El estatus y el papel de las series de televisión en la comunicación cinematográfica y televisiva internacional
Los dramas de televisión son los programas de televisión más populares entre todos los tipos de programas de televisión, tienen los índices de audiencia y el porcentaje de audiencia más altos y todos están programados para transmitirse durante el horario de máxima audiencia, lo que genera generosos ingresos publicitarios y. ingresos por visionado. En 2015, entre los diez programas más vistos en varios países del mundo, las series de televisión representaron el 35%, un aumento de 3 puntos porcentuales desde el 32% en 2014. [1] Las excelentes series de televisión no solo son populares entre el público nacional, sino también entre el público extranjero de diferentes culturas, y se han convertido en un formato de programa importante para la comunicación internacional cinematográfica y televisiva. Los principales países de cine y televisión del mundo consideran los dramas televisivos como importantes productos de exportación de cine y televisión y venden sus propios dramas televisivos a países de todo el mundo. No solo obtienen grandes ingresos, sino que también difunden con éxito su propia cultura y aumentan sus ingresos. la influencia del país.
1. Los dramas televisivos son el formato de programación más importante para la difusión internacional del cine y la televisión.
Por un lado, los dramas televisivos suelen tener episodios más largos y pueden reproducirse durante mucho tiempo. tiempo, formando una atracción duradera para la audiencia y la influencia.
Por otro lado, como programas virtuales, los programas de televisión tienen varios tipos y estilos, especialmente series de televisión excelentes cuidadosamente elaboradas, que están bien producidas, son artísticamente exquisitas y tienen una muy alta calidad artística, ideológica y de visualización. Y puede atraer ampliamente a audiencias con diferentes intereses, diferentes orígenes culturales, diferentes géneros y edades, y diferentes países y regiones. A menudo tiene un poder de comunicación internacional muy fuerte y se vende en todo el mundo.
(1) Las series de televisión juegan un papel importante en las exportaciones de cine y televisión.
En comparación con las películas, las series de televisión son más adecuadas para verlas en casa. para la vida diaria de la audiencia, especialmente a precios bajos, fáciles de ver, a menudo más fáciles de ingresar al mercado internacional que las películas, convirtiéndose en un producto más vendido a nivel mundial, ocupando una participación importante en la exportación de diversos tipos de películas y televisión. productos.
Por ejemplo, los dramas coreanos han surgido como una nueva fuerza en la última década y se han extendido ampliamente por todo el mundo, convirtiéndose en la principal forma de exportación de programas de televisión coreanos. En 2001, el valor de las exportaciones de dramas coreanos fue de 8 millones de dólares EE.UU., alcanzando los 155 millones de dólares EE.UU. en 2011, un aumento de 17 veces. De 2009 a 2014, el valor de las exportaciones de dramas coreanos ocupó consistentemente la mayor parte de la industria de la radio y la televisión. En 2009, el valor de las exportaciones de dramas televisivos representó el 92,6% del valor de las exportaciones de programas de televisión, y en 2014 fue del 73,8%. % (ver Tabla 1). En 2014, el volumen total de exportación de programas de radio y televisión de estaciones de televisión terrestre y proveedores de contenidos de Corea del Sur alcanzó los 256 millones de dólares, de los cuales el valor de exportación de series de televisión fue de 189 millones de dólares, un aumento del 1,962% con respecto a 2011. [2]
Tabla 1 Situación de las exportaciones de series de televisión coreanas de 2009 a 2014
2009 2010 2011 2012 2013 2014 Valor total de las exportaciones (USD 1.000) 104.246 127.075 168.941 179, 719 239.473 6.276 Valor de exportación de series de TV (US$1.000) 96.484 117.345 154.616 161.501 211.540 189.135 Proporción de series de TV () 92,6 92,3 91,5 89,9 88,3 73,8
Nota: Las exportaciones totales no incluyen soporte de radiodifusión en el extranjero, ventas de vídeo/DVD ni ventas de paquetes. y ventas de derechos de autor, así como las exportaciones de empresas productoras de vídeos de radiodifusión independientes.
Fuente: "Libro blanco de la industria de la radiodifusión de vídeo" 2013-2015 emitido por la Agencia de Promoción de las Industrias Culturales de Corea, etc.
A juzgar por la situación de China, las series de televisión son también la forma más importante de programas exportados. A juzgar por los tipos de programas de televisión chinos importados de diferentes países y regiones, la mayoría de ellos son series de televisión importadas (Estados Unidos importa principalmente animaciones y África importa principalmente documentales).
Las series de televisión representan más del 90% de los programas de televisión chinos importados a Europa, y la proporción de series de televisión chinas importadas de otros países y regiones también es mucho mayor que la de las animaciones y documentales (ver Figura 1).
Figura 1 Ventas de programas de televisión chinos en diferentes países y regiones en 2014 Unidad: 10.000 yuanes
(2) Las series de televisión introducidas han mantenido altos ratings en varios países
Además del alto nivel artístico y el valor ornamental del programa en sí, las características culturales de cada país y los intereses y hábitos de visualización de la audiencia son factores importantes que afectan los ratings de las series de televisión importadas. En términos generales, las series de televisión de alta calidad tienen índices de audiencia relativamente altos, lo que también es una razón importante por la que las estaciones de televisión de varios países introducen series de televisión extranjeras y las transmiten durante el horario de máxima audiencia.
Los dramas americanos son muy populares en Alemania y sus índices de audiencia se han mantenido altos. De julio de 2014 a 2015, entre las 10 series de televisión con mayor audiencia en ocho estaciones de televisión alemanas, solo había dos series de televisión nacionales, y el resto eran todas series de televisión estadounidenses. Entre ellas, las primeras seis, octavas y décimas estaban. todas las series de televisión americanas.
Las series de televisión estadounidenses son también las más populares entre el público francés. Son las series de televisión más extranjeras presentadas por las cadenas de televisión francesas. En 2015, France TV 1 transmitió muchos dramas estadounidenses. Entre ellos, el legendario drama "Superman", que ha sido el campeón de audiencia del drama televisivo francés durante muchos años, mantuvo buenos índices de audiencia, y "Person of Interest" mantuvo índices de audiencia estables y siempre lo ha hecho. tuvo calificaciones relativamente altas a lo largo de los años. "Criminal Minds" continúa estando entre las 100 mejores calificaciones del año. TV 6, filial del grupo francés M6, es una importante emisora de dramas estadounidenses. En 2015, presentó sucesivamente "NCIS" y sus series derivadas "NCIS: Los Ángeles" y "NCIS: Nueva Orleans", entre otras. de 3 millones de espectadores. La segunda temporada del drama británico "Little Town" presentada por France TV 2 obtuvo una audiencia media de 19,1 y 4,9 millones de espectadores. En 2014, la primera temporada del programa presentado por la cadena se situó entre las 100 mejores series de televisión francesas en términos de audiencia. En vista de los altos índices de audiencia de la obra, France 2 lanzó también una serie de televisión "La comuna de Malatra", adaptada del guión, que fue vista por más de 3,5 millones de espectadores. [3]
El drama británico "Coronation Street" se ha convertido en la telenovela número uno en Canadá.
TV 6 y TV 4 españolas emiten principalmente dramas importados del extranjero, con unos ratings de 7,4 y 7,2 respectivamente. Las series de televisión introducidas en España son principalmente dramas americanos, como "The Walking Dead", "True Detective" y el mundialmente popular "Juego de Tronos". TV 4 ha presentado el conocido drama británico "Black Mirror" y el drama argentino "Blind Date".
Los dramas británicos también son populares. La tercera temporada de "Downton Abbey" se transmitió por PBS en los Estados Unidos con un rating promedio de 7,7 y un promedio de 11,5 millones de espectadores por episodio. El final de la tercera temporada recibió el mejor rating de 8,1 y fue visto por más de 11,5 millones de espectadores. 12,3 millones de espectadores, cifra superior a todos los dramas emitidos en la cadena de televisión pública y de cable estadounidense esa noche, ocupando el primer lugar en ratings, y también la serie de televisión con mayor rating en la historia de PBS. [4] El noveno episodio de la quinta temporada del programa recibió casi 20 millones de visitas totales solo en Youku de China.
Fotos de "Downton Abbey"
El estreno de la tercera temporada del drama británico "Sherlock" alcanzó 89,73 millones de espectadores en el sitio web de vídeos chino Youku, la mayor cifra en la historia de Internet One. de los episodios más vistos de todos los tiempos. Los dramas coreanos mantienen altos índices de audiencia en los mercados asiáticos. Por ejemplo, "Tres por tres" se transmitió en Tailandia en 2004, con índices de audiencia de 64. En 2014, la versión tailandesa de "Tres por tres" adaptada del programa fue un éxito.
(3) Los principales países productores de dramas televisivos expanden activamente el mercado internacional
Estados Unidos es el tercer país productor de dramas televisivos del mundo, con una producción anual de alrededor de 2.500 Dramas de televisión. Debido al desarrollo de la industrialización a largo plazo, sus dramas televisivos son de muy alta calidad y tienen una fuerte competitividad en el mercado mundial de dramas televisivos. Se venden en más de 100 países y regiones de todo el mundo y tienen una posición casi monopólica en algunos países europeos. . En Alemania, los dramas americanos representan más del 90% de la cuota de emisión.
En 2012, se emitieron en Francia decenas de series de televisión estadounidenses, de las cuales más de 30 tuvieron más de 1 millón de espectadores por episodio. "El detective" también se convirtió en el campeón de audiencia de la televisión francesa ese año. Corea del Sur también es un gran importador de series de televisión estadounidenses. En 2011, Corea del Sur importó 122 series de televisión de Estados Unidos. Los dramas televisivos locales en Italia y Rusia tienen altos índices de audiencia, pero la proporción de dramas estadounidenses importados aumenta año tras año, Rusia ha convertido a los dramas estadounidenses en la primera opción para los dramas importados del extranjero;
La industria de los dramas televisivos coreanos se ha desarrollado rápidamente en los últimos años y su influencia internacional, especialmente en Asia, ocupa el primer lugar. Exporta entre 50.000 y 60.000 a 60.000 episodios de dramas televisivos cada año. El "Informe de la encuesta sobre la realidad de la industria de la radiodifusión de 2015" publicado por la Comisión de Comunicaciones y Radiodifusión de Corea muestra que los canales inalámbricos coreanos exportaron 64.529 episodios de series de televisión en 2014, con un valor de exportación de 156 millones de dólares estadounidenses (mientras que solo se importaron 89 episodios de series de televisión importadas). , con un valor de exportación de US$ 681.000). El principal mercado de exportación de las series televisivas coreanas sigue siendo Asia. (Ver Tabla 2) [5]
Tabla 2 Importación y exportación de series de televisión coreanas en algunos países asiáticos en 2014
Número de episodios exportados (episodios) Monto de exportación (USD 1.000) Número de episodios importados (conjunto) Importe (1.000 USD) Japón 781 87420 737 972 China continental 5489 10491 374 344 Singapur 675 619 0 0 Vietnam 1274 1671 0 0 Tailandia 891 2368 0 0 Myanmar 954 353 0 0
Series de televisión británicas también muy populares en el mercado internacional. "Mr. Selfridge", "Poirot", "Miss Marple" y "Lewis" de ITV se venden en más de 150 países y regiones de todo el mundo. Estados Unidos es el mayor mercado para las exportaciones de programas de televisión británicos. Los programas de televisión británicos representan más del 40% de los programas de televisión importados de Estados Unidos, con ventas de casi 500 millones de libras.
Egipto y Turquía en Medio Oriente son los principales productores y exportadores de dramas televisivos, y los dramas egipcios y turcos tienen una gran influencia en el Medio Oriente. En 2012, la producción de series de televisión egipcias llegó a más de 70, que se exportaron a casi todos los países árabes y a Indonesia, Malasia y otros países asiáticos. En los últimos años, Turquía ha exportado unas 50 series de televisión a la región árabe, con una media de 120 episodios cada una. Las series de televisión indias se exportan principalmente al sur de Asia, Afganistán y los países del sudeste asiático, seguidos de Estados Unidos, Reino Unido y Australia. La industria rusa de las series dramáticas televisivas se ha desarrollado rápidamente en los últimos años y muchas series televisivas excelentes se han exportado a países de todo el mundo. Por ejemplo, la serie de televisión romántica de disfraces a gran escala "Amor en Petersburgo" se transmite en más de 20 países, incluidos Israel, Serbia, Kazajstán, Georgia, Grecia y Bulgaria.
2. La introducción de las series de televisión en China
Las series de televisión siempre han sido la forma más popular de programas de televisión en China. En 2014, las series de televisión contribuyeron con el 30,9 % de los ratings. En 2015, contribuyeron con el 30,9% a los canales estrella. La tasa de contribución fue del 62,9. En el mismo año, la tasa de contribución de los ingresos por publicidad de dramas televisivos a los ingresos por publicidad televisiva de mi país fue del 35,17. del total de publicidad en vídeo online.
Los excelentes dramas importados siempre han tenido un impacto importante en la industria de los dramas televisivos chinos. No solo generan mayores índices de audiencia e ingresos por publicidad, promueven el desarrollo de los dramas televisivos nacionales, sino que también afectan profundamente la vida cultural de los chinos. audiencias. Los dramas importados de China cubren docenas de países y regiones de Asia, Europa y Estados Unidos, pero son principalmente dramas asiáticos representados por Japón y Corea del Sur, dramas europeos y estadounidenses representados por el Reino Unido y Estados Unidos, y Hong Kong y Dramas de Taiwán.
(1) La escala general continúa expandiéndose
La audiencia de los dramas televisivos chinos es enorme, rica y diversa, y los dramas televisivos de diferentes países pueden satisfacer las necesidades de visualización de los espectadores con diferentes intereses y aficiones. En noviembre de 1977, la Televisión Central de China (entonces Televisión de Beijing) presentó la serie de televisión yugoslava "Behind Enemy Lines", que marcó el comienzo de la introducción en China de series de televisión extranjeras.
Desde la década de 1980 hasta la de 1990, la escala de dramas importados en China siempre fue pequeña. Tomemos como ejemplo CCTV. En la década de 1980, CCTV introdujo 55 series de televisión extranjeras y no se introdujeron más de 10 series de televisión cada año. En la década de 1990, el número de series de televisión extranjeras introducidas por CCTV aumentó significativamente. En 10 años, introdujo un total de 133 series de televisión extranjeras. [6]
En 2015, las estaciones de televisión locales en China introdujeron 241 películas para televisión con 486 episodios y 58 series de televisión con 1.062 episodios; en 2014, introdujeron 162 películas para televisión con 334 episodios y 53 series de televisión con 890; episodios, en 2013 se introdujeron 54 series de televisión con 1.073 episodios y 78 películas para televisión con 158 episodios (ver Tabla 3). La sección de teatro en el extranjero del octavo canal de series de televisión de CCTV transmite más de 10 series de televisión del Reino Unido, Estados Unidos, España, Italia, Alemania, Tailandia, Canadá y otros países, con alrededor de 300 episodios. En 2013 se emitieron 20 series de televisión extranjeras con 596 episodios; en 2014, se emitieron 29 series de televisión extranjeras con 675 episodios [7].
Tabla 3 Introducción de dramas cinematográficos y televisivos en China de 2013 a 2015 Hora La Corporación Internacional de Televisión de China y las estaciones de televisión locales introdujeron los dramas televisivos China Film Group y las estaciones de televisión locales introdujeron las películas para televisión CCTV introdujo los dramas televisivos
Episodios Buji Buji
2013 54 1073 78 158 20 596 2014 53 890 162 334 29 675 2015 58 1062 241 486
Fuente de datos: CCTV introdujo datos de series de televisión de sitios web relevantes , Otras fuentes de datos son el Departamento Internacional de la Administración General.
En los últimos años, los sitios web de vídeos han crecido rápidamente, atrayendo usuarios mediante la introducción de dramas. En 2013, los sitios web chinos de vídeo en streaming gastaron casi 4.200 millones de yuanes en la compra de derechos de autor de series de televisión en el extranjero, un aumento interanual del 31,2% y 14 veces los 300 millones de yuanes de 2007. [8]
A finales de marzo de 2016, Youku tenía 7.107 series de televisión en el extranjero, incluidos 1.200 dramas estadounidenses, hongkoneses, coreanos y japoneses, 500 dramas británicos, 876 dramas taiwaneses y dramas tailandeses. 600 dramas y 331 dramas de Singapur;
Tencent Video*** tiene 2260 dramas televisivos extranjeros, incluidos 859 dramas estadounidenses, 382 dramas británicos, 109 dramas taiwaneses, 264 dramas coreanos y 626 dramas importados de otros países. dramas;
Hay 23 dramas estadounidenses con 281 episodios, 49 dramas coreanos con 1174 episodios y 24 dramas japoneses con 300 episodios en la plataforma iQiyi.
Sohu Video y algunas plataformas de televisión por Internet también han introducido una gran cantidad de series de televisión extranjeras.
(2) Los dramas coreanos dominan los dramas importados
Desde la perspectiva del país de los dramas importados, los dramas importados de China tienen etapas obvias.
En primer lugar, el escenario está dominado por los dramas americanos. En 1980, CCTV presentó dramas estadounidenses como "Atlantic" y "The Garrison Suicide Squad", que fueron recibidos con entusiasmo por el público chino.
El segundo es el escenario del drama japonés. "Blood Suspense", "Volleyball Players" y 297 episodios de "Axin" han creado calificaciones extremadamente altas en la pantalla. Las calificaciones de "Axin" llegan a 80.
El tercero es el escenario de dramas de Hong Kong y Taiwán. En la década de 1980, dramas de Hong Kong como "Huo Yuanjia" y "La leyenda de los héroes del cóndor" provocaron un clímax de audiencia en el continente; en la década de 1990, el "Tifón" representado por el drama de Qiong Yao arrasó el continente y atrajo a una gran cantidad de espectadores. gran número de público joven.
El cuarto es el escenario del drama coreano. En 1997, el canal de dramas CCTV TV transmitió el drama coreano "What Is Love", lo que provocó un auge en los dramas coreanos. Desde entonces, se han transmitido en Corea dramas coreanos como "Love in the Stars", "True Love", "Exotic Girlfriend", "Love Song", "Mr. Lovely", "Project Runway" y "Love in My Hands". China, una tras otra. En 2002, se transmitieron en todo el país 67 dramas coreanos. Entre ellos, "Blue Life and Death" se ha transmitido en 21 canales de China continental.
De 2003 a 2005, el canal de dramas CCTV TV presentó y transmitió sucesivamente dramas coreanos como "Watch and Watch", "The Men of the Bathhouse Owner's House", "Mermaid Lady", "Yellow Handkerchief" y "Empress Myeongseong". Aunque se transmitió después de las 22:00 de la noche, los índices de audiencia fueron muy altos. "Watch and Watch" de 156 episodios se convirtió en el campeón de índices de audiencia de los dramas coreanos transmitidos por CCTV-8 en 2004. El tercer episodio sencillo del drama. Las calificaciones alcanzaron 1,27 y las calificaciones del cuarto episodio sencillo aumentaron a 1,62. El episodio de reunión posterior estableció un récord de 2,12 calificaciones para un solo episodio. "Mi amor de la estrella" y "Los descendientes del sol" han desencadenado nuevos clímax de rating, entre los cuales "Los descendientes del sol" ha superado los mil millones de visitas en Internet en China.
En los últimos años, los dramas tailandeses se han vuelto populares en China. Antes de 2010, el número de dramas tailandeses introducidos en el país era mucho menor que el de los dramas coreanos. Sin embargo, a medida que el público nacional acogió los dramas tailandeses, el número de dramas tailandeses importados aumentó significativamente. En 2011 y 2012, el número de dramas tailandeses introducidos. superó a la de los dramas coreanos desde 2010. Hasta 2015, China había introducido 71 dramas tailandeses, 6 más que los dramas coreanos. [9] Anhui Satellite TV transmite el mayor número de dramas tailandeses, y los ratings de los 10 principales dramas tailandeses superaron los ratings promedio del horario subprime de Anhui Satellite TV en 2012.
Figura 2 Introducción de dramas coreanos y tailandeses en China de 2007 a 2015
Con el desarrollo de sitios web de vídeos, la introducción de dramas en China ha formado un nuevo patrón, con dramas coreanos y dramas británicos. y los dramas americanos son los más importantes. El drama de introducción. Desde 2010, los sitios web de vídeos nacionales han provocado una locura por la compra de series de televisión estadounidenses genuinas. Se produjeron 79 dramas estadounidenses importados en 2009 y antes, 22 en 2010, 37 en 2011 y 45 en 2012. Al 1 de junio de 2013, ***6 sitios web de videos nacionales han introducido derechos de autor de dramas estadounidenses genuinos, ***197 dramas estadounidenses y han abierto canales de dramas estadounidenses, incluidos 90 en Sohu Video, 59 en Tudou y 56 en Youku. 54 en Tencent Video, 51 en iQiyi y 33 en LeTV. [10]
Tabla 4 La situación de algunos sitios web de videos chinos que presentan series de televisión de las principales estaciones de televisión de EE. UU. Número de series de televisión importadas por estaciones de televisión de EE. UU. (unidades) Series de televisión famosas American Broadcasting Company (ABC) 47 " Esposas desesperadas", "Modern Family" ""Lost" CBS 36 "The Good Wife" "The Big Bang Theory" NBC 21 "Friends" "Heroes" Fox Broadcasting Company (FOX) 12 "24" "Glee" Columbia y Warner Bros Network Television (CW) 25 "The Vampire Diaries" y "Gossip Girl" SHOUTIME 22 "Singles" y "Shameless" Canal de cable de películas clásicas estadounidenses 15 "The Walking Dead" y "Mad Men" Home Box Office Movie Network (HBO). 1 "True Blood" y "Game of Thrones" USA Television Network (EE.UU.) 2 "Pop" Netflix (NETFLIX) 2 "House of Cards" Otras cadenas de televisión por cable 14 "Beautiful Girl" p>
3. Exportación situación de los dramas televisivos chinos
Limitados por el tardío proceso de industrialización de los dramas televisivos, los dramas televisivos chinos comenzaron relativamente tarde y su escala de exportación, su impacto regional y general son relativamente pequeños. En los últimos años, debido a la mejora del nivel de industrialización, el nivel de producción de las series de televisión ha mejorado continuamente y también se han mejorado las capacidades de marketing internacional. En particular, el gobierno también ha aumentado su apoyo a la globalización. Los dramas televisivos nacionales que se globalizan han seguido expandiéndose y su influencia internacional ha aumentado gradualmente.
(1) Escala de exportación
Como el mayor productor de series de televisión del mundo, las series de televisión de China se están produciendo cada vez con más exquisitez y su calidad ha mejorado considerablemente. atrajo cada vez más atención del mercado internacional China El número de exportaciones de series de televisión también ha mostrado una importante tendencia al alza.
En 2015, se exportaron cerca de 300 8.000 episodios de series de televisión nacionales (incluidas películas para televisión), lo que representa aproximadamente la mitad de la exportación total de películas y programas de televisión del año, cifra superior a los 200 nacionales. Las series de televisión (incluidas las películas para televisión) se exportaron en 2014. Con 7.000 episodios, el número de episodios aumentó en 50 y el número de episodios aumentó en 14. En 2015, el valor de exportación de las series de televisión nacionales (incluidas las películas para televisión) fue de casi 80 dólares EE.UU. millones, lo que representa aproximadamente el 70% de las exportaciones totales de productos de contenido cinematográfico y televisivo del año. En comparación con 2014, el valor de exportación total de series de televisión nacionales (incluidas las películas para televisión) (incluidas la televisión y las películas) alcanzó los 60 millones de dólares estadounidenses. , un aumento del 33%.
El crecimiento del valor de exportación de las series de televisión se debe al aumento de la cantidad exportada, por un lado, y al aumento de los precios de venta, por otro. En los últimos años, el aumento de la inversión de capital en la industria nacional del cine y la televisión ha generado más obras maestras de alta calidad. La producción exquisita y la excelente calidad son obviamente más propicias para aumentar el precio de venta de los programas. Por ejemplo, el precio de venta en el extranjero de un solo episodio del drama de época "Langya Bang" alcanzó casi 60.000 dólares estadounidenses, rompiendo la situación de ventas de bajos precios de las series de televisión chinas en el extranjero e impulsando efectivamente las ventas externas de un gran número de películas y películas chinas. programas de televisión.
(2) Países y regiones exportadores
Actualmente, las series de televisión chinas se distribuyen en más de 100 países y regiones de todo el mundo. Japón, Corea del Sur y el Sudeste Asiático están culturalmente cerca de China y son los primeros y más grandes mercados extranjeros para las series televisivas nacionales. En 1981, la serie de televisión de 8 episodios "The Legend of Shrimp Balls" producida por Guangdong Television fue la primera serie de televisión continental en ingresar a Hong Kong y el sudeste asiático; en 1992, "Desire" ingresó a Hong Kong y fue la primera en transmitirse; en Hong Kong y el sudeste asiático. Una serie de televisión de temática real que se presentó en la Televisión de Vietnam en 1993. Las ventas de dramas nacionales en Hong Kong, Taiwán y el sudeste asiático representan casi dos tercios de todas las exportaciones. En 2014, el valor de las exportaciones de series de televisión chinas a Asia representó el 90,79% del valor total de las exportaciones. Las series de televisión chinas son las más populares en Hong Kong, China y Taiwán, China, con índices de ventas de 25,98 y 35,77 respectivamente. de los dos supera los 60. Las proporciones de ventas en Japón y Corea del Sur fueron 6,32 y 3,69 respectivamente.
En los últimos años, África se ha convertido en el mercado emergente más prometedor para los dramas televisivos chinos. La acción, el romance, la ética familiar y la comedia son más populares entre las audiencias africanas. Europa y Estados Unidos se han convertido gradualmente en importantes regiones exportadoras de series televisivas chinas. En marzo de 2015, el drama de época "La leyenda de Zhen Huan" se compiló y produjo en una versión en inglés de 6 episodios y 90 minutos de la película para televisión, que se transmitió en el sitio web de videos estadounidense Netflix, convirtiéndose en el primer medio de comunicación convencional en Estados Unidos. Dramas televisivos chinos transmitidos en la plataforma por una tarifa. En noviembre de 2015, se lanzó "The Legend of Mi Yue" en China, pero los derechos de autor del drama se habían vendido en el extranjero antes. Todos los canales de televisión extranjeros (incluido Netflix) que habían transmitido anteriormente su drama hermano "The Legend of Zhen Huan". lo he comprado Copyright de "La Leyenda de Miyue". El legendario drama de época "Nirvana in Fire" con el estilo de un drama histórico tradicional se transmite en Estados Unidos, Corea del Sur, Singapur, Malasia y otros países. "Tiger Mom and Cat Dad" se lanzará en 9 países y regiones, incluidos Estados Unidos y Canadá.
(3) Tipos de exportación
Los dramas de vestuario, especialmente los dramas históricos y los dramas de artes marciales, son tipos de dramas nacionales de exportación. Desde las primeras obras clásicas como "Viaje al Oeste", "El regreso de mi princesa" y "La historia secreta de Xiaozhuang". Por ejemplo, a Japón siempre le han gustado los dramas históricos chinos como "El romance de los tres reinos", "El margen del agua" y "La dinastía Ming". En febrero de 2014, el drama de ídolos juveniles disfrazados "The King of Lanling", dirigido por Zhong Shujia y Zhou Xiaopeng, protagonizado por Feng Shaofeng, Ariel Ariel y otros, se transmitió en doblaje japonés en Fuji TV en Japón y fue bien recibido por la audiencia. Su DVD de tapa dura también es muy querido por el público japonés y se ha clasificado entre los tres primeros del ranking de series de televisión chinas de Amazon. La película entró con fuerza en el TOP100 de las series de televisión japonesas, creando un milagro en las series de televisión chinas. En los últimos años, "La leyenda de Zhen Huan" y "Nirvana in Fire" han aparecido sucesivamente en la televisión japonesa. El drama coreano "Bu Bu Jing Xin Li", una nueva versión de "Bu Bu Jing Xin", tuvo su final en la estación de televisión SBS de Corea del Sur a principios de noviembre. La propiedad intelectual del drama nacional se ha exportado con éxito al extranjero. A principios de 2015, la serie de televisión nacional "Why Sheng Xiao Mo" fue un éxito en Corea del Sur, MBC, uno de los tres canales principales de Corea del Sur, compró los derechos de autor del programa y lo rehizo en una versión coreana.
Inmediatamente después, "Nirvana in Fire" fue transmitido por la Televisión China de Corea del Sur. Algunos sitios web de vídeos en Vietnam también tienen un gusto especial por las tramas del cine y la televisión chinas. "La leyenda de Wu Mei Niang" se convirtió en el campeón de audiencia del sitio web de vídeos Zingtv.vn en 2015, con más de 50 millones de visitas. Después de que dramas televisivos como "La leyenda de Mi Yue" y "La leyenda de Wu Mei Niang" se hicieran populares, los vietnamitas a menudo imitaban e incluso actuaban como personajes de los dramas y hacían cortometrajes.
Al público africano le gustan mucho los dramas urbanos modernos chinos. En 2014, "La hermosa era de las nueras" se exportó a África. Posteriormente, series de televisión como "Parental Love", "Let's Get Married", "Struggle", "Who Calls of My Youth" y. La "Promoción de Du Lala" arrasó en Kenia, Egipto y otros 46 países africanos. Algunas series de televisión excelentes se han vuelto populares en África, lo que ha empujado a algunos países a establecer relaciones de cooperación a largo plazo con China. Las versiones árabes de "Jin Tailang's Happy Life" y "The Beautiful Era of Wife" se transmitieron en Egipto, generando altos índices de audiencia de 2,8 y 3,2 respectivamente, lo que atrajo a las emisoras egipcias a tomar la iniciativa de negociar la cooperación publicitaria con canales internacionales y, en última instancia, realizar publicidad. ganancia. Sobre esta base, la estación internacional también ha llegado a una cooperación con la Televisión Nacional Egipcia. La Televisión Nacional Egipcia 2 lanzará una columna fija "Teatro Chino" y transmitirá 6 episodios de dramas televisivos chinos cada semana, realizando la transmisión normal de películas chinas. y dramas televisivos en Egipto. La versión en inglés de "Jin Tailang's Happy Life" se transmitió en Botswana, logrando una cobertura de audiencia nacional del 80% en el país. En noviembre de 2015, la Televisión Nacional de Botswana llegó a una cooperación con la Televisión Internacional y se convirtió en la primera en firmar el "China-. Cooperación de Cine y Televisión de África" con China. Canal de televisión nacional con toda la segunda fase del "Proyecto".
Aunque la situación de las exportaciones de series de televisión nacionales es buena, la competitividad general es débil. En 2014, la producción anual de la industria dramática televisiva de mi país superó los 150.000 episodios, pero la cantidad exportada fue solo de más de 10.000 episodios y la proporción y el precio de exportación fueron bajos. Por ejemplo, en el mercado de dramas importados de Japón, un solo episodio de un drama estadounidense se vende por 1 millón de dólares, un drama coreano se vende por 200.000 dólares y una buena serie de televisión china sólo se vende entre 10.000 y 20.000 dólares.
4. Tendencias en la comunicación internacional de series de televisión
(1) Las obras maestras de alta calidad tienen una competitividad fundamental
Una producción excelente es la garantía fundamental para la proyección internacional comunicación de series de televisión. En los Estados Unidos, el Reino Unido y Japón, las creaciones dramáticas televisivas suelen conceder gran importancia a los guionistas y guiones. El drama estadounidense "24" cuenta con 16 guionistas, 10 directores y 6 productores ejecutivos. La producción de dramas británicos también es rigurosa hasta el punto de ser exigente. Sólo puliendo los guiones y filmando como artesanos podemos producir obras maestras como "Downton Abbey" que sean amadas por el público de todo el mundo. Cuando la NHK de Japón filma dramas sobre la Taiga, generalmente reúne a los mejores talentos del cine y la televisión de Japón, así como a varios expertos en historia y costumbres, para realizar demostraciones y colaborar para producir las producciones más sofisticadas. La calidad de las series de televisión no se puede garantizar sin inversión y apoyo financiero. El presupuesto promedio de cada episodio de una serie de televisión estadounidense común es de entre dos y tres millones de dólares estadounidenses (aproximadamente 10 millones de yuanes). La inversión total para los 16 episodios de "Descendientes del Sol" es de aproximadamente 13 mil millones de wones, y algunas escenas son comparables a películas de gran éxito. El drama británico "Black Mirror" tiene un nivel de edición y producción comparable al de una película. Tiene una trama inesperada y poco convencional, una técnica narrativa sofisticada y moderna y un tema irónico pero que invita a la reflexión, lo que hace que el drama sea único. Para verlo, se ha convertido en un clásico.
(2) La coproducción internacional es una forma importante de fortalecer la comunicación internacional
La coproducción internacional es una forma importante de mejorar el poder de comunicación internacional de las series de televisión. En 2015, 14 series de televisión de todo el mundo entraron en la lista de mayor audiencia en horario de máxima audiencia, incluidos 6 dramas coproducidos, lo que representa más del 40%. Para satisfacer el amor del público coreano por las películas y dramas televisivos chinos, la estación de televisión OBS de Corea del Sur, ChingTV, TVB Korea y Wuxia TV y otros canales comenzaron a coproducir dramas cinematográficos y televisivos con China. En septiembre de 2016, la serie documental de 5 episodios "Imjin Japanese Rebellion 1592" coproducida por China y Corea del Sur (el título chino es "Wanli Korean War") llegó a la estación de televisión KBS de Corea del Sur y fue retransmitida a mediados de otoño. Festival en horario de máxima audiencia y recibió buenos índices de audiencia y reputación.
(3) Internet se ha convertido en una importante plataforma de comunicación internacional
La plataforma de Internet se ha convertido en la principal plataforma de transmisión de series de televisión y una importante plataforma de comunicación internacional de series de televisión.
Por un lado, los sitios web de videos son plataformas naturales de comunicación internacional y los usuarios pueden ver fácilmente series de televisión extranjeras. Por otro lado, los sitios web de videos tienen una gran base de usuarios y son convenientes de ver, lo que puede mejorar en gran medida el poder de comunicación internacional de la televisión. serie. Los sitios web de vídeo como YouTube y Netflix son plataformas importantes para la difusión internacional de programas de vídeo. En junio de 2015, YouTube tenía más de mil millones de usuarios activos mensuales, el 70% de los cuales procedían de regiones fuera de los EE. UU. El total de usuarios globales de Netflix era de 65,55 millones, de los cuales 23,25 millones eran usuarios extranjeros, lo que representaba el 35,5%. Para satisfacer la demanda de visualización de dramas británicos en Estados Unidos, Canadá y América Latina, Netflix también ha cooperado con la BBC en contenido y ha presentado una gran cantidad de sus productos de contenido. En diciembre de 2011, Netflix lanzó el famoso "Doctor Who" y otros dramas británicos. En 2014, compró los derechos de transmisión en línea de tres temporadas del drama de época de la BBC "Peaky Blinders". Netflix también ha comprado derechos estadounidenses para muchos programas de América Latina y China que han tenido un gran éxito allí. Los sitios web de vídeos chinos incluso han introducido una gran cantidad de series de televisión extranjeras, convirtiéndose en la principal plataforma para que los usuarios chinos vean dramas importados.
El desarrollo de la tecnología de traducción mediante crowdsourcing en Internet también ha convertido a Internet en una fuerza importante para promover la difusión internacional de series de televisión. Por ejemplo, la plataforma de traducción de crowdsourcing Viki ofrece varios servicios de video con subtítulos en varios idiomas a usuarios de todo el mundo. Su contenido de video proviene de docenas de países como Corea del Sur, China, Tailandia y Turquía. traductores, con casi 20.100 millones de vídeos, compatibles con 170 idiomas, ViKi tiene 33 millones de usuarios únicos diarios, centrándose en América del Norte, representando el 60% de los usuarios en esta región. Otro ejemplo es que algunas comunidades extranjeras de traducción de subtítulos en Internet toman la iniciativa de traducir en línea series de televisión chinas populares, promoviendo la amplia difusión de las series de televisión chinas a nivel internacional. En 2015, series de televisión nacionales populares como "Nirvana in Fire" y "The Pretender" generaron críticas entusiastas en Internet, atrajeron a fanáticos de las series de televisión chinas de todo el mundo y las tradujeron mediante crowdsourcing en la comunidad de grupos de subtítulos. Entre ellos, los miembros del equipo de subtítulos de "Nirvana in Fire" provienen de Estados Unidos, Australia, Alemania, Francia, Italia, Hungría, Grecia y otros países, y los subtítulos traducidos abarcan varios idiomas.
[1] “Anuario Mundial de Televisión 2016”
[2] Elaborado en base a información relevante.
[3] Editor en jefe Hu Zhanfan: "Tercer drama líder en el mundo - Informe de desarrollo de la industria dramática televisiva global de 2016", Editorial de radio, cine y televisión de China, agosto de 2016
[4] " lt; Downton Abbey gt; La tercera temporada de Estados Unidos terminó con ratings increíbles", /movie/yingshi-guoji/2013-03/3756446.html
[5] Editor -en jefe Hu Zhanfan: "El drama lidera el mundo", tercera parte - Informe sobre el desarrollo de la industria mundial de dramas televisivos de 2016, prensa de radio, cine y televisión de China, agosto de 2016
[6] Teng Jiguo: "Descripción general y análisis de la introducción de dramas televisivos extranjeros", "Young Reporter" 2014 Número 17, página 68.
[8] Wang Keshu: "Investigación sobre la situación actual de los dramas introducidos en Internet de pasteles tentadores que son deliciosos y difíciles de comer", "Era de la imagen digital", número 11, 2014.
[9] Tao Xiaozhen: "¿Se convertirán los dramas tailandeses en los nuevos favoritos de los sitios web de vídeos? ", Cuenta pública "Serie de televisión Hawkeye", 15 de noviembre de 2016.
[10] Huang Kang, Yang Weiwei: "Informe de investigación sobre la introducción de dramas estadounidenses en sitios web de vídeo: situación actual y características", "Sound Screen World", número 9, 2013.