Apreciación del "Luo Shen Fu" de Cao Zhi
Introducción: Ci Fu, un estilo literario antiguo, se originó en el Período de los Reinos Combatientes. El Fu escrito por Qu Yuan y otros en la dinastía Han se llamó Chu Ci, y las generaciones posteriores generalmente llamaron literatura de estilo Fu Ci Fu. La siguiente es una apreciación de "Luo Shen Fu" de Cao Zhi que compilé cuidadosamente para que todos puedan consultarlo.
Introducción a la obra
Cao Zhi (Cao Zijian), una famosa figura literaria del período de los Tres Reinos, escribió la obra maestra romántica "Oda a la Diosa de Luo" [1] . "Luo Shen Fu" originalmente se llamaba "Gan Zhen Fu", y generalmente se cree que fue escrito porque a Cao Zhi se le concedió el título de Juancheng. También se escribe como "Gan Zhen Fu", y "Zhen" se refiere a; "Juan".
La anotación de Li Shan en "Obras seleccionadas" de la dinastía Tang citaba a "Ji" diciendo: Cao Pi obtuvo el intento de Cao Zhi de cortejar a la hija de Zhen Yi. La hija de Zhen Yi fue incriminada hasta la muerte por la emperatriz de Cao Pi, Guo Zhao. Cao Zhi sintió esto y escribió "Gan Zhen Fu". El emperador Wei Ming cambió el título a "Luo Shen Fu". Esta afirmación es difícil de conciliar con los hechos históricos, la razón y la lógica, y no es creíble.
Este poema utiliza la forma de alucinación para describir el amor entre el hombre y Dios y, en última instancia, la separación emocional y dolorosa debido a los diferentes caminos del hombre y Dios. Algunas personas piensan que es un pretexto para expresar la incomprensible angustia política de Luo Shen y el emperador Wen. Todo el Fu está escrito de muchas maneras, haciendo todo lo posible para representar la belleza de Luo Shen de una manera vívida y vívida. El estilo es triste y triste, y la dicción es hermosa. Se dice que la Diosa de Luo, la diosa de Luoshui, se transformó en la concubina Mi (fú), la hija del antiguo emperador Fuxi, después de que se ahogó en Luoshui.
Texto original de la obra
En el tercer año de Huang Chu, Yu fue a la capital y regresó a Luochuan. Los antiguos decían que el dios del agua Si se llamaba Mi (fú). Sintiendo el romance de Song Yu con la diosa del Rey de Chu, escribió este poema, que decía:
Vine del área de la capital y regresé a la Dinastía Fan del Este. Llevé a Yique en mi espalda. Cruzó el eje huán (huán) y atravesó el valle, la montaña Lingjing. El sol se inclina hacia el oeste y los carruajes y los caballos están en problemas. Er es un recaudador de impuestos hasta héng gāo (héng gāo), un caballo y un caballo hasta Zhitian, Rong hasta Yanglin y una corriente de agua hasta Luochuan. Entonces el espíritu se alejó y la mente se asustó, y de repente los pensamientos se dispersaron. Si miras hacia abajo no lo notarás, pero si miras hacia arriba obtendrás una vista especial. Vi una hermosa mujer en la orilla de una roca. Luego acudió en ayuda del emperador y le dijo: "¿Tienes un cara a cara con él? ¿Quién es esa persona tan hermosa como ésta?". El emperador le dijo: "He oído que el nombre del El dios de Heluo es Mi Fei. ¿Pero qué ve el rey? ¿Qué aspecto tiene? Me gustaría saberlo. Le dije: Su forma es tan elegante como la de un gigante sorprendente, tan elegante como la de un dragón errante. y tan brillante como un crisantemo otoñal, Huamao Chunsong. Parece como si (fǎng fú) la luna estuviera cubierta por nubes ligeras y la nieve revoloteara como el viento. Mirándolo desde la distancia, es tan brillante como el sol naciente. Si lo miras con fuerza, es tan brillante como una flor que surge de Lubo. Se satisface la esbeltez y se acorta la longitud. Si los hombros se cortan en forma, la cintura quedará tan sencilla como se esperaba. El cuello se extiende y el cuello es hermoso, el brillo queda expuesto, no se agrega fragancia y el plomo es hermoso. Yun bun E'e, corte de cejas y articulación Juan, los labios rojos son brillantes por fuera y los dientes blancos están frescos por dentro. Los ojos son brillantes y buenos para mirar, los hoyuelos apoyan el poder, la apariencia es hermosa, la apariencia es tranquila y el cuerpo es tranquilo. Tierna y encantadora, encantadora en palabras. Los disfraces son únicos y únicos, y las imágenes de los huesos corresponden a las fotografías. La deslumbrante belleza de la túnica, el esplendor de Eryao y el azul. Use joyas de oro y jade, adornadas con perlas para deslumbrar su cuerpo. Practicando los zapatos literarios de viajar lejos, arrastrando el ligero velo de niebla y gasa. La leve fragancia de las orquídeas persiste en el rincón de la montaña. Entonces, de repente, Yan saltó arriba y abajo, volando y divirtiéndose. Se apoya en Caiyan (máo) a la izquierda y hace sombra a Guiqi a la derecha. Fui al Pantano con mis muñecas brillantes y recogí los misteriosos hongos en Turbulent Sea.
Estoy feliz con su belleza, pero mi corazón tiembla pero no es feliz. Los casamenteros sin escrúpulos utilizan microondas para comunicarse. Que Cheng Su llegue primero y desate el colgante de jade para conseguirlo. Se cultiva la fe de la bella mujer y el Qiang aprende etiqueta y comprende la poesía. Kangqiong Yao (tí) significa venir con paz, que se refiere al período de tiempo en el que el abismo está oculto. Me aferro al dinero y al conocimiento de mi familia, pero tengo miedo de intimidar al espíritu. Sintiéndome agradecido por la amistad, abandoné mis palabras, sintiéndome vacilante y desconfiado. Mantenga su rostro tranquilo y sereno, muestre cortesía y cuídese.
Entonces Luo Ling estaba en un estado de confusión, se acercó a Yiyi y dudó. La luz divina separa y combina el yin y el yang. El cuerpo ligero de Song se erige como una grúa, como si estuviera a punto de volar pero aún no se hubiera elevado. El Jianjiao es fuerte y fuerte, y los escalones son finos y fragantes. El canto ultralargo es para la admiración eterna y el sonido es largo y lúgubre.
Sois las almas de todas las almas que huyen (tà), ordenando a la pareja (chóu) rugir juntas. O jugar en Qingliu o volar a Shenzhu. O recoge perlas o recoge plumas verdes. La segunda concubina de Nanxiang trajo a una chica viajera de Hanbin. Suspirando los incomparables melones, cantando la soledad de la campanilla. El yī mí brilla intensamente y las mangas están reparadas para ampliar el sombreado. El cuerpo es tan rápido como un pato volador, tan errático como un dios. Lingbo da un ligero paso y los calcetines están polvorientos. El movimiento es impermanente, si es peligroso, es seguro. Es un período difícil para avanzar y parar, y si vas allí, volverás. Al darse la vuelta, la esencia fluye y la cara de jade está suave y tersa. Se mordió la lengua sin escupir palabras y su aliento era como el de una tranquila orquídea. La belleza y la gracia me hicieron olvidarme de comer.
Entonces la pantalla cubrió el viento y las olas detrás del Sichuan estaban en silencio. Feng Yi toca el tambor y Nuwa canta. Tengwenyu viaja como oficial de policía y Jade Luan canta para fallecer juntos. Los seis dragones están juntos, llevando a los descendientes del carro de nubes. La salamandra ballena (ní) salta y sujeta su eje (gǔ), y las aves acuáticas vuelan y vigilan.
Entonces cruzó a Beijun, pasó por Nangang, condujo a Yu Su y regresó a Qingyang. Movió sus labios rojos y habló en palabras Xu, trazando el esquema de la entrega. Las formas de odiar a las personas y a los dioses son diferentes, y resentir a aquellos que están en su mejor momento es inapropiado. Me resistí a ponerme mangas para cubrir mis lágrimas, y las lágrimas corrieron por mi solapa. El servicio conmemorativo no terminará nunca, y el duelo pasará y quedará en tierra extranjera. No hay rastro de afecto para imitar el amor, y ofrezco la brillante belleza del sur del río Yangtze. Aunque está latente en Taiyin, siempre pone su corazón en el rey. De repente no se dio cuenta de lo que había renunciado y estaba tan triste que bloqueó la luz por la noche.
Así que cargué el mausoleo en lo alto de mi espalda, lo suficiente como para prestar atención a los dioses. Imaginación de sentimientos persistentes, contemplando el dolor. Espera que el cuerpo espiritual recupere su forma y suba en un bote ligero. Flotando en el río Changchuan, me olvido de regresar, pensando en ello sin cesar y creciendo en admiración. La noche es miserable y sin dormir, y el sol sale al amanecer con fuertes heladas. Ordené a mi sirviente que se fuera y regresaré al camino del este. Sostuvo la brida (pèi) 騑(fēi) para resistir la estrategia, pero permaneció desesperado y no pudo irse.
Notas sobre la obra
〔1〕Huang Chu: El reinado del emperador Wen de Wei Cao Pi, 220-226 d.C.
〔2〕Jingshi: Jingcheng se refiere a Luoyang, la capital de Wei. Según la nota de Li Shan en "Obras seleccionadas", la anotación de Li Shan en "Obras seleccionadas" sugiere que la visita de Cao Zhi a la capital en el tercer año del reinado de Huangchu se debió a un error de cuatro años. Ir a la capital, es decir, a Luoyang, la capital, para encontrarse con el emperador Wei Wen.
〔3〕Ji: cruzando. Luochuan: Este es Luoshui, que se origina en Shaanxi, ingresa a Henan en el sureste y pasa por Luoyang.
〔4〕Sishui: se refiere a Luochuan. Mi Fei: Según la leyenda, ella era la hija de la familia Fu Xi. Se ahogó en Luoshui y se convirtió en un dios. "Li Sao": "Le ordené a Fenglong que cabalgara sobre las nubes y buscara el paradero de la concubina Mi".
〔5〕 "Gracias a Song Yu": Song Yu tiene dos poemas, "Gaotang" y "Diosa", todos dijeron que estaban hablando con el rey Xiang de Chu sobre conocer a la diosa de la montaña Wushan en su sueño.
〔6〕Jingyu: zona de Kioto (en referencia a Luoyang).
〔7〕Palabras: hablar palabras. Dongfan: se refiere a Juancheng, el feudo de Cao Zhi en el noreste de Luoyang. Fan, en la antigüedad, el emperador creó príncipes feudales, como la familia imperial que custodiaba la cerca vasalla, por eso llamó a los estados principescos estados vasallos. [Wei Zhi] Biografía: "En el tercer año del reinado de Huangchu, fue establecido como rey de Juancheng". Juancheng (ahora condado de Juancheng, Shandong) está ubicado en el noreste de Luoyang, por eso se llama Dongfan.
〔8〕Yique: Nombre de la montaña, concretamente Montaña Quesai y Montaña Longmen. "Shui Jing Zhu · Yi Shui Zhu": "En el pasado, Dayu dragaba agua para abrir el agua. Las dos montañas estaban enfrentadas y parecían una cola. El río Yishui fluía hacia el norte en el medio, por lo que era Se llama Yi que". La montaña está en el sur de Luoyang y al noreste de Cao Zhi. Camine, por eso se llama de regreso.
〔9〕轘蕕: El nombre de la montaña, ubicada en el sureste del condado de Yanshi, provincia de Henan. "Crónicas del condado de Yuanhe": "El camino es peligroso y difícil, y cada doce curvas se ida y vuelta, por eso se llama Fuyuan".
〔10〕Tonggu: el nombre del valle. "Crónicas de Luoyang" de Hua Yan: "Hay un gran valle a cincuenta millas al sur de la ciudad, anteriormente conocido como Tonggu [11] Mausoleo: Deng". Jingshan: El nombre de la montaña, ubicada en el sur del condado de Yanshi, provincia de Henan.
〔12〕倆: significa “perezoso”, flojo. "Shang Jun Shu·Agricultural Warfare": "Es probable que los agricultores tengan tierras estériles". Molestia: fatiga.
〔13〕 Ernai: La conjunción conectora todavía dice "por lo tanto". Conductor fiscal: Detén el auto. Impuesto, casa, hogar. Conducir, el término general para conducir. Henggao: La orilla del río donde crece Du Heng (hierba). Gao, tierras altas junto al río.
〔14〕秣Si: Alimenta al caballo. Si, un carruaje con cuatro caballos, esto generalmente se refiere a los caballos utilizados para conducir. Zhitian: "Diez continentes": "Zhongshan está en Beihai, y hay decenas de millones de inmortales que cultivan campos y cultivan Zhicao". Una teoría es que es el nombre de un lugar, a saber, la ciudad de Zhitian en el suroeste del condado de Gong, Henan. .
〔15〕Rong Yu: apariencia pausada y pacífica. Yanglin: Nombre del lugar, uno es "Yanglin", llamado así debido a los numerosos álamos que crecen allí.
〔16〕Luanpan: mirando hacia adelante y mirando hacia adelante. Espero que sea "Xiao" y mire a un lado.
〔17〕Jing Shi Shen Susto: Significa que la expresión está en trance. Muévete, cambia. Horrible, disperso.
[18] Hu Yan: aparición rápida.
〔19〕Con: Y. Vista especial: Lo que ves es diferente.
〔20〕 Ayuda: conducir con la mano. Auriga: Auriga.
〔21〕cara a cara (dí enemigo): ver.
〔22〕Wunai: Aún no está claro si es cierto.
〔23〕Pian: Aspecto de un pájaro que vuela rápidamente, que se extiende a errático y balanceándose. Jinghong: gansos voladores.
〔24〕Wan: sinuoso. Esta frase está basada en la "Oda a la Diosa" de Song Yu: "Tan elegante como un dragón cabalgando sobre las nubes".
〔25〕Rong: rico. Hua: Precioso. Dos frases describen el rostro radiante y el cuerpo regordete de Luoshen.
〔26〕Piao Xi: Inestable. Espalda: rotación.
〔27〕皎: blanco puro y brillante.
〔28〕Forzado: cerrar. Zhuo: brillante y brillante. Hibiscus: Una palabra es "Hibiscus", loto.
游(lù路): El agua es clara y hermosa.
〔29〕秧: Flores y árboles prósperos. Esto se refiere a la gordura del cuerpo humano. Fibra: diminuta. Esto se refiere a la delgadez del cuerpo humano.
〔30〕 Xiu: largo. Grado: estándar. Esta frase es lo que dijo Song Yu en "Deng Tu Zi Hao Se Fu": "Si se aumenta en un punto, es demasiado largo, y si se reduce en un punto, es demasiado corto".
〔31〕Resumen: tejido de filamento blanco. La versión de la frase es la "Oda a la lujuria de Deng Tuzi" de Song Yu.
〔32〕Yan y Xiu: ambos hacen referencia a la longitud. Artículo: nuca.
〔33〕Hao: blanco. La versión de la frase es de "Oda a la belleza" de Sima Xiangru.
〔34〕Pinhua: polvo. En la antigüedad, el plomo se quemaba hasta convertirlo en polvo, por eso se le llamaba flor de plomo. Fuyu: No des. Yu, entra.
〔35〕Yunji: Moño como nubes. E'e: apariencia imponente.
〔36〕Lianjuan: También conocido como “Lianjuan”, de apariencia ligeramente curvada.
〔37〕Idioma: Mingrun. Fresco: suave y limpio.
〔38〕Mou: Alumno. Lai: espero con ansias.
[39] 靥 (yèye) auxiliar: uno es "auxiliar 靥", que es el llamado hoyuelo. Derecha: Pómulos. "Huainanzi·Shuo Lin": "Es mejor si la mejilla está en la mejilla."
〔40〕轘: Igual que la rosa, maravillosa. "Oda a la Diosa" de Song Yu: "Hermosa y elegante". Yanyi: hermosa y elegante.
〔41〕 Yi: comportamiento. Ocio: elegante. "Oda a la Diosa" de Song Yu: "La ambición es pacífica y el cuerpo es pausado".
〔42〕Chuan: tolerante.
〔43〕Ropa de fantasía: ropa extraña. "Nueve capítulos: Shejiang" de Qu Yuan "Me gusta mucho este vestido extraño cuando soy joven, y no soy viejo ni siquiera cuando soy viejo". Incomparable: se dice que no tiene paralelo en el mundo. Abierto, vacío.
〔44〕Imagen ósea: estructura ósea. Yingtu: se refiere a ser equivalente a la persona del cuadro.
〔45〕Brillante: apariencia distintiva. Uno dijo que era el sonido de la ropa moviéndose.
〔46〕Er: Pendientes de perlas y jade. Esto se usa como verbo para explicar el uso. Yaobi: hermoso jade. Hua Ju: Un jade con patrones tallados.
〔47〕Cui: Jade. Joyería: se refiere a accesorios como horquillas.
〔48〕Jian: vestir, ponerse. Yuanyuan: Nombre del zapato. "Poesía sobre la determinación del amor" de Fan Qin: "Cómo eliminar el estancamiento y la preocupación, viajar a lo largo y ancho con un solo paso". "Lu Du Fu" de Liu Zhen: "Zapatos de seda delgados, brillantes y frescos; la mesa está compuesta de textos, decorados con Zhu Li".
〔49〕Arrastrar: arrastrar. Seda bruma: seda ligera y fina. Seda: seda cruda. Ribete: falda.
〔50〕Micro: oculto. Fragante: Fragante y rico.
〔51〕Vacilación: deambular. Yu: esquina.
〔52〕Cuerpo vertical: aspecto ligero. viajar.
〔53〕Caiya: Recogiendo banderas. Sí, hay un adorno de cola de buey en el asta de la bandera.
〔54〕Guiqi: una bandera con madera de osmanthus como asta. "Nine Songs·Mountain Ghost" de Qu Yuan: "Los carros Xinyi se juntan con las banderas de laurel".
〔55〕Empuje: Este dedo levanta las mangas y las estira. Margen Divino: la tierra ribereña donde nadan los dioses. Hu, la orilla del río. 〔56〕Tanse: Rápidos sobre rocas. Xuanzhi: hierba de sésamo negro. "Baopuzi Immortal Medicine": "Zhi crece en las famosas montañas e islas en la esquina del mar... El negro es como laca brillante
[57] Oscilación: Describe el malestar del". corazón. Yi: Un placer.
〔58〕Microondas: Se refiere a la vista, y también significa comunicación.
〔59〕Sinceridad: cariño sincero. Su, el mismo sentimiento.
[60] Yao (yāo cintura): invitar juntos, invitar.
〔61〕Xinxiu: Es realmente hermoso. "Si Xuan Fu" de Zhang Heng: "Se cultiva la fe en el amor de Yi Zhong y se admira la castidad de los antiguos". [62] Qiang: palabras en lenguaje Fa. Practique la etiqueta: comprenda la etiqueta. Poesía Ming: buena con las palabras.
〔63〕Resistir: Levantar. Qiong Jue: hermoso jade. y: responder.
〔64〕Qianyuan: El abismo se refiere al lugar donde vive Luo Shen. Periodo: Sí.
〔65〕Juanjuan: significa “juanjuan”, apariencia de apego. Honestidad: Honestidad.
〔66〕Si Ling: Este dios se refiere a Mi Fei. Engaño: es decir, engañarme.
〔67〕Jiaofu: Zheng Jiaofu. "Biografía de los inmortales": "Tan pronto como Qie Xian salió, estaba nadando junto a la orilla del río y se encontró con Zheng Jiaofu. Jiaofu no sabía quién era, así que lo recogió con los ojos y la mujer se la quitó. Colgante. Después de caminar unos pasos, Jiaofu descubrió que no tenía ningún colgante en sus brazos y la mujer desapareció "Abandona las palabras: rompe una promesa.
〔68〕Sospecha: Incertidumbre. Según la leyenda, los zorros son desconfiados por naturaleza y escuchan y pasan cuando cruzan el agua, por eso se les llama sospechosos.
〔69〕Reducir el rostro armonioso: frenar la sonrisa. Jingzhi: Calma tus emociones.
〔70〕Shen: elenco. Ritos y defensas: "Libro de los Ritos·Fangji": "Los maridos y las mujeres son obscenos con la gente del pueblo... por eso hombres y mujeres no se harán amigos sin una casamentera, y no se verán sin monedas, porque Temo que hombres y mujeres sean indistinguibles." Fang y Fangtong. Guardia, barrera. Autodisciplina: autodisciplina.
〔71〕Migración: Todavía espalda baja.
〔72〕Luz divina: la luz que rodea a Dios.
〔73〕Yin y Yang: de repente oscuro y de repente brillante. Continuando con la oración anterior, la separación es yin y la combinación es yang.
〔74〕竦(sǒng瀦): encogimiento de hombros. He Li: Describe un cuerpo que es ligero y revolotea, como una grulla parada.
〔75〕Jiao Road: un camino recubierto de barro pimienta. La pimienta, Zanthoxylum bungeanum, tiene un aroma fuerte.
〔76〕 Hengbo: Du Heng crece en racimos.
〔77〕Chao: melancolía. Yongmu: Admiración a largo plazo.
〔78〕Li: enfermedad. Mi: Largo.
〔79〕Varios: numerosas apariciones.
〔80〕Mingqianxiaolu: Es como llamar a amigos. 俦, socio, persona similar.
〔81〕Zhu: terreno elevado en el agua.
〔82〕Cuiyu: Las plumas del martín pescador. Los antiguos lo utilizaban a menudo como decoración.
〔83〕La segunda concubina de Nanxiang: se refiere al Emperador E y Nvying. Según la "Biografía de mujeres" de Liu Xiang, Yao se casó con Shun con su hija mayor Ehuang y su segunda hija Nvying. Más tarde, Shun visitó el sur y murió en Cangwu. La segunda concubina fue a buscarla y murió en Jiangxiang. Ella era el dios de Xiangshui.
〔84〕La niña errante de Hanbin: el dios del río Han. "Poesía·Zhou Nan·Han Guang": "Hay chicas errantes en la dinastía Han, y no debes pedir ayuda". "Capítulos de poesía Han" de Xue Jun: "Las chicas errantes son los dioses de la dinastía Han". La estrella, también conocida como Tian Ji, se encuentra al este de River Drum Star. Inigualable: Inigualable. "Himno para detener el deseo" de Ruan Yu: "Duele la falta de pareja del melón y entristece la diligencia solitaria de la Tejedora".
〔86〕Morning Ox: nombre de la estrella, también conocido como Tiangu, y la estrella Vega por todas partes en el tambor del río Al lado. Según la leyenda, cada año hay una reunión el 7 de julio.
〔87〕袿: Esto es un abrigo. "Explicación de nombres" de Liu Xi: "La prenda superior de una mujer se llama Hao. La que cae es tan ancha como un cuchillo y una guía en la parte inferior. Yi Mi: La apariencia ondea con el viento".
〔88〕Yi: portada. Yanyi: de pie por mucho tiempo.
〔89〕嫇: Pato salvaje.
〔90〕Ling: paso. Polvo: se refiere a finas gotas de agua dispersas.
〔91〕Período difícil: Impredecible.
〔92〕Esperanza, escrita como "眄" en "Obras seleccionadas", significa entrecerrar los ojos. Liujing: Describe los ojos fluidos y radiantes.
[93] Orquídea: Describe la fragancia tan fragante como la orquídea.
〔94〕Grácil: ligero, suave y bonito.
〔95〕Pingyi: Uno de los dioses legendarios. Hay diferentes opiniones sobre sus deberes. Algunas personas piensan que es Yunshi ("Lu Shi Chunqiu"), otras piensan que es Leishi (Wei Zhao). o pensé que era el Maestro de la Lluvia ("Shan Hai Jing", Wang Yi, etc.). Cao Zhi creía que era el dios del viento, y su "Jie Luo Wen" decía que "Hebo Dianze, Pingyi Sifeng".
〔96〕Sichuan Hou: El viejo dicho es He Bo, parece estar mal, tenemos que comprobarlo.
〔97〕Feng Yi: El nombre de He Bo. "Qing Ling Zhuan": "He Bo, nativo del municipio de Tong, Huayin, de apellido Feng Mingyi". La anotación "Chu Ci" de Wang Yi cita a "Baopuzi·Shigui": "Feng Yi cruzó el río el día de Geng en agosto y se ahogó. , la oficina del Emperador Celestial es He Bo. "[98] Nuwa: La diosa legendaria, "Shiben", dijo que ella fue la primera en hacer Shenghuang, por eso se llama "Nuwa Qingge".
〔99〕"El clásico de las montañas y los mares·Montañas occidentales" de Wenyu: "En la montaña de Qinqi, el agua fluye... hay muchos rayos, con forma de carpa, con cuerpos de peces y alas de pájaro y cangwen Tiene una cabeza blanca y un pico rojo, y a menudo viaja al Mar del Oeste, nada en el Mar de China Oriental y vuela de noche. "Jing" significa "advertencia" de "Wen Li Shan". notas en "Wen Xuan": "Advertencia significa advertencia." Volar, por lo que la policía viaja." 〔100〕Jade Luan: Una campana de jade con forma de pájaro luan, que emite un sonido cuando se mueve. Fallecer juntos: ir juntos.
〔101〕Seis dragones: Según la leyenda, los dioses suelen montar seis dragones cuando viajan. Yan: apariencia reservada y solemne. Qi Shou: Significa que los seis dragones avanzan juntos. [102] Carro de nubes: Según la leyenda, Dios usa las nubes como carros. "Historia Natural": "El emperador Wu de la dinastía Han era bueno enseñando. A las siete de la noche del 7 de julio, la Reina Madre de Occidente llegó en un carro Ziyun.
"Rongyi: Aspecto relajante y pacífico.
[103] Salamandra ballena (ní mud): es decir, una ballena. Mamíferos que viven en el agua, el macho se llama ballena y la hembra se llama salamandra
ducto . pierna. > [106] Yu: Hui. Cuello blanco. Qingyang: Describe las delicadas cejas de una mujer. "Poesía · Zheng Feng · Hierba salvaje": "Hay una persona hermosa con un rostro claro y elegante". "
〔107〕Traspaso: hacer amigos.
〔108]Modang: no hay pareja, no hay pareja. "Hanshu Biografía de Sima Xiangru" Yan Shigu señala: " Maldita sea, dualidad. "〔109〕 Resistencia: Levantar. Bing: Manga. "Xu Chou Fu" de Cao Zhi: "Levanta las mangas para cubrir tus lágrimas", lo cual concuerda con esta frase. [110] Langlang: El flujo de agua es interminable.
〔111〕Xiaoai: Para expresar admiración. 〔112〕Mingyu: Un pendiente hecho de brillantes cuentas de luna. "Antiguo poema escrito para la esposa de Jiao Zhongqing": "Orejas con una luna brillante.
(113) Taiyin: El lugar donde viven los dioses, que se acerca al significado de "Qianyuan" anterior.
[114] No iluminado: sin saber.
〔115〕Tong "elimina" y desaparece. Uno es "Xiao".
〔116〕Deja el terreno bajo
p>〔117〕Cuerpo espiritual: Se refiere a Luo Shen.
〔118〕Indo contra la corriente:
〔119] Mianmian: Apariencia continua
〔120〕Geng Geng: Estado de ánimo incómodo
〔 121〕East Road: El camino de regreso a Dongfan
〔122]騑(fēi): El caballo al lado del carruaje En la antigüedad, el caballo fuera del carruaje se llamaba caballo, lo que generalmente se refiere a. las riendas del caballo. p>
Pequeñas notas
Con respecto a la pronunciación de "calcetines" en "Lingbo Weibu, los calcetines Luo producen polvo" en este artículo, existen las siguientes opiniones. p> 1. Diccionario Kangxi (Calcetines)
"Tang Yun" Mo Boqie "Ji Yun" Mo Geqie, panza de calcetín "Guang Yun" "Poesía del emperador Yang de la dinastía Sui, Danza Huainan, Tesoro. Calcetines en la cintura del Palacio Chu" y "Ji Yun" no cortan, "Lei Pian" Igual que la ropa para pies "Yu Pian". Las medias son apretadas y apretadas.
"Tang Yun" Wangfaqie " "Jiyun" no los envíes, calcetines $ "Lei Pian" "Shi Ming". El extremo está al final del pie. La ropa son faldas cortas bordadas, mangas pequeñas y calcetines Li Wen. Tongzhi, no lo hagas. No veo la parte de cuero.
2. Las mujeres en la antigüedad debían ser muy exigentes con su vestimenta. Cao Zhi tuvo la previsión de ver sus calcetines con claridad. En términos de etiqueta, también es incompatible con la etiqueta. Es imposible para él ver la falda de una mujer cubriendo el suelo. La palabra "calcetines" aquí debe interpretarse como el homófono de "calcetines", que puede interpretarse como la punta de la falda de una hermosa mujer. Los pasos eran suaves y lisos. , y el final de la falda quedó ligeramente desempolvado por los pasos ligeros. Creo que esta comprensión está más acorde con la situación en ese momento. Estaba pensando, ¿cómo podría una mujer tan elegante enrollarse la falda y dejarla usar una falda? Ves los calcetines, incluso los pies están cubiertos. Además, como se mencionó anteriormente, la rima entre calcetines (mò) y ola es naturalmente mejor que leer calcetines (wà).
3. En el pasado, calcetines y medias eran en realidad dos palabras. Calcetines se podían usar a través de calcetines, pero no al revés. El texto original de "Luo Shen Fu" de Cao Zhi ya no está disponible, pero en el "Suplemento de trece líneas de Luo Shen Fu" que se ha transmitido, podemos ver que está todo escrito en calcetines, 韈 o 韤. Por lo tanto, la pronunciación de calcetines aquí es naturalmente (wà).
Traducción de la obra En el tercer año del reinado de Huangchu, vine a Kioto en peregrinación y regresé a Luoshui. Los antiguos dijeron una vez que el nombre de este dios del agua era Mi Fei. Me inspiré en lo que Song Yu le dijo al rey de Chu sobre la diosa, así que escribí este poema. Fu Wen dijo:
Salí de Luoyang, la capital, y regresé hacia el este, a Juancheng, el feudo. Cargué a Yique en mi espalda, crucé los grilletes, pasé por Tonggu y escalé la montaña Jingshan.
En ese momento, el sol se ponía por el oeste y los carruajes y caballos estaban agotados. Así que descargué el carro en la orilla cubierta de juncia y alimenté a los caballos en el campo que crecían con juncia. Caminé por Yanglin y miré el vasto río Luochuan. Como resultado, me sentí en trance y mis pensamientos se alejaron. Cuando bajó la cabeza, no vio nada. Cuando levantó la cabeza, vio una visión inusual. Vio a una hermosa mujer parada junto a la roca. No pude evitar acercar al cochero a mi lado y decirle: "¿Has visto a esa persona? ¿Quién es esa persona? ¡Es tan hermoso!" El cochero respondió: "Escuché que el nombre del Dios de Heluo es". Mi Fei, pero ahora el rey. ¿Podría ser que lo que vi fuera ella? Realmente quiero saber cuál es su forma".
Le dije: "Su figura es tan elegante como la de un ganso volador. y tan elegante como uno que nada. La cara del dragón es tan radiante como un crisantemo bajo el sol de otoño, y su cuerpo es tan exuberante como un pino verde en la brisa primaveral. A veces desaparece a la luz de las nubes y flota como la nieve. arrastrada por el viento, vista desde lejos, es tan brillante y clara como el sol naciente; vista de cerca, es tan brillante como un loto nuevo que florece entre las olas verdes. La altura es aproximadamente la misma, sus hombros son tan estrechos como una cintura estrecha y su cintura es tan delgada como un bulto. Su hermoso cuello no muestra grasa ni maquillaje. Ella es rosada, su cabello es tan alto como una nube. Las cejas largas son curvas y delgadas, sus labios son rojos, sus dientes son blancos, sus ojos son brillantes y atentos, y tiene dulces hoyuelos debajo de las mejillas. Su postura es elegante y encantadora, y sus modales son gentiles y tranquilos. de manera gentil y gentil, y sus palabras son apropiadas y agradables. Su disfraz es hermoso y su apariencia es la misma que en la imagen. Lleva una túnica Luo brillante, exquisitas joyas de jade de oro y plata y está decorada con. Perla llevaba zapatos de viaje estampados, arrastraba su falda como niebla, exudaba levemente la fragancia de las orquídeas, deambulaba por la ladera de la montaña, y de repente estaba caminando y jugando, apoyada en su lado izquierdo, sombreada por osmanthus. banderas a la derecha, extendió sus manos desnudas en la orilla del río para recoger las semillas de sésamo negro junto al agua.
Me enamoré de su belleza, pero me sentí incómodo porque no tenía una adecuada. casamentera. Para interceder, solo puedo usar microondas para transmitir mis palabras. Espero que mi sinceridad pueda transmitirse ante los demás. Me quité el colgante de jade y le extendí una invitación. Soy tan hermosa que ella es a la vez educada y elocuente. Esperé a que Qiongyu me respondiera y señalé el agua profunda con anticipación. Estaba lleno de sinceridad, pero también tenía miedo de ser engañado por la diosa, así que no me di cuenta. Ella estaba melancólica, vacilante y vacilante. así que se calmó y se mantuvo con etiqueta.
En este momento, Luo Shen estaba profundamente conmovida y retrocedió, su luz divina yendo y viniendo, parpadeando como una grúa. El cuerpo de luz se eleva desde el suelo. , como si estuviera a punto de volar pero aún no se hubiera elevado; y camina por el sendero lleno de la fuerte fragancia de la pimienta, pasando por la hierba Du Heng, dejando fluir la fragancia, y de repente canta larga y tristemente para expresar su profundidad. anhelo, y la voz es triste y triste. Hasta luego, los dioses se reunieron, algunos jugaban en el agua clara, algunos volaban en el mágico Xiaozhu, algunos recogían perlas y otros recogían las plumas del martín pescador. Junto a ella estaban el Emperador E y Nv Ying, la segunda concubina de Nanxiang. Ella sostenía al Dios del río Han en sus brazos, suspirando por la ausencia de Hu Gua Xing y lamentándose por la soledad de Altair. que revoloteaba en el viento y usaba Sus mangas largas la protegen de la luz, y se queda allí por mucho tiempo, a veces su cuerpo es tan liviano como un pato volador, y camina sobre las olas del agua, y el agua chapotea; sus medias son como polvo. Es difícil predecir si se irá o regresará. Sus ojos brillan, su rostro está radiante y su cuerpo es tan elegante que ni siquiera puedo pensar en la comida.
En este momento, Fengshen Pingyi contuvo el viento de la tarde, Shuishenchuan calmó las olas, Feng Yi tocó el tambor divino y Nuwa cantó con voz clara. El Manyu volador protegió el carruaje de Luo Shen, y los dioses se fueron junto con el tintineante jade luan. Los seis dragones marcharon juntos, impulsando los carros de nubes con calma. Salamandras ballena saltaban a ambos lados del coche y las aves acuáticas volaban para protegerlas. Mientras el automóvil pasaba por el banco de arena en el norte y cruzaba las colinas en el sur, Luo Shen giró su cuello blanco, volvió a mirar sus delicadas cejas, abrió ligeramente sus labios rojos y lentamente contó el esquema del intercambio. Simplemente me molesta que los humanos y los dioses sean diferentes y, aunque ambos están en su mejor momento, no pueden conseguir lo que quieren. Mientras hablaba, no pudo evitar levantarse las mangas para cubrirse la cara y llorar. Sus lágrimas mojaron su ropa. Se lamentó y se encontró con alegría para siempre. Ahora que estaba en dos lugares diferentes, nunca expresó su amor con ternura. Mi corazón sólo puede entregarse como un memorial permanente. Aunque estoy profundamente atrapado en Taiyin, siempre extraño al rey. Después de que Luo Shen terminó de hablar, de repente desapareció. Me sentí profundamente entristecido por la repentina desaparición de todos los espíritus y su brillo.
Así que abandoné mi humilde posición y subí. Aunque mis pasos se movían, mi mente permaneció donde estaba.
Con emociones persistentes, a menudo imagino la escena del encuentro y la aparición de Luo Shen mirando hacia atrás, me siento aún más melancólico; Lleno de esperanza de que Luo Shen volviera a aparecer, condujo desesperadamente su barco río arriba. Mientras navegaba por el largo río Luoshui, incluso me olvidé de regresar, pero mi anhelo por ella continuó y se hizo cada vez más fuerte, tanto que no pude calmarme y quedarme dormido en toda la noche, y mi cuerpo quedó cubierto de una espesa escarcha. hasta el amanecer. No tuve más remedio que ordenarle a mi sirviente que preparara mi caballo y mi carruaje y emprendí el camino de regreso hacia el este. Pero cuando sostuve las riendas del caballo en la mano y levanté el látigo, me sentí perdido, demorado y apegado, incapaz de irme. .
Sobre el autor
Cao Zhi (192-27 de diciembre de 232), nombre de cortesía Zijian, era natural del condado de Qiao, Peiguo (ahora ciudad de Bozhou, provincia de Anhui). era descendiente de Cao Cao y Wuxuan. El tercer hijo nacido de la reina Bian fue el rey Chen durante su vida, y recibió el nombre póstumo "Si" después de su muerte, por lo que también fue llamado rey Chen Si.
Cao Zhi fue un escritor famoso durante el período de los Tres Reinos. Como uno de los representantes y maestros de la literatura Jian'an, fue respetado como modelo de artículos durante las dinastías Jin y del Sur y del Norte. Sus obras representativas incluyen "Luo Shen Fu", "White Horse Pian", "Seven Sorrow Poems", etc. Las generaciones posteriores lo llamaron Cao Cao y Cao Pi los "Tres Caos" debido a sus logros literarios. Sus poemas son famosos por su escritura vigorosa y sus hermosas palabras. Se han perdido treinta volúmenes de sus poemas. La colección actual de "Cao Zijian" fue compilada por gente de la dinastía Song. La prosa de Cao Zhi también tiene las características de "emoción, elegancia y resentimiento, cuerpo y calidad", junto con la rica variedad de su prosa, ha logrado logros sobresalientes en este aspecto. Xie Lingyun, un escritor de la dinastía Song en las dinastías del Sur, comentó una vez que "sólo hay una piedra en el mundo y Cao Zijian tiene ocho cubos". El crítico literario Zhong Rong también elogió a Cao Zhi por su "carácter extraordinariamente elevado, poesía espléndida, elegancia y resentimiento, y estilo y calidad elegantes. Su carisma desborda tanto el presente como el pasado, y es sobresaliente". -Poeta estudioso de alto rango. Wang Shizhen dijo que Cao Zhi, Li Bai y Su Shi estaban entre los poetas que podrían ser llamados "talentos inmortales" en los dos mil años transcurridos desde las dinastías Han y Wei.