Red de conocimiento de divisas - Cuestiones de seguridad social - ¿Quién escribió las escrituras budistas?

¿Quién escribió las escrituras budistas?

Las escrituras budistas, también conocidas como Tripitaka, fueron escritas originalmente por Sakyamuni

La formación del Tripitaka del budismo Theravada

Según los registros del Theravada Clásicos budistas, la historia del budismo indio ***

La estatua de tamaño natural de Sakyamuni en el templo Mahabodhi en Bodhgaya

ha celebrado cuatro reuniones famosas. La llamada reunión se refiere a una reunión celebrada por budistas después de la muerte de Sakyamuni[8] para recordar, discutir y verificar los comentarios hechos por Sakyamuni cuando aún estaba vivo. Después de estas cuatro reuniones, el Tipitaka del budismo Hinayana formó gradualmente un sistema completo.

1. La primera reunión del Budismo Hinayana:

90 días después del fallecimiento de Sakyamuni, con el fin de evitar que más monjes rompieran los preceptos de la Sangha, el Venerable Kassapa [9] Convocó a 500 Arhats para celebrar la primera reunión de escrituras budistas en la cueva Qiye.

En la colección, el Venerable Upali recitó por primera vez los preceptos budistas para formar la Colección Vinaya. El nombre completo es Colección Vinaya Mahabini de Ochenta Recitación, ya que cada precepto del libro está determinado por el público. preguntas y respuestas, por lo que se considera como los preceptos establecidos por el mismo Buda y es el fundamento de todos los preceptos. Más tarde, Ananda recordó las enseñanzas del Buda y formó el Agama Sutra, que fue la primera enseñanza enseñada por Sakyamuni a los cinco bhikkhus después de alcanzar la iluminación. Incluye las Cuatro Nobles Verdades, el Óctuple Sendero, las Doce Causas y Condiciones, etc. Se considera que la mayoría de las enseñanzas fundamentales son las escrituras budistas más cercanas al budismo original.

2. El segundo encuentro del budismo Hinayana:

110 años después de la muerte de Sakyamuni, 700 monjes encabezados por el élder Yasa celebraron el segundo encuentro en Vaishali Segunda asamblea. Esta reunión llevó a cabo una discusión sobre los diez preceptos (es decir, las diez cosas) propuestas por Vaisali Bhikkhu. Algunos ancianos influyentes en la reunión decidieron que las diez cosas eran ilegales. Los monjes de Vaishali no quedaron convencidos por la decisión de esta reunión, por lo que celebraron otra reunión a la que asistieron unas diez mil personas y juzgaron que las diez cosas anteriores eran legales, formando así el Departamento Popular y el Departamento Theravada.

3. El tercer encuentro del budismo Theravada:

226 años después de la muerte de Sakyamuni, durante el reinado del rey Ashoka, porque el rey Ashoka respetaba el budismo, todos los días.

La estatua del Nirvana del Buda Sakyamuni

Tianzai apoya a decenas de miles de monjes en el templo de Jiyuan, incluidos muchos herejes, lo que a menudo causa disputas. Por lo tanto, el emperador Moggallāna tuvo que reunir a 1.000 monjes por tercera vez en la ciudad de Huashi (es decir, la ciudad de Bodori) para reorganizar el Agama Sutra. Después de la reunión, el emperador Moggallana tuvo que ordenar los diferentes argumentos de las distintas escuelas y formar "Sobre la materia". Este fue el primer tratado de la historia del budismo y jugó un papel importante en el enriquecimiento de la literatura budista.

4. El cuarto encuentro del Budismo Hinayana:

674 años después de la muerte de Sakyamuni, durante el reinado del Rey Kanishaka, 500 monjes vinieron al mundo como el Venerable Amigo del Mundo. Para Su Majestad, la cuarta reunión se celebró en Kashimila (ahora Cachemira). En la reunión, se resumieron todos los sutras, vinayas y comentarios anteriores sobre el Tripitaka y se comentó sobre el Tripitaka. Las dos primeras anotaciones se han perdido y sólo se ha conservado la última, formando el "Tratado Davipassa". En este punto, el Tripitaka del budismo Hinayana básicamente ha tomado forma.

La formación del Tripitaka del budismo Mahayana

En la historia del budismo indio, se dice que el surgimiento de las escrituras budistas Mahayana está relacionado con el Bodhisattva Nagarjuna. Según la biografía de Nagarjuna, Nagarjuna había leído todos los clásicos del budismo Theravada en menos de tres meses después de convertirse en monje. Más tarde, cuando pasó por una montaña nevada, se encontró con un viejo bhikkhu en una pagoda en la montaña nevada y recibió el Sutra Mahayan de manos del bhikkhu. Aunque leyó atentamente el Sutra Mahayan

Sutra del loto

, todavía no entendía el significado profundo del budismo, por lo que se sentó tranquilamente en la sala de cristal y meditó sobre el budismo misterioso. En ese momento, el Gran Bodhisattva Dragón se apiadó de su situación y lo llevó al Palacio del Dragón en el mar y le enseñó varias escrituras budistas profundas. Más tarde, el Bodhisattva Nagarjuna fundó la escuela Madhyamika después de estudiar el Sutra Mahayana y otras escrituras budistas, y la teoría del budismo Mahayana quedó completamente establecida.

Dividimos las escrituras budistas Mahayana según el tiempo en los primeros sutras Mahayana y los sutras Mahayana continuos. Los primeros sutras Mahayana son principalmente el "Prajna Sutra", el "Huayan Sutra" y el "Huayan Sutra" desarrollados a partir de ellos. Fang y otros sutras budistas clásicos como el Sutra del loto y los posteriores sutras Mahayana son principalmente clásicos budistas como el Sutra del Nirvana, el Sutra Shenghuo, la Interpretación del Sutra tántrico profundo y el Sutra Lankavatara que aparecieron alrededor del 4 al 4. Siglos V d.C.....

La formación del Tripitaka del Tantra

Tantraya es la forma final del budismo que queda sellada en

Mahayikana

El Sutra Mahavairocana y el Sutra Vajra son las principales colecciones de sutras.

El Mahavairocana se formó en el centro de la India en el siglo VII d.C. Según la leyenda, era un sutra budista predicado en secreto por el Tathagata Mahavairocana para Vajrapani en el Palacio Vajra Dharmakaya. Este sutra revela principalmente a todos los seres vivos el mandala de la iluminación original, es decir, la bodhicitta pura inherente a todos los seres vivos. También predica las enseñanzas tántricas básicas de los tres métodos secretos del cuerpo, la palabra y la mente. empoderamiento, métodos de práctica tántrica como Huma, Seal Deed y Mantra.

El "Sutra de la Corona Vajra" es el sutra fundamental del Reino Vajra Tántrico. Según la leyenda, tiene 100.000 versos. Este sutra expone el concepto de la buena naturaleza suprema del gran sabio Buda Sakyamuni, muestra el verdadero tantra del universo y los canales densos, finos, sutiles, finos y maravillosos de los practicantes tántricos. También aclara el logro del cuerpo y del ser. eternidad de la vida. Lo esencial del Tantra.

Proceso de traducción

La traducción de las escrituras budistas chinas tiene cuatro períodos: la dinastía Han del Este, el período de traducción inicial; las dinastías Jin y Sui del Este, el período de traducción oficial; Dinastía, el período de apogeo de la traducción; y después de la dinastía Song, el período de la traducción de gran éxito.

Traducción de escrituras budistas chinas

Durante el reinado del emperador Ming de la dinastía Han Oriental, la corte imperial envió enviados para invitar a dos monjes, Shemo Teng y Zhu Falan, de Occidente. Regiones Estos dos monjes no sólo trajeron estatuas budistas de las regiones occidentales, también trajeron escrituras budistas. Dado que estas escrituras budistas eran escrituras sánscritas transmitidas desde la India, para facilitar la obra misional, Shemateng y Zhufalan tradujeron las escrituras budistas al chino. Desde entonces, los monjes de China y la India han seguido comunicándose entre sí y se han introducido más escrituras budistas en China. Después de 10 siglos de arduo trabajo por parte de más de 200 traductores, el Tripitaka chino ha sido traducido del sánscrito a más de 1.690 personas. volúmenes y 6.420 volúmenes Las doctrinas budistas del Shravakayana, la Naturaleza, la Apariencia, el Sutra y el Tantra se introdujeron sistemáticamente en China, formando así un enorme tesoro del budismo chino.

Según el proceso de traducción de las escrituras budistas chinas, podemos dividirlo en cuatro etapas:

Dinastía Han del Este, periodo de traducción inicial.

La primera traducción china de escrituras budistas en nuestro país es el "Sutra del capítulo cuarenta y dos", que se dice que fue traducido por

She Moteng

She Moteng y Zhu Falan Fue el comienzo de la traducción de las escrituras budistas sánscritas en nuestro país.

Durante la dinastía Han del Este, la mayoría de los traductores procedían de las regiones occidentales. Entre ellos, el príncipe An Shigao de Partia y Zhilou Jiaxie del clan Dayue de las regiones occidentales fueron los más famosos. Durante este período, la traducción de las escrituras budistas en mi país todavía estaba en su infancia y aún no se podía llevar a cabo una traducción planificada y sistemática. Las escrituras traducidas rara vez eran traducciones completas y hubo muchos problemas con las escrituras traducidas. Desde entonces, las escrituras traducidas eran paralelas al Mahayana y el budismo ha ocupado un lugar en los círculos intelectuales chinos.

Dinastía Jin del Este y Dinastía Sui, periodo de traducción oficial.

Desde la dinastía Jin del Este hasta la dinastía Sui, las escrituras budistas sánscritas se introdujeron en China en grandes cantidades. Durante este período, los gobernantes creían en el budismo y la traducción budista también recibió apoyo oficial. La traducción privada de las escrituras budistas se convirtió en una traducción oficial de las escrituras budistas. En los primeros años de la dinastía anterior a Qin, comenzó el trabajo de traducción colectiva organizado oficialmente. El monje Dao'an presidió el campo de traducción de escrituras budistas. Se dice que este fue el primer campo de traducción de escrituras budistas a gran escala en la historia. Porcelana. Más de 20 años después, Kumarajiva, originario de las regiones occidentales, organizó un campo de traducción oficial en Chang'an, reuniendo a 800 monjes eminentes para traducir juntos las escrituras budistas. Después de Kumarajiva, vinieron traductores extranjeros uno tras otro, y los principales sutras y tratados se tradujeron continuamente, formando el primer clímax de la traducción de sutras en el budismo chino.

La dinastía Tang fue el apogeo de la traducción.

En la dinastía Tang, las escrituras budistas sánscritas se tradujeron de manera integral y sistemática, y el campo de traducción oficialmente organizado se hizo más grande en escala y más completo en organización. En ese momento, el campo de la traducción organizado por Xuanzang era el más famoso. Su escala de traducción sistemática, su estilo de traducción riguroso y sus ricos resultados de traducción han dejado un ejemplo glorioso en la historia de la traducción al chino.

Durante este período, el budismo chino formó ocho sectas principales

El Sexto Patriarca Tan Sutra

marcó la madurez de la teoría budista china. No solo lo hizo cada secta principal. tiene el suyo No solo ha producido clásicos y escritos, sino que también ha producido la única escritura budista de China llamada "Jing", es decir, el "Tan Sutra" del budismo zen. El número de escrituras budistas chinas aumenta día a día.

Después de la dinastía Song, el período del grabado y la traducción.

En el séptimo año de Taiping y Xingguo en la dinastía Song del Norte (982 d.C.), Song Taizong reorganizó el campo de la traducción y reanudó la traducción de escrituras budistas que había estado interrumpida durante más de 100 años desde el sexto. año de Tang Yuanhe (811 d.C.).

Desde la dinastía Song, el número de traducciones de escrituras budistas ha disminuido gradualmente. Sin embargo, debido a la aplicación generalizada de la tecnología de impresión en madera, la impresión y circulación de las escrituras budistas se ha acelerado. Durante el período Kaibao de la dinastía Song del Norte, la dinastía Song presidió oficialmente la finalización de "Kaibao", que fue la primera versión impresa del Tripitaka budista en China.

Los diez sutras budistas clásicos

1 "Prajnaparamita Heart Sutra" (conocido como "Sutra del corazón")

Este sutra es muy breve, cientos de palabras, pero el budismo es muy profundo y fácil de leer. Algunas personas en China pueden lograr muy buenos resultados recitando específicamente el Sutra del Corazón.

2. "Vajra Prajnaparamita Sutra" (conocido como "Diamond Sutra")

Es de extensión moderada y profundo en los principios budistas. Es uno de los clásicos centrales del budismo. y muchos budistas chinos lo mantienen desde hace mucho tiempo. Cabe señalar que este sutra fue enseñado principalmente por el Buda a Subhuti, quien fue el primero en comprender la vacuidad entre sus discípulos. En otras palabras, fue enseñado por el omnisciente Buda Sakyamuni al gran practicante Subhuti. y abstracción, resumen. Por lo tanto, aunque este sutra es fácil de leer, si quieres comprenderlo con precisión, debes estudiarlo diligentemente y, mejor aún, practicarlo hasta cierto punto. Para la mayoría de las personas, no recomendaría este sutra como el sutra principal para comprender el budismo. Por supuesto, también puedes recitarlo específicamente sin entender su significado, lo cual también es una buena práctica. Al leer escrituras budistas, no importa si no las entiendes por un tiempo. Pero si lo malinterpretas después de leerlo, o incluso lo difamas, será peor.

3. "La causa secreta del Tathagata superior del Gran Buda, practica y realiza la rectitud de todos los Bodhisattvas en Diez Mil Caminatas, el Primer Surangama Sutra" (conocido como "El Surangama Sutra" o "El Primer Surangama"). Sutra")

El "Sutra Surangama" se llama "Surangama que abre la sabiduría". Este sutra fue enseñado principalmente por el Buda Sakyamuni al Venerable Ananda, quien era "el más conocedor" entre sus discípulos. Estar bien informado significa tener mucho conocimiento. En consecuencia, Ananda era el peor en la práctica entre todos los grandes discípulos. No podía resistir la tentación de las mujeres como la gente común. Era muy similar a la gente moderna, que tenía mucho conocimiento y. poca práctica. Por lo tanto, este libro La Biblia es muy adecuado para que lo lea la gente moderna. Aunque el Sutra Shurangama es largo, el Buda lo enseñó en detalle y los principios budistas son bastante completos, claros y fáciles de entender. Además, el texto de este sutra es muy bueno, exquisito y asombroso. A juzgar por el texto únicamente, puede considerarse una obra extremadamente excelente de la literatura antigua. Este sutra, junto con el Sutra del loto y el Sutra Avatamsaka, ha sido llamado el "Rey de los Sutras" por monjes budistas como el Maestro Xuanhua.

4. "El Sutra del loto del Dharma maravilloso"

Este sutra se llama el 'método maravilloso para convertirse en Buda'. Hay un texto original en el sutra que lo llama sutra. 'el primero entre los sutras'. Se puede ver su importancia. Este sutra también es relativamente largo, con 28 secciones, pero también es relativamente fácil de leer. Cabe señalar que los principios budistas de este sutra son profundos. Los lectores deben tener fe absoluta en el Buda antes de leerlo. De lo contrario, si no creen en el sutra después de leerlo, o incluso lo difaman, pueden sufrir. Gran retribución maligna. Es mejor no leerlo. Antes de que Buda predicara este sutra, 5.000 discípulos y practicantes laicos se marcharon por iniciativa propia porque no tenían suficientes buenas raíces y méritos, estaban obstaculizados por el karma, estaban satisfechos con menos y no estaban dispuestos a escuchar. Si crees que tus buenas raíces, méritos y causas son suficientes y tienes absoluta confianza en el Buda, nunca difamarás este sutra. Por supuesto, debes leerlo lo antes posible. Será de gran beneficio.

5. "El Sutra Huayan de Dafang Guangfo" (conocido como "El Sutra Huayan")

Este sutra es el primer sutra enseñado por Sakyamuni después de convertirse en Buda. También es más adecuado para personas con penes grandes. Cuando Sakyamuni se convirtió en Buda por primera vez, era como si el sol acabara de salir y sus rayos brillaran sobre las montañas. Las personas con habilidades pequeñas y medianas no podían escuchar el "Huayan Sutra" que él enseñaba, o si lo escuchaban, no lo escuchaban. No lo escuché; al final, predicó el "Dharma maravilloso". Al leer el Sutra del loto, parece que el sol está a punto de ponerse y brilla sobre la gente en la cima de la montaña. El Sutra, el Sutra del Diamante, el Sutra del Corazón, etc. son como el sol en el cielo, brillando en todas partes.

El Sutra Avatamsaka es muy largo, más largo que el Sutra del loto del Dharma maravilloso y el Sutra Surangama. Puedes consultar algunos de sus capítulos famosos, como Los votos de acción del bodhisattva Samantabhadra y La conducta pura de Samantabhadra.

6. "Amitabha Sutra", 7. "Sutra de la vida infinita", 8. "Sutra de la contemplación de la vida infinita"

Estos tres sutras hablan sobre el Buda Amitabha y el Paraíso occidental. (Entre ellos, "Vida Infinita" es un significado original de "Amitabha"). Las personas que quieran cultivar la Tierra Pura y renacer en el Paraíso Occidental deben leer estos tres sutras como su primera opción. Hay un dicho llamado "Los cinco sutras de la tierra pura", es decir, para cultivar la tierra pura, basta con leer estos cinco sutras. No importa si no lees los demás sutras. Lo que se trata es de enfatizar la determinación de la práctica. Los "Cinco Sutras de la Tierra Pura" son estos tres sutras más los "Votos del Bodhisattva Samantabhadra" en el "Sutra Huayan" y el "Capítulo Yuantong del Bodhisattva Mahasmaprapta" en el "Sutra Surangama", ambos incluidos en las recomendaciones intermedias anteriores. .

9. "Chang Agama Sutra"

El clásico central del budismo Hinayana, el budismo Mahayana chino, a menudo ignora este sutra, pero aún está compilado en el Mahayana Tripitaka. Lo leí brevemente y pensé que este sutra habla principalmente de meditación y otras prácticas prácticas. Creo que será de gran ayuda para quienes quieran practicar el budismo. Por supuesto, los sutras budistas anteriores también hablan de una práctica espiritual profunda, pero este sutra implica más detalles.

10. "El Sutra del voto original del Bodhisattva Ksitigarbha" (conocido como "Sutra Ksitigarbha")

La mayoría de los sutras anteriores hablan sobre la práctica, la iluminación de la sabiduría y la enseñanza de las personas a convertirse en seres humanos. Budas Si quieres practicar y convertirte en un Buda, por supuesto debes mirar los tres "Reyes de los Sutras" mencionados anteriormente. Si quieres eliminar los desastres, evitarlos, buscar bendiciones y evitar el sufrimiento en los tres reinos del mal. entonces el "Ksitigarbha Sutra" es tu primera opción. La gente moderna tiene profundos obstáculos kármicos y la práctica no es fácil. Si es difícil perseguir hacia arriba, primero debemos evitar caer y sufrir. En este momento, es mejor leer más "Ksitigarbha Sutra". Eliminar los obstáculos del pecado y acumular méritos es también el camino correcto para buscar el camino del Buda.

Las funciones de las escrituras budistas

Las escrituras budistas tienen tres funciones: una es inducirte a creer, la otra es enseñarte métodos de práctica según tus diferentes habilidades, y la El tercero es "iniciar tu mente". La parte legendaria puede ser mostrar la magia del budismo; la parte de filosofía y práctica son principios que vale la pena aprender y reflexionar; su expansión de la causalidad de una vida a la causalidad de tres vidas puede explicar razonablemente algunos fenómenos que no se pueden explicar en la ciencia; existe o no, y lograr orientación El papel de las personas hacia la bondad. Hay muchas escrituras budistas que expresan el "sello del corazón" de Buda, por eso Bodhidharma le dio "Langha" a Huike (luz divina), diciendo que puede "sellar el corazón". El Quinto Patriarca de Huangmei también abogó por el uso del Sutra del Diamante para la iniciación. Comparándolo con "Lengjia", se cree que el incienso que golpea el bambú es "el establecimiento del egocentrismo".

En nuestra opinión, hay muchas interpretaciones de las escrituras sobre la mención que hace el Buda del Sello del corazón, la mayor parte del cual es algo que va de justicia en justicia, lo que puede engañar a las personas. No es de extrañar que la gente en las enseñanzas Sravakayana no abogue por leer las Escrituras, sino que simplemente recite "Amitabha".

Este es de hecho el caso, siempre y cuando "un pensamiento" pueda reemplazar a "diez mil pensamientos", y entonces los "pensamientos" pueden hacer que las personas estén vacías y el Dharma vacío. Si miras la frase del "Sutra de Vimalakīrti": "Los problemas de Bodhi están en el mismo estado", no podrás entenderla hasta que alcances cierto nivel. Sólo cuando puedas "transformarte" y "transformarte" podrás. entiendes completamente su significado. Otro ejemplo es el poema zen de Lingyun: "Desde que vi las flores de durazno, no tengo dudas hasta el día de hoy". Otro ejemplo es el poema de Yaoshan: "Las nubes están en el cielo azul y el agua está en la botella". se aplica el principio.

Leer escrituras budistas

Estructura básica

La estructura básica de las escrituras budistas generalmente se divide en varias partes, como título, traductor, texto y estilo. Entre ellos, el título, el traductor y el texto son los componentes de las escrituras budistas, y el estilo es el género de las escrituras budistas.

Aunque los clásicos budistas se dividen en sutras, leyes y tratados según su contenido, y Mahayana, Hinayana y Tantra según sus sectas, la estructura básica de estos clásicos es la misma, y ​​son los Elementos básicos de las escrituras budistas.

Título del sutra

Título del sutra es el título de una escritura budista, que generalmente consta de tres elementos: "人" (nombre de una persona), "法" (método de enseñanza), y "metáfora" (por ejemplo).

Después de organizar y combinar estos tres elementos, existen siete métodos de denominación:

Nombrado por una persona

Dafangguangfo Huayan Sutra

Nombre del sutra budista El Vimalakīrti Sutra; el Sutra Mahaparinirvana, que lleva el nombre de la enseñanza; el Sutra Brahma Net, que lleva el nombre de la metáfora; el Sutra del rugido del Maestro Tathagata; lleva el nombre de nombres y metáforas de personas [38]; y el Huayan Sutra lleva el nombre de los tres al mismo tiempo.

A través de los títulos de los sutras, podemos tener una comprensión general del contenido de los sutras budistas, y también podemos determinar preliminarmente a qué parte del Sutra, Vinaya y Comentario pertenece.

Sutra: El formato del título del sutra es generalmente "o o o Sutra", como "Agama Sutra".

Regla: El formato del título del sutra es generalmente "o o o ley", "o o o libro de preceptos", como "Regla de las cuatro partes".

Discusión: El formato del título del sutra es generalmente "o o o teoría", "o o o comentario", "o o o interpretación", como "La teoría de la gran sabiduría".

Además, podemos juzgar aproximadamente la secta de las escrituras budistas a partir de los títulos de las escrituras, y podemos ver si es una religión exotérica o esotérica.

Escrituras budistas explícitas: la mayoría de las escrituras budistas cuyas enseñanzas se pueden ver en el texto de las inscripciones de los sutras generalmente tienen la forma "o o o sutra", "o o o ley" y ". o o o tratado".

Escrituras budistas esotéricas: escrituras budistas cuyas connotaciones no pueden verse en el texto de las inscripciones de los sutras. Las inscripciones de los sutras generalmente tienen la forma de "o o o Jiao Wang Sutra", "o o o Dharani" y "o o o". rituales".

Aunque podemos entender aproximadamente la clasificación de las escrituras budistas a través de los títulos de las escrituras, es más importante que comprendamos la connotación de las escrituras budistas a partir de los títulos de las escrituras. Se dice que cuando el sabio maestro de la Secta Tiantai explicó el "Sutra del loto Miaoho", pasó tres meses simplemente explicando el título del sutra de cinco caracteres. Esto se debe a que el título del sutra es el esquema del sutra. Para explicar el sutra, primero debemos comprender el significado del título del sutra, por lo que cuando monjes eminentes y grandes sabios explican las escrituras budistas, siempre comienzan con el título del sutra. Este es también el primer paso para interpretar el sutra.

Traductor

Cuando Sakyamuni predicaba el Dharma, utilizaba principalmente dialectos indios y jerga común sin escribirlos, intentando ser lo más simple y fácil de entender posible. Después del nirvana de Sakyamuni, sus discípulos escribieron sus enseñanzas en escrituras budistas en pali. En el siglo IV d.C., el sánscrito se usaba ampliamente en la India y los budistas reescribieron los Pali Sutras en sánscrito, que se convirtieron en los Sutras sánscritos.

Después de que las escrituras budistas fueron introducidas en China, los monjes chinos

Sutra del Diamante

Las escrituras budistas chinas utilizadas por el público generalmente se traducen del sánscrito y pali indio. La traducción de las escrituras budistas al chino ha pasado por varios giros y vueltas. Sumado a las diferencias lingüísticas y culturales entre China y la India, la traducción de las escrituras budistas al chino no es de ninguna manera una tarea fácil. La mayoría de las escrituras budistas que leemos están bellamente escritas y no se pueden agregar ni eliminar. Este resultado se logró después de más de 10 siglos de esfuerzos por parte de más de 200 traductores chinos y extranjeros. Entre las traducciones de escrituras budistas sánscritas, las traducidas por Kumarajiva y Xuanzang son las de mayor circulación.

Kumarashi tradujo más de 300 volúmenes y casi 3 millones de palabras de escrituras budistas durante su vida, lo que tuvo una profunda influencia. En términos de lenguaje y estilo de escritura, Kumarajiva y su equipo de traductores superaron las deficiencias de traducciones anteriores de escrituras budistas que eran demasiado simples. No solo transmitieron completamente el significado del texto original, sino que también escribieron con fluidez y gracia, e incluso llegaron a serlo. una obra maestra literaria. Por ejemplo, hoy vemos escrituras budistas como el Sutra del Diamante, el Sutra Vimalakīrti, el Sutra del Loto y el Sutra Amitabha. La versión más popular es la traducción de Kumarajiva.

Con Kumarajiva como límite, el budismo en China

Kumarashi

La traducción se divide en dos períodos Las escrituras budistas traducidas antes que él se llaman Antiguas. La Traducción y las escrituras budistas traducidas después de él se llaman Nueva Traducción. A principios de la dinastía Tang, debido a los cambios en el idioma chino, las escrituras budistas traducidas durante las dinastías Wei, Jin, del Sur y del Norte eran difíciles de leer, lo que confundía a los monjes en ese momento. Entonces, Xuanzang fue a la India en busca del Dharma y recuperó la esencia del budismo del apogeo del budismo indio. Después de regresar a Chang'an, organizó un estudio de traducción para traducir estas escrituras budistas. Dado que Xuanzang hablaba con fluidez los idiomas chino e indio, las escrituras budistas que él y su equipo tradujeron estaban más cerca del significado de las escrituras sánscritas. La posición del humectante establecida en el sitio de traducción también aseguró la legibilidad de las escrituras.

Debido a que hay muchos traductores de escrituras budistas con diferentes niveles, debemos prestar atención a los traductores al leer las escrituras budistas. Si los traductores son diferentes, el contenido de la misma escritura puede ser muy diferente. a su vez, afectan nuestra comprensión. Por ejemplo, el Sutra del Diamante, que tiene la mayor influencia en la cultura china, tiene 6 traducciones desde finales de la dinastía Qin hasta la dinastía Tang. Entre ellas, la traducción de Kumarajiva es la que usamos con más frecuencia, y otras versiones son algo desconocidas.

上篇: ¿Qué nivel técnico tienen los aviones de combate rusos? 下篇: ¿Se pueden suspender las contribuciones a la seguridad social de Foshan? ¿Qué es exactamente?
Artículos populares