Vocabulario del dialecto de Wenzhou
El vocabulario del dialecto de Wenzhou se puede dividir en cuatro categorías.
Vocabulario nativo
El vocabulario nativo puede incluir palabras dejadas por Baiyue, así como algunas palabras con características locales que no se usan fuera de las películas de Oujiang del dialecto Wu, como:
La gente de Wenzhou está acostumbrada a "Yitian/k?z?Huo/" para expresar en mandarín: lo que sea.
Utilice "scalp up/d? u bei? Ie/" para expresar en mandarín: lo siento.
Utilice la expresión "Mirar fijamente a los ojos de alguien/te?na?tse?/": impresionante
Estas palabras son extremadamente raras en los dialectos chinos fuera de Europa.
Vocabulario de la película Taihu* * *
El idioma ou, como la película Dong Ou del idioma Wu, tiene muchas palabras que pueden comunicarse con el área del idioma Wu en el norte. Tales como: mandarín, dialecto de Wenzhou, ranura de plomo para monedas en dialecto de Shanghai/k? ko ts? /canal de plomo/k? ¿Ko? ts? /cosas /m? z? /cosas /m? z? /¿Zurdo Jishou/tsei? Ieu/吉头/? ¿es? /handyright hand/yo ieu/ práctico /z? n s? /tibetano/k? ¿tú? /Oye/k? ɑ?/Wipe/gMin/Gu? /Heredar vocabulario chino antiguo
Algunas palabras se absorben de palabras chinas antiguas, como "faded/I/": el diccionario Kangxi no es nuevo. Ejemplo: El arroz está duro. "Xiu/?I/": "Diccionario Kangxi" también está escrito de forma clara y directa. Ejemplo: Genial (muy bueno). "Bam /dzei/": "Diccionario Kangxi" significa "Bam", que significa palillos. Ejemplo: Recógelo lentamente con palillos. "Bastante/?nɑ?/: "Diccionario Kangxi" entonces. "Éxodo": tan alto (una aventura tan ciega). Algunas palabras heredadas del chino antiguo se pueden comunicar en cantonés, hokkien y mandarín. Como " "Lluvia" , "Compañía" y "Vergüenza"
Comparación de vocabulario: dialecto mandarín de Wenzhou, dialecto de Shanghai, dialecto de Guangzhou, luz de la mañana, luz de la mañana, luz de la mañana, mañana y tarde, día y tarde, día y tarde, mitad del día y la mitad del día.
Una gran cantidad de palabras escritas modernas como "me gusta" y "computadora" se enumeran en el. siguiente tabla Algunas palabras básicas de los dialectos chinos están unificadas en el dialecto de Wenzhou, y básicamente no hay palabras similares en otros lugares (algunos dialectos alrededor de Oujiang pueden estar influenciados por ellos; algunos rara vez se encuentran dispersos en otros lugares): Notas de la tablilla mandarín de Oujiang. Sun Sun Buddha y Sunlight Buddha Ahora sólo se usa "sun" en las ciudades. El sonido de "yueguang" en el dialecto de Wenzhou es similar al de "pea" en mandarín, y la gente local a menudo piensa que es "pea". " y "habas". "Jiyun" corta la espalda y trae sopa. La palabra "ganar" se llama "cerca" en el dialecto de Wenzhou. "Dos sorpresas momentáneas" Volumen 8: Mantenga la puntuación por un día, trabaje duro y No obtendrás mucho dinero. Jabón/Jabón/Jabón extranjero "Jabón" es el jabón que se usa para lavar el cuerpo, y el jabón extranjero es el jabón que se usa para lavar la ropa. Mira "Guangyun" y míralo directamente. Se pronuncia "Bo" en el dialecto de Wenzhou (como "tirar"), escapar (abajo) para evitar bañarse y lavarse el cuerpo. Hoy en día, la mayoría de las ciudades solo usan "baño" El área numérica de 小 (o "Xi"). se lee en blanco), Wenzhou 1 /iai/, 2 /li? /, tres/s/, seis/l? /, ocho/? -iaa, dos la2, cuatro S? ), siete ts'aa, nueve t? 10 zaa
Gramática
El dialecto de Wenzhou está acostumbrado a anteponer sustantivos a atributos y verbos antes de adverbios, que es exactamente lo contrario del chino moderno y todavía utiliza alguna fórmula gramática china antigua, el orden de las palabras del dialecto de Wenzhou se convertirá a la fuerza a SOV