exceden el monto total de la indemnización por daños y perjuicios, la parte infractora también será responsable de compensar el exceso. Si la parte infractora no realiza las correcciones dentro de los 30 días posteriores a que la otra parte presente opiniones de corrección por escrito, la otra parte tiene derecho a rescindir la carta de intención y exigir una compensación a la otra parte.
Trece. Resolución de Disputas sobre la Carta de Intención
Cualquier disputa que surja de la ejecución de esta Carta de Intención se resolverá mediante negociación amistosa. Si las negociaciones fracasan, ambas partes tienen derecho a presentar una demanda contra la población local.
Catorce. Otros
1. Esta carta de intención entrará en vigor a partir de la fecha en que sea firmada y sellada por ambas partes.
2. Esta carta de intención se realiza por duplicado, teniendo cada parte una copia, y cada copia tiene el mismo efecto legal. quince. Términos complementarios
Parte A:Parte B:
Dirección:Dirección:
Teléfono y Fax: Teléfono y Fax:
Representante autorizado (Firma): Representante autorizado (Firma): YY·YY.
Cómo escribir artículos relacionados con una carta de intención sencilla:
★¿Cómo escribir un modelo de carta de intención?
★¿Cómo redactar una carta de intención?
★Cómo redactar una carta de intención de cooperación
★¿Cuáles son los requisitos básicos para redactar una carta de intención?
★Plantilla de carta de intención
★Varios tipos de plantillas de carta de intención
★Cómo escribir una carta de intención de cooperación
★Cómo escribir una carta de intención para la cooperación en un proyecto
★¿Cómo escribir un modelo de carta de intención para solicitar un trabajo?
★Modelo de carta de intención de cooperación