Red de conocimiento de divisas - conocimientos contables - Una breve discusión sobre los eufemismos en inglés

Una breve discusión sobre los eufemismos en inglés

1. Introducción

El lenguaje es una respuesta subjetiva a fenómenos sociales objetivos. En la sociedad moderna, a medida que la comunicación con el mundo se vuelve cada vez más frecuente, el idioma (especialmente el inglés), como medio de comunicación, se ha vuelto cada vez más importante en campos como los intercambios académicos con el extranjero, las actividades políticas y militares y los servicios turísticos. Entre ellos, el eufemismo, como fenómeno lingüístico, social y cultural común, ha atraído cada vez más la atención de personas de todos los ámbitos de la vida en el país y en el extranjero.

Como todos sabemos, el eufemismo es una expresión vaga implícita, apropiada, elegante y agradable para sustituir a otra expresión desagradable, irrespetuosa o educada. Este tipo de redacción ha existido durante mucho tiempo. En la era feudal de China, las clases sociales estaban claramente divididas entre monarcas, ministros, padres e hijos. La gente del país temía al emperador o a los ancianos de la familia. No quería llamarlos por sus nombres y usar otras palabras para expresarlo, esto se llama "nombre tabú". Por ejemplo, cuando el emperador Wu de la dinastía Han se llamaba "Hengshan", todos evitaban cambiar "Hengshan" por "Changshan" y el abuelo de Su Shi se llamaba "Xu", y Su Shi lo cambiaba por "Xu" o "Xu"; " cada vez que escribía un prefacio. Todos estos son eufemismos típicos. ejemplo. Se puede decir que al hablar, cuando se encuentra con temas vulgares, groseros o tabú como "difícil de decir", "no debería decirse", "no se puede decir", etc., el hablante a menudo convierte "desfavorable" en "ventajoso" y elija palabras que estén relacionadas o similares a la intención original Utilice palabras obedientes para expresar eufemísticamente los propios pensamientos, a fin de ganarse el favor de la otra parte, crear una atmósfera de conversación relajada y armoniosa y acortar la distancia entre las personas. y facilitar la comunicación interpersonal que originalmente era difícil de establecer.

En nuestra lectura y comunicación, encontramos que los eufemismos están en todas partes. Dominar esta importante herramienta retórica no solo puede mejorar la alfabetización retórica y ampliar los horizontes culturales, sino también mejorar la comprensión lectora y las habilidades comunicativas. Además, a través de la observación y el estudio de los eufemismos, podemos vislumbrar los coloridos fenómenos sociales y la psicología social. Este artículo analizará los eufemismos desde múltiples perspectivas.

2. La base social para el surgimiento de los eufemismos en inglés

La historia de los eufemismos en inglés es muy larga y muchos eufemismos se originan en la Biblia. Chaucer en sus Cuentos de Canterbury y Shakespeare utilizaron ampliamente eufemismos en sus obras y poemas. Al realizar sacrificios en la antigua Grecia, la gente generalmente hablaba palabras auspiciosas, es decir, usaba eufemismos. En Gran Bretaña, el uso de eufemismos se remonta al menos al siglo XI. En ese momento, había dos tipos de eufemismos: el vocabulario popular y el vocabulario obsceno. Todo esto puede mostrar que la expresión eufemística del significado se fue formando gradualmente mucho antes del surgimiento de la literatura. Es un fenómeno social extremadamente común que continúa desarrollándose simultáneamente con la historia de la civilización social humana.

(1) El eufemismo es un reflejo de la psicología social en el lenguaje, y su aparición siempre está muy relacionada con la época. ⑴

En el caso de una productividad extremadamente baja, los seres humanos están limitados por su propia comprensión y no pueden dar explicaciones razonables para muchos fenómenos naturales. Creen erróneamente que existe una fuerza misteriosa que lo controla todo. Por lo tanto, se utilizó la superstición o la religión para explicar todo, lo que dio como resultado el lenguaje de los fantasmas y dioses temerosos, y los eufemismos reemplazaron las palabras tabú, pero el significado permaneció sin cambios. Por ejemplo: la palabra más tabú "muerte" a menudo se expresa como "fallecer", "quedarse dormido", etc. Sin embargo, en los años de guerra, cuando la economía estaba baja, el lenguaje era generalmente áspero y los eufemismos aparecían con menos frecuencia. En tiempos de paz, la gente naturalmente buscaba la civilización lingüística y los eufemismos aparecían con mayor frecuencia. En la sociedad moderna, la ciencia y la tecnología progresan, la productividad se desarrolla, la situación económica cambia mucho y progresa rápidamente, y los seres humanos cambian y progresan constantemente, lo que resulta en una gran cantidad de tabúes (tabúes) sociales, psicológicos y lingüísticos, que se convierten en el Requisito previo para la creación de eufemismos.

El eufemismo inglés alcanzó su apogeo en el siglo XVIII durante la prosperidad del Imperio Británico. Aunque el eufemismo ha existido desde la antigüedad, las circunstancias y condiciones específicas de cada período fueron diferentes.

(2) La aparición y desarrollo de los eufemismos provienen principalmente de la clase media de la sociedad.

Las clases en la sociedad se pueden dividir en tres niveles: alto, medio y bajo. En términos generales, las personas de la clase alta han consolidado su estatus en todos los aspectos y tienen una gran fuerza, por lo que no tienen que considerar ni tener escrúpulos en el idioma. Por el contrario, las personas pobres de la clase baja están a la vanguardia de la sociedad en términos de. política, economía, cultura y educación. La clase baja está incondicionalmente y no está dispuesta a morder la bala. Sólo la clase media, para mejorar su propia situación y mejorar su estatus social, es cuidadosa en su lenguaje y se esfuerza por ser apropiada y no irritar a los demás. A medida que el número de personas de clase media aumenta rápidamente, la proporción aumenta y, en consecuencia, la velocidad de desarrollo de los eufemismos también se acelera. Ésta es la razón social del surgimiento y desarrollo de los eufemismos en los últimos cientos de años.

(3) La aparición y desarrollo de eufemismos están estrechamente relacionados con el estatus de la mujer en la sociedad.

Creo que todo el mundo se ha dado cuenta de que mucha gente suele utilizar esta frase al principio de sus discursos: Señoras y señores. Como puedes imaginar, las mujeres eran muy respetadas a mediados del siglo XIX. Pero en muchos países la gente se da cuenta de que hay ciertas cosas que no es apropiado decir delante de una mujer y requieren atención especial. Dado que las mujeres representan la mitad de la población total, los eufemismos se han convertido a lo largo del tiempo en un componente esencial del lenguaje en muchas situaciones y se utilizan con mucha frecuencia. Esta se convirtió en la base social para la aparición de eufemismos.

3. La función pragmática de los eufemismos ingleses

Como dice el refrán: Una palabra amable calienta a una persona durante tres meses, pero una mala palabra lastima a alguien durante tres meses. ?La comunicación humana es siempre inseparable del uso del lenguaje, y el lenguaje suave y discreto es un lubricante en la comunicación. No sólo puede superar las barreras psicológicas de las personas, sino también ralentizar o eliminar toda la infelicidad causada por la franqueza en la comunicación interpersonal. Debido a los eufemismos que existen en el mundo, los humanos no estarán llenos de fricciones y resentimientos. A continuación, analizaremos algunas de las funciones pragmáticas de los eufemismos, que nos permitirán comprender mejor la psicología que defiende una sociedad y captar el pensamiento humano.

(1) Cuatro funciones de evitación

Las palabras tabú incluyen palabras obscenas, vulgares, siniestras y profanas). En la mayoría de los casos, las leyes naturales, las supersticiones, los valores, los valores morales, etc., como "nacimiento, vejez, enfermedad y muerte", "dioses y fantasmas", "órganos humanos", "pobreza y desempleo", etc., son todas cosas que la gente tiene miedo de ver y hace todo lo posible para evitar el uso de eufemismos. "Tabú" es evitar cosas desagradables, mientras que "cortesía" es evitar cosas indecentes. Esto se puede resumir en cuatro "evasiones":

La primera es evitar la vulgaridad y buscar la elegancia. El lenguaje demasiado directo parece vulgar e incivilizado. Cosas como la muerte y la enfermedad son tabú si se expresan directamente. Por el contrario, las expresiones indirectas que utilizan eufemismos parecen ser más elegantes y significativas. Por ejemplo: use ?estar con Dios? en lugar de ?muerte?; use ?la C grande? o ?enfermedad social? en lugar del popular y aterrador ?SIDA?; como "Bella Jesús"; al hígado se le llama "dador alegre"; a los intestinos se les llama "fábrica de espaguetis" (fábrica de fideos); ), es realmente vívido, conciso y fácil de entender, interminable y vertiginoso.

La segunda es evitar el sarcasmo y buscar el eufemismo. Para evitar irritar a los oyentes, los profesores de la escuela saben que los estudiantes suelen utilizar la palabra "horrible" en lugar de "no particularmente bueno" para promover la relación entre profesores y estudiantes y animar a los estudiantes pobres a seguir trabajando duro.

Además, no se debe decir que los estudiantes son estúpidos, lentos o vagos, sino que se debe decir de bajo rendimiento (estudiantes que no logran desarrollar su potencial), para que no suene tan duro y no dañe la autoestima de otras personas. . Hay muchas personas que sufren de obesidad en la población actual. Es extremadamente descortés llamar a las personas "gordas" directamente, pero si las llamas regordetas (regordetas) o regordetas (de cara redonda), a la gente no le importa. De la misma manera, para aquellos que son de apariencia promedio, use no bonita o sencilla en lugar de fea; para aquellos que son demasiado delgados, use una mujer delgada o esbelta en lugar de una mujer delgada). Esto tiene un efecto positivo en la eliminación de malentendidos y fricciones mutuas, así como en la eliminación del complejo de inferioridad de las personas debido a defectos físicos.

El tercero es evitar lo viejo y perseguir lo nuevo. Para atraer negocios, algunas organizaciones comerciales a menudo cambian sus carteles o títulos, tratando de dar a la gente una sensación refrescante. Por ejemplo, el cartel que cuelga en la puerta de una casa de empeño es "Oficina de Préstamos"; el cartel que cuelga en la puerta de una tienda de muebles antiguos es "Antigüedades". Algunas aerolíneas incluso juegan una mala pasada con los nombres de las clases de cabina: la Primera Clase pasa a llamarse Clase Deluxe; la Segunda Clase pasa a llamarse Primera Clase; la Tercera Clase pasa a llamarse Clase Business) o Clase Económica (Clase Económica), que es refrescante y puede satisfacer la vanidad; de clientes. El eufemismo es como una mujer fatal. No importa cuán hermosa y atractiva sea la apariencia, es difícil ver su esencia interior de inmediato. Su propia función engañosa enmascara la verdad. Por ejemplo: con fines políticos, los gobiernos occidentales suelen describir la "huelga laboral" como "acción industrial" en los medios de comunicación; describen la "crisis económica" como "recesión" o "depresión"; depresión". Se dice que el aumento de impuestos aumenta los ingresos. Para encubrir sus crímenes durante la guerra de Vietnam, los estadounidenses describieron los bombardeos indiscriminados en el aire como ataques logísticos y la matanza de civiles vietnamitas como una destrucción del enemigo. En 2003, durante la guerra contra Irak, Estados Unidos calificó abiertamente esta agresión irrazonable e inhumana de "ocupación" como una noble imagen de "liberación". Por lo tanto, en cierto sentido, los eufemismos se ajustan a las exigencias políticas del mundo político, y el horror y la crueldad de la guerra desaparecen bajo el manto de los eufemismos.

(2) Función irónica

Los eufemismos no sólo son engañosos y encubridores, sino también sarcásticos. Aunque es discreto y gentil, hay franqueza en el tacto y perseverancia en la gentileza. Tomemos como ejemplo la palabra universidad. Mucha gente conoce su significado literal, pero muy poca gente conoce la palabra "prisión" que utilizan los presos. Para embellecerse y limpiarse, los presos consideran que ser obligados a estudiar y reformarse en prisión por cometer delitos es como estudiar en la universidad para aumentar sus conocimientos, lo que refleja su fuerte vanidad, por lo que esta palabra también es bastante irónica. Hablemos del bálsamo de Galaad que proviene de la historia bíblica. En la historia hay un réquiem en Galaad que puede calmar las almas pecadoras. El uso de "balm of Gilead" en inglés para referirse al vino también está lleno de ironía, revelando que la esencia del vino no es más que una droga que anestesia los nervios del cuerpo humano.

Hay otro ejemplo. En inglés, "live on Nothing" también se usa comúnmente como eufemismo para describir a esos tacaños y avaros. Thackeray utilizó esta frase en el título del capítulo 36 de "Vanity Fair" para hacer una amarga sátira sobre la vida absurda de la protagonista de la novela, la hipocresía de perseguir la fama y la fortuna y el egoísmo del culto al dinero.

(3) Función de autoprotección

Como se mencionó anteriormente, el propósito del uso de eufemismos es tratar a los demás con cortesía, es decir, la función de cortesía. La función de autoprotección se propone aquí para restringir y complementar mutuamente la función de cortesía y el principio de cooperación, y para desempeñar un papel simultáneo en la comunicación lingüística. Cuando las dos funciones entran en conflicto, el principio de cortesía debe subordinarse al principio de autoprotección. De hecho, el propósito del uso de eufemismos es protegerse y proteger sus propios intereses para que no sean infringidos. Cuando se utiliza, ayuda a establecer una imagen positiva, a mantener o incluso mejorar el estatus del hablante en la mente del destinatario y puede suprimir eficazmente los comentarios groseros de la otra parte. Sin embargo, aquí la autoprotección no debe equipararse a ser egocéntrico. Debe estar dentro del alcance de la ley y bajo las limitaciones de las normas sociales para salvaguardar los propios derechos e intereses razonables. intereses de la otra parte y tener en cuenta los intereses fundamentales de ambas partes. Sobre esta base, esfuércese por conseguir tantos derechos y ventajas como sea posible. Siempre que entendamos claramente que el punto de partida fundamental del uso de eufemismos es ser amable con los demás, podemos crear una buena atmósfera de comunicación y lograr efectos comunicativos satisfactorios.

(4) Efecto humor

Los eufemismos humorísticos pueden ayudar a las personas a afrontar la realidad y afrontar el incidente con facilidad. Por ejemplo: usar ?levantar margaritas? en lugar de ?ser enterrado? puede reducir el miedo de la gente a la muerte; decir ?ser enviado a prisión? (ir a la cárcel) ya que ?vivir a expensas del gobierno? Por ejemplo, desde este siglo, los británicos suelen decir esto cuando rechazan la solicitud del anfitrión de comer después de comer: "Yo quiero, pero María no". (Me gustaría, pero mi estómago no funciona). Aquí, la personificación del "estómago" como "María" no sólo usa retórica (personificación de objetos), sino que también es única y divertida, haciéndola menos embarazosa y extraña. y más familiares y sentimientos. Además, los eufemismos también utilizan idiomas extranjeros para crear una atmósfera de humor. Por ejemplo: tomar prestado ?fain?ant? o ?faineance? del francés para reemplazar ?idler?, que recuerda a los últimos reyes merovingios de la historia francesa a quienes no les importaban los asuntos gubernamentales: el rey perezoso (rois? ) desmayarse?hormigas). Este enfoque es único y sorprendente. En la sociedad competitiva actual, las personas están extremadamente nerviosas y la mayoría de las veces están interesadas entre sí. Creo que si todos pueden usar esta función en el momento adecuado, esta indiferencia mejorará enormemente.

(5) Función comunicativa

Como acto de habla indirecto, el eufemismo se encuentra habitualmente en varias lenguas. Tiene importantes funciones de comunicación social, como coordinar relaciones y mantener interacciones normales. Las funciones de comunicación aquí mencionadas se dividen en dos tipos: comunicación entre sexos opuestos y comunicación externa.

Si observas atentamente, podrás descubrir que las personas utilizan más eufemismos cuando se comunican con el sexo opuesto que frente al mismo sexo. Un joven estaba profundamente enamorado de una joven, por lo que le preguntó tres veces: "¿Me amas?". ?Pero la mujer realmente no se enamoró del joven por su cara, no quiso decirle la verdad, por lo que utilizó tres eufemismos negativos para "Amor": ?tener mucho cariño?, ?significar mucho. ?, "cuidado de" para corregir y reducir el tono. Por un lado, frustra el interrogatorio agresivo del hombre y, por otro, le salva la cara.

La comunicación externa se refleja principalmente en el diálogo diplomático. Los conflictos internacionales son muy sensibles. Es inevitable que a veces los diplomáticos y portavoces tengan que decir palabras duras y duras para salvaguardar la dignidad y el estatus de su país.

Sin embargo, no pueden parecer groseros o arrogantes, por lo que aparecen algunos eufemismos únicos en el lenguaje diplomático. Si un portavoz de un determinado partido utiliza "no puede permanecer indiferente" al expresar la posición del gobierno de su país sobre algunas disputas internacionales, lo que en realidad quiere decir es que el gobierno de su país no se quedará de brazos cruzados y definitivamente intervendrá en el asunto. . Si dice que su gobierno está muy preocupado, eso significa que el gobierno considerará adoptar una línea dura. Usar eufemismos no significa ceder. Si las advertencias serias aún no logran atraer la atención de otros países, dirá: En tal caso, mi gobierno se sentiría obligado a reconsiderar cuidadosamente su posición. ?(En este caso, nuestro gobierno reconsiderará seriamente su posición), eso significa que la amistad entre los dos países se convertirá en hostilidad. Hoy en día, las interacciones con extranjeros son cada vez más frecuentes. Si sabes hablar inglés auténtico y utilizar correctamente los eufemismos en inglés, sin duda facilitarás la comunicación. De hecho, el uso de eufemismos en la comunicación externa es cada vez más habitual. En el pasado, había carteles de advertencia que decían "Prohibido fumar" y "Prohibido destrozar la propiedad pública". Ahora la mayoría de ellos han cambiado de tono y están añadidos en inglés, convirtiéndose en "Gracias por no fumar" y "Por favor, tengan buen cuidado". de bienes públicos”. ?. A través del análisis anterior, estoy más convencido de que el uso de eufemismos es un lugar para que los demás se toleren unos a otros, en aras de la cortesía y la autoestima. No sólo debemos mantener nuestra propia cara y seguir el principio de autoprotección, sino también hacer todo lo posible para satisfacer el deseo de la otra parte de tener cara y respetar el principio de buscar puntos en común.

4. Las características pragmáticas de los eufemismos ingleses

Después de comprender tanta información y funciones sobre los eufemismos, no es difícil encontrar que tienen diferentes características pragmáticas.

Primero, la universalidad. Aunque los eufemismos no van directos al grano, las personas que están familiarizadas con el inglés pueden escuchar fácilmente el significado subyacente, y el público acepta muchos eufemismos para palabras tabú.

En segundo lugar, la implícita indirecta. No hace falta discutirlo, ésta es la característica más importante del eufemismo. Utilizar un eufemismo es utilizar una forma elegante, tortuosa y sutil de dar a entender algo. Por ejemplo, apareció la siguiente frase: En pocos minutos apareció la ?señora?, como palabra actual caracterizaba a este tipo de mujeres. Señora suele ser un término cortés para referirse a una mujer casada, pero aquí se refiere a la señora de un prostíbulo. Esto demuestra que el eufemismo puede ayudar a ambas partes a evitar la vergüenza y la incomodidad que causa hablar con franqueza. Ésta es una razón importante por la que los eufemismos son tan populares.

En tercer lugar, la naturaleza de los tiempos. A medida que pasa el tiempo, la sociedad sigue desarrollándose y los eufemismos también sufren un proceso de metabolismo. Por ejemplo: "Está embarazada" se expresaba eufemísticamente como "Ha cancelado todos sus compromisos sociales" a mediados del siglo XIX, pero a mediados del siglo XX se expresaba directamente como "Está embarazada". Los problemas sociales en diferentes épocas afectan el estado psicológico de las personas, lo que también se refleja claramente en los eufemismos. Por ejemplo, en los primeros tiempos, el eufemismo para concubina y amante era amante. En la era de la liberación sexual en Occidente, la gente empezó a llamarlo esposa soltera sin vergüenza, y amante convertida en esposa.

Se puede ver que el uso de eufemismos cambia constantemente debido a las necesidades de la vida social, el pensamiento racional ha reemplazado a misteriosos encubrimientos y algunas de las llamadas palabras "sucias" han entrado en la habitación.

En cuarto lugar, registrar la variabilidad. El registro incluye el diferente género, edad, identidad, etc. del hablante. Los eufemismos tienen diferentes eufemismos para el mismo significado según el contexto en el que se utilizan. Tomemos como ejemplo "ir al baño", "críarse" es un término de hombres, "empolvarse la nariz" es un término de mujeres, "ir a la olla y hacer el número uno" es un término de niños, y "ir a WC" es un término para adultos. En otras palabras, "estación de conveniencia" es un lenguaje escrito formal, "John" es un término de jerga, "baño" es un término hablado y "rincón del poeta" es una broma cuando se bromea. Por lo tanto, al usarlo, es necesario prestar atención al contexto y elegir eufemismos apropiados con diferentes características estilísticas para hacerlos más apropiados y educados.

Quinto, la cultura nacional. Es decir, las diferencias en los antecedentes culturales afectarán la comprensión de los eufemismos. Debido a la falta de comprensión de la cultura británica, un turista en París tomó literalmente las palabras de la casera "pasar al otro lado", "tirar la pata" y "snuff" y las interpretó literalmente como "pasar al otro lado", " "pierde la pata" y "snuff". ?, e incluso dio una respuesta ridícula. En la cultura occidental, preguntar a alguien sobre su edad, ingresos, estado civil, inclinaciones políticas y creencias religiosas se considera una invasión de la privacidad y una mala educación. En estos aspectos existen muchos eufemismos. Algunos eufemismos tienen evidentes connotaciones religiosas.

5. Cuestiones a las que se debe prestar atención al utilizar eufemismo

El eufemismo es un arma de doble filo, aunque ha existido en la antigüedad y sigue siendo feroz hoy en día, no debe ser así. ser utilizado demasiadas inundaciones. Al usarlo, debes considerar la ocasión y el objeto. Si se usa correctamente, puede coordinar la relación. Si se usa en exceso, confundirá a la audiencia y encubrirá la esencia del asunto. Quiero ser educado pero no educado, e incluso confundir a la gente. Por tanto, hay algunos puntos a los que hay que prestar mucha atención. En primer lugar, presta atención a tus opiniones, posturas y actitudes a la hora de utilizarlos. En otras palabras, no importa cuán discreta o implícitamente lo expresemos, nuestros puntos de vista deben ser correctos, nuestra postura debe ser firme, nuestra actitud debe ser clara y nuestros principios deben respetarse. Tomemos, por ejemplo, el bombardeo de la embajada de mi país en Yugoslavia en mayo de 1999. Todo el país quedó consternado, condenó este acto bárbaro y exigió una explicación razonable y una disculpa de la OTAN. Sin embargo, la OTAN no entendió bien debido a que utilizaron la palabra. "arrepentimiento" para expresar su actitud porque usaron la excusa para bombardear mi país. Es muy obvio que existe una gran diferencia de significado entre las palabras "disculparse" y "arrepentirse". Este intento de utilizar eufemismos para engañar al público es muy vergonzoso. En segundo lugar, se debe considerar si el contexto es necesario, es decir, el uso de eufemismos debe decidirse en función de las necesidades reales. No busques ciegamente la cortesía, ya que será contraproducente. De hecho, muchos eufemismos se han convertido en clichés y deben evitarse en el lenguaje formal hablado y escrito. Por último, aunque el uso de eufemismos tiene el efecto de eliminar connotaciones despectivas, este efecto suele ser de corta duración. Con el tiempo, los eufemismos que originalmente tenían connotaciones positivas pueden desarrollar asociaciones negativas. Una vez que se reconoce esta connotación negativa, la gente busca nuevos eufemismos. Ésta es una de las razones por las que los eufemismos ingleses se renuevan constantemente.

6. Conclusión

La formación de eufemismos es el resultado del efecto combinado de diversos factores sociales y pragmáticos. Con la transformación de la sociedad de lo físico a lo intelectual, las habilidades para hablar y las buenas relaciones interpersonales tienen un impacto cada vez más profundo en la vida de las personas. La gente moderna hace todo lo posible por evitar decir nada, pero prefiere andarse con rodeos y ser indirecta y discreta. Su significado positivo es evidente. Sólo estudiando detenidamente el eufemismo y familiarizándonos con sus funciones podremos comprenderlo y utilizarlo con mayor precisión, lo que será beneficioso para el desarrollo de diversas tareas sociales. Sin embargo, todo tiene dos caras, así que recuerda no utilizar excesivos eufemismos, ya que esto puede dar una impresión deshonesta y artificial.

上篇: 下篇: ¿Quiénes son los miembros de Laughing Brothers?
Artículos populares