Red de conocimiento de divisas - conocimientos contables - ¿Cuáles son las perspectivas laborales actuales para los estudiantes universitarios coreanos? Empresas coreanas en Dalian

¿Cuáles son las perspectivas laborales actuales para los estudiantes universitarios coreanos? Empresas coreanas en Dalian

Primero, aprende coreano. No hay muchas opciones laborales después de graduarte.

Si eres chica, puedes probar los siguientes puestos:

Traductora de negocios: principalmente responsable de acompañar a los líderes de la empresa a comunicarse con los coreanos en los negocios, los negocios y la cooperación. Esta publicación necesita más traductores.

Traducción de ventas: Principalmente responsable de la traducción de los asuntos de firma del contrato después de que los líderes discuten la cooperación, como la traducción de las versiones bilingües chino y coreano del contrato, y tal vez la traducción de algunas especificaciones técnicas. Este puesto requiere mucha traducción, pero es mejor dominar al mismo tiempo algunos conocimientos profesionales, como mecánica, electrónica, etc.

Traductor de agencias de viajes: Principalmente responsable de conectar las agencias de viajes locales con países extranjeros. Si tienes la oportunidad, puedes ir a Corea del Sur para un viaje de negocios para mejorar tus habilidades lingüísticas.

Empresa de recursos humanos (empresa de traducción): Hay muchas empresas que tienen muy poco negocio externo, por lo que no contratarán traductores a tiempo completo. Cuando tengan necesidades de traducción, buscarán algunas empresas de traducción especializadas para traducir documentos, o cuando tengan necesidades de acompañamiento, contratarán traductores acompañantes de empresas de traducción para trabajar en la empresa de traducción. La competencia es feroz y las tareas de traducción que recibirán involucrarán a muchas industrias diferentes, por lo que deben tener amplios conocimientos, pensamiento flexible y una gran capacidad de aprendizaje.

Contabilidad de empresas extranjeras: muchas empresas conjuntas chino-extranjeras a gran escala o empresas con financiación extranjera darán prioridad al inglés o al coreano a la hora de contratar personal financiero, porque cuando el líder de la empresa es coreano, necesita Para comprender algunas situaciones financieras u otros contenidos relacionados con las finanzas, es necesario comunicarse con finanzas. El personal común, incluso los traductores coreanos, tendrán dificultades para traducir contenido financiero si no han tomado cursos financieros. Si ellos mismos no pueden comprender algunos conocimientos financieros, entonces, por supuesto, no se puede garantizar la exactitud de la traducción.

Si eres niño, es mejor aprender un idioma que las niñas para encontrar trabajo, y la ventaja de género es obvia:

Traducción de ventas: como hombre, si puedes Traduzca, básicamente puede ser independiente cuando madure, representar a la empresa y a las empresas extranjeras. Negociar negocios y cobrar pagos es más adecuado para los hombres.

Traducción técnica: si eres niño, puedes aprender algunos contenidos técnicos, como CAD, mientras aprendes coreano. Si puedes entender los dibujos, será muy beneficioso para el empleo. Los traductores técnicos generalmente deben ser responsables de la comunicación entre China y Corea del Sur sobre cuestiones técnicas en el departamento técnico. Si domina los conocimientos técnicos, será más propicio para mejorar la precisión de la traducción y reducir los problemas causados ​​por errores de traducción. Además, si el traductor técnico es hombre, normalmente tiene que ir al lugar para acompañar al personal técnico coreano a traducir, lo cual es bastante difícil, lo que refleja la ventaja laboral de los niños.

En segundo lugar, si trabajas como traductor de coreano, tu salario aumentará lentamente. En términos generales, los traductores negocian el salario en función de la experiencia, por lo que si eres un recién graduado, tu salario inicial puede ser menor y el aumento anual será menor. En este sentido, las sugerencias son las siguientes:

Los recién graduados pueden ir primero a trabajar en empresas de pequeña escala, porque las empresas de pequeña escala generalmente tienen un número reducido de personas, por lo que la carga de trabajo y los tipos de trabajo Las tareas que se les asignen serán más amplias. Podrá aprender mucho durante el proceso, como por ejemplo: negocios de importación y exportación de productos entre China y Corea del Sur, traducción de reuniones de negociación de cooperación, traducción del personal técnico que lo acompañará en el taller, traducción de documentos y contratos. y traducción de asuntos personales coreanos (generalmente si hay líderes coreanos en la empresa. Los traductores también ayudarán con algunas cosas en la vida, como comprar seguros, traducir contratos de seguros, administrar productos dentro y fuera del almacén, etc. Aunque el trabajo Puede parecer complicado en la superficie, pero será de gran ayuda para su propio crecimiento. Sí, los recién graduados que estudian idiomas pueden unirse a una gran empresa tan pronto como se gradúen, y el salario inicial es relativamente alto. el trabajo no es agotador. Otros graduados que recién comienzan a encontrar trabajo tienen un empleo promedio.

Después de trabajar en una pequeña empresa durante unos cuatro años, si sientes que no hay nada que aprender, puedes elegir. mudarse a una gran empresa en este momento. Cuando renuncie, sus habilidades, como la importación y exportación de productos chinos y coreanos mencionadas anteriormente, mejorarán la tasa de éxito de la entrevista para negociar el salario con la unidad de contratación. En definitiva, la experiencia y la capacidad son más importantes que cualquier otra cosa.

Cuando llevo un tiempo como traductor en una industria, por ejemplo, llevo cinco años trabajando como traductor en el mismo. Industria de maquinaria. Después de seis años de traducción, tengo una comprensión relativamente buena de algunos conocimientos mecánicos.

En este momento, puedo optar por quedarme en la industria de la maquinaria y establecerme, o puedo intentar ingresar a una nueva industria, como la industria del turismo o la industria de la confección, que pueden ampliar mis conocimientos y mejorar mis habilidades.

En tercer lugar, para resumir, al ingresar a la especialidad de coreano, lo mejor es no solo aprender coreano, sino también otros conocimientos, como CAD, declaración de aduanas, contabilidad, etc. , para hacerte más competitivo.

4. Lo anterior es lo que he visto, oído, sentido y pensado desde que llevo cuatro años trabajando como traductora de coreano. Por la presente se compila solo como referencia.

Respuestas adicionales:

1. En la actualidad, las relaciones entre China y Corea del Sur no han tenido mucho impacto en la cooperación económica entre China y Corea del Sur. Excepto por el cierre de Lotte en el sur de China provocado por el incidente del THAAD, otras empresas cooperativas chinas y coreanas o empresas coreanas en China no se han visto afectadas de ninguna manera y siguen cooperando como de costumbre.

2. En cuanto a las perspectivas laborales, si eres chica, tus perspectivas no serán muy buenas. Tu función básica es ser traductora y no hay mucho margen de ascenso. Hoy en día, muchas empresas contratan traductores de idiomas extranjeros con la premisa de que quieren hombres. Sin embargo, la mayoría de las personas que realmente aprenden coreano son mujeres. A menudo sólo hay unos pocos niños en las carreras de coreano. Esto ha resultado en la demanda de coreano por parte de las mujeres. traductores que superan la demanda de traducción masculina. Entonces, si eres una niña, no se recomienda elegir la especialidad de coreano. Las perspectivas de empleo no son muy buenas. Si los niños trabajan como traductores de coreano, si además conocen algunas habilidades, todavía hay mucho margen de mejora en marketing. Además, si pueden adaptarse a los viajes de negocios, su tasa de éxito laboral será mayor. Se recomienda que los niños se especialicen en coreano ya que las perspectivas laborales son muy buenas.

上篇: El final del tío Tai 下篇: Un hombre de Hunan encarceló a una niña de 16 años en una cueva durante 24 días y fue condenado a muerte en primera instancia.
Artículos populares