No sólo la canción "Lugang Town"
No sé cuánto tiempo lleva acumulando polvo el CD del coche, pero me he acostumbrado a encender la radio FM en el camino hacia y desde el trabajo. "Estación de radiodifusión popular de Dongshan, esta es la radio FM FM103.1"... el hermoso acento de la locutora es muy amigable. Casualmente, el preludio interpretado electrónicamente y la melodía perdida hace mucho tiempo en la radio atrajeron mi atención, y apareció una voz femenina llena de patetismo. ¿No es ésta la "ciudad de Lugang" que quiero escuchar? "Si es de la ciudad de Lukang, señor/ha conocido a mis padres/mi familia vive detrás del templo de Mazu/una pequeña tienda de comestibles que vende fuegos artificiales"...
Recuerdo que Luo Dayou escribió "Ciervo" en 1982 "Hong Kong Town", incluida en el álbum "What is it?" Esta canción fue cantada por ambos lados del Estrecho de Taiwán en ese momento. Interpreta la confusión de la gente sobre los viejos y nuevos cambios en las áreas urbanas y rurales durante la urbanización. proceso de la isla de Taiwán. Se dice que las autoridades también prohibieron la provincia de Taiwán y la serenata de la Isla Verde en ese momento, y que se necesitarían unos 84 años para que el casete se copiara y vendiera en el continente.
Me gustó la canción "Lukang" en ese momento porque me gustaba el joven Luo Dayou, que tenía una voz con un poco de enojo y tristeza y no entendía el significado de la letra. Por supuesto, el nivel de grabación y el equipo de reproducción de las primeras bandas sonoras son incomparables con los de hoy, y después de tantos años, la voz masculina caótica y ronca del Sr. Luo, el padrino de la industria musical, ya no puede ser elogiada. Hablando de amor, la era del cinismo puro pretende ser melancólica y sigue la tendencia de la idolatría.
Para ser honesto, hoy, décadas después, al escuchar la adaptación y versión de Peng Jiahui de la canción "Lukang", su conmovedora interpretación, especialmente el coro, incorpora elementos de heavy metal rock, que está más en línea con El encanto de la época, la voz que grita y canta es más explosiva. El canto se detuvo abruptamente en el clímax de la escala. Después de una pausa de tres segundos, la nota alta reapareció. El canto fue muy suave… No pude evitar tener la idea de buscar el fondo. creación de canciones.
En primer lugar, esta canción tiene una hermosa melodía y una letra armoniosa; en términos de significado y contenido, puede evocar fácilmente los recuerdos y suspiros de las personas sobre las cosas hermosas en sus recuerdos “Escuché que cavaron; Los ladrillos rojos en su ciudad natal ", construyeron un muro de cemento" es un suspiro de que las hermosas cosas tradicionales han sido arrastradas por la marea de los tiempos hasta que desaparecen. La frase "Conseguí lo que quería pero perdí lo que tenía". transmite arrepentimiento. En realidad, la gente a menudo tiene que pagar un precio por sus ganancias y pérdidas; "Hay estas palabras grabadas en una tabla de madera moteada en la puerta, que serán utilizadas por las generaciones futuras y transmitidas de generación en generación". la cultura de mi ciudad natal que se ha transmitido de generación en generación. Esta es la razón por la que las canciones fácilmente hacen que el público * * * cante. Junto con la música de acompañamiento de moda, parece estar más acorde con los gustos de la generación más joven. No es de extrañar que los jóvenes tarareen estando de acuerdo.
Ese día, después de cenar, mi esposa y yo caminamos por la bahía de Nanmen hasta el final de Aojiao. Las olas rompían en la playa y había una suave brisa. Casualmente, un puesto de bebidas frías en la orilla del río tocaba "Lukang Town" en bucle, y una niña sostenía una guitarra y cantaba "Grandma's Penghu Bay" con la barra de tiro. Escuché que el área de la Bahía de Nanmen está a punto de iniciar un nuevo desarrollo. En un futuro próximo, las carreteras paisajísticas costeras, los parques culturales y de ocio, los bloques históricos y culturales, las zonas públicas de turismo y ocio y los equipamientos públicos pronto se convertirán en una realidad.
Recuerdo que a finales de la década de 1980, también había una canción popular "The Curved Moon" de Li Haiying del extremo sur del continente, que se extendió por todo el país. En la canción canta con voz melodiosa y melancólica: "Mi corazón está lleno de melancolía, no por la luna creciente, sino por el pueblo de hoy. También he cantado canciones antiguas". Esto también provocó un * * *woo, que se ha cantado hasta el día de hoy.
De repente, entendí por qué Taiwán cantó "Lukang Town" en 1982 y China continental cantó "Crooked Moon" en 1989. El anhelo de modernización y la nostalgia por las viejas tradiciones tienen el mismo objetivo, que es * * * cantar.
La bahía de noche es un poco borrosa y poco realista. Olas ligeras golpeaban la playa y el aire se llenaba con el olor del mar. El viento ha amainado. ¿Soplar en el viento es algo más que una sensación antigua? El batir de las olas, creo, es un suspiro de la tradición bajo el impacto de la nueva ola. Piense en los imponentes nidos de pájaros de acero construidos cerca de la hermosa bahía de mi ciudad natal en los últimos años. Lo único que puedo decir es que los tiempos siempre avanzan. Lo que viene de adentro hacia afuera es impotencia, y lo que viene de afuera hacia adentro es inevitable.
Volvamos a la canción "Lugang Town". En ese momento, algunas canciones populares en privado fueron prohibidas en Baodao y China continental por motivos de "sonido decadente". Por supuesto, hay otras razones, etc. "Olive Tree" de Qi Yu también es una de las canciones prohibidas en la provincia de Taiwán, "Lukang Town" de Luo Dayou originalmente tenía la letra "Taipei no es mi hogar", pero se vio obligada a cambiarla por "Este no es mi hogar". .
Me emociono un poco cada vez que escucho "Lugang Town".
01/10/2017