Red de conocimiento de divisas - Preguntas y respuestas sobre viajes - Texto original y apreciación de "Salida anticipada de la ciudad de Baidi · Li Bai"

Texto original y apreciación de "Salida anticipada de la ciudad de Baidi · Li Bai"

Li Bai

El discurso de despedida del emperador Bai se encuentra entre las coloridas nubes. Miles de kilómetros de ríos y montañas regresan en un día.

Los simios a ambos lados de la orilla no pueden dejar de llorar y el barco ha pasado las Diez Mil Montañas.

El título del poema es "El Emperador Blanco va a Jiangling". La ciudad de Baidi, la ciudad antigua, está ubicada en la montaña Baidi en el este del condado de Fengjie, provincia de Sichuan. La ciudad lleva el nombre de la montaña. Las montañas son empinadas y la ciudad alta, como si estuviera entre las nubes. Los cuatro personajes de la primera frase, "Chaoci Baidi", se relacionan con el título del poema, que significa salir de la ciudad de Baidi por la mañana y tomar un barco hacia el este. "Caiyunjian" es una descripción de la escena cuando el sol brilla por la mañana, las nubes se convierten en nubes de colores. La ciudad de Baidi está alta y la ciudad está rodeada de nubes, por eso se llama "Caiyunjian". Esto significa que el paisaje era así cuando partimos. Una escena así está realmente relacionada con el estado de ánimo de las personas. "Mil millas a Jiangling regresan en un día" sigue a la primera oración. Cuando Bai Di fue a Jiangling, viajó mil millas y regresó en un día. Jiangling, ahora condado de Jiangling, provincia de Hubei, es la primera ciudad importante a orillas del río Yangtze después de dejar Shu. "Regresar en un día" no solo combina la frase anterior "Chaoci", significa que ya es tarde cuando regresamos a Jiangling al mismo tiempo, sino que describe el estado de ánimo. Regresar en un día es una palabra de alegría; y alegría, ni una palabra de arrepentimiento. A partir de la elección de palabras y el estado de ánimo revelado en las dos primeras frases del poema, se muestra que Li Bai escribió este poema cuando Yelang regresó del exilio y fue perdonado, en lugar de cuando salió por primera vez de Sichuan. Li Bai envió al emperador Bai a Jiangling dos veces en su vida. Cuando salí de Sichuan por primera vez, era joven y enérgico. Quería trabajar duro y ser muy romántico. No me importaba viajar miles de kilómetros en un día. Además, cuando llegué a Gangneung por primera vez. Nunca usaría la palabra "regreso". La segunda vez que ingresó al shogunato de Yongwang Lin, primero fue arrestado y encarcelado por el cargo de "rebelión", y luego fue condenado y exiliado a Yelang. Fue indultado en el camino y regresó de la ciudad de Baidi. Cuando lo escoltaron al oeste del río Yangtze, una vez escribió un poema sobre su estado de ánimo triste en ese momento: "El vagabundo nocturno viaja miles de millas y el viaje hacia el oeste hace que la gente envejezca ("Regalo para". Prefectura de Jiangxia Wei Liangzai") "Tres dinastías suben al buey, tres viajes crepusculares al Taishou" Es tarde; después de tres dinastías y tres crepúsculos, no me doy cuenta de que mis sienes se han vuelto sedosas ("Hasta el." Tres Gargantas") Li Bai tenía casi sesenta años en ese momento, y es comprensible que estuviera de tan triste humor. En ese momento, siempre esperaba con ansias la amnistía de la corte imperial: "Me preocupa que me destierren a Yelang, muy lejos. ¿Cuándo será liberado y perdonado el gallo de oro ("Liu Yelang presenta al juez Xin") " He derramado todas mis lágrimas después de verte lejos, y mi corazón se ha roto por el largo dolor." Tres ¿Cuándo volverá la gente por el río Nian Yin ("Adiós al juez Zheng") Cuando llegó? Wushan, recibió la orden de amnistía de la corte imperial y Li Bai estaba encantado. Regresó de la ciudad de Baidi en barco con un pájaro atrapado fuera de la jaula y un ambiente cálido por el frío. Por lo tanto, cuando vio las nubes de colores en la ciudad de Baidi, se sintió feliz, como si las nubes de colores lo estuvieran despidiendo; Jiangling, Oeste En aquel entonces, cada paso era difícil y mi cabello se volvió gris debido a la preocupación, pero ahora estoy de regreso en un día, muy rápido y alegre. Sólo aquí y ahora tienen peso las tres palabras “devuélvelo en un día”. Cuando fui perdonado y regresé a casa, mi corazón estaba lleno de alegría y mi corazón era como una flecha. Solo quería salir de las Tres Gargantas rápidamente y regresar temprano a Jiangling. Mis oídos y mis ojos estaban demasiado ocupados. Estaban demasiado ocupados para darse cuenta. Pero después de llegar a Gangneung, mi estado de ánimo se calmó. Al recordar lo que había experimentado en el camino, de repente me sentí perdido, como si hubiera perdido algo. Entonces pensé, ¿será que cuando el barco pasó por las famosas Tres Gargantas, no escuché ni vi nada? Después de pensarlo un rato, de repente entendí, así que escribí las dos últimas frases en un flashback: "Los simios". A ambos lados de la orilla no puedo dejar de llorar. El barco ha pasado las Diez Mil Montañas. "La gente dice que hay muchos simios en las Tres Gargantas, y de vez en cuando escucho el grito de los simios. Sí, los escuché. Este sonido, y sigue yendo y viniendo. La gente dice que hay montañas a ambos lados de las Tres Gargantas, y no hay brecha. Sí, vi esta escena, el barco pasó por las montañas. Es una lástima que no pude apreciar el largo rugido de la voz del simio; no pude observar atentamente las escarpadas y coloridas montañas. Estas dos frases son realmente una genialidad. No sólo son un fiel reflejo de la situación actual, sino también profundas e interminables. Otros ejemplos de cuartetas que utilizan esta técnica de escritura para crear obras maravillosas incluyen "Spring Dawn" de Meng Haoran y "Night Mooring on the Maple Bridge" de Zhang Ji, que los lectores pueden saborear por sí mismos.

El estilo de las cuartetas de siete caracteres a principios de la dinastía Tang no era armonioso. Los escritores famosos como Kaiyuan y Tianbao eran especialmente buenos en eso. bueno en eso. En el pasado, Li Cangming recomendó "Qin Shi Mingyue Han Shi Guan" como favorito, pero pensé que tal vez no fuera así. Si debe intentar presionar el pergamino, entonces "Weicheng Chaoyu" de Wang Wei, "Chao Ci Ci Baidi" de Li Bai, "Following the Broom to Pingming" de Wang Changling y "Yellow River Far Shang" de Wang Zhihuan son casi gente común. . Al final de la dinastía Tang, no había cuartetas que tuvieran más de cuatro capítulos. ("Ejemplos de selección de diez mil cuartetas de la dinastía Tang" de Wang Shizhen)

Si puedes escribir sobre miles de kilómetros en un instante, sería con ayuda divina. Al ingresar la oración "El sonido del mono", el estilo de escritura no daña la rectitud, y aquí se pretenden la ambientación y el color del pintor. ("Tang Poems" de Shen Deqian)

Pero se dice que el barco viaja muy rápido y al principio no hay un significado profundo. La belleza de la tercera oración es que puede crear el espíritu del. Toda la cabeza vuela. Sin esta frase, no será una persona talentosa. ([Dinastía Qing] "Zha Pu" de Gui Fu)

Taibai Qijue, el genio es extraordinario y el encanto sigue.

Al igual que "El discurso del Emperador Blanco está entre las nubes de colores, miles de kilómetros de ríos y montañas regresan en un día. Es tan rápido que un barco ligero puede cruzar miles de montañas sin decir una palabra". Pero en el medio, va precedido de la frase "Los monos de ambos lados del banco no pueden dejar de llorar". Sin esta frase, sería directo y de mal gusto. Con esta frase, el movimiento seguirá siendo, y. las palabras urgentes seguirán siendo lentas y podremos comprender la belleza de utilizar la pluma. ("Poemas de la doncella Xian" de Shi Buhua)

上篇: Cinco puestos en la Bolsa de Valores de Electrónica Oriental 下篇: Ella en "Ella es mi ídolo". Publicaron especiales y proyectaron películas para televisión. Ella me gusta mucho.
Artículos populares