¿Alguien ha considerado cuidadosamente la traducción china de "Imagine" de John Lennon?
"Imagina"
Imagina que no hay cielo
Es fácil, inténtalo
No hay infierno bajo nuestros pies p >
Sólo existe el cielo sobre nuestras cabezas
Imagina que todas las personas
viven sólo el hoy...
Imagina que no hay país
No es difícil de hacer
No hay nadie por quien matar o morir
No hay religión
Imagínese , toda la gente
p>
Vive en paz...
Se podría decir que soy un soñador
Pero no soy el solo uno
Espero que algún día puedas unirte
Y el mundo será uno
Imagínate no tener propiedades
Me pregunto, ¿puedes?
No hay necesidad de ser codicioso, no hay hambre
Todos son tan amigables como hermanos
Imagina que todas las personas
comparten el mundo...
Podrías decir que soy un soñador
Pero no soy el único
Espero que algún día puedas unirte a nosotros
Y el mundo será uno
~~~~~~~~~Traducido exclusivamente a mano, bienvenido a adoptar~~~~~~~~~
Las letras critican claramente el capitalismo y también lo apoyan. Ateísmo, incluso utopismo.
El texto original es el siguiente:
Imagina
Imagina que no hay cielo
Es fácil si lo intentas
No hay infierno debajo de nosotros
Sobre nosotros solo cielo
Imagina a toda la gente
Viviendo el hoy...
Imagina que hay sin países
p>
No es difícil de hacer
Nada por lo que matar o morir
Y tampoco religión
Imagina a toda la gente
Vivir la vida en paz...
Puedes decir que soy un soñador
Pero no soy el único
Espero que algún día te unas a nosotros
Y el mundo será uno
Imagínate que no hay posesiones
Me pregunto si puede
No hay necesidad de avaricia ni hambre
Una hermandad del hombre
Imagina a todas las personas
Compartiendo todo el mundo...
Puedes decir que soy un soñador
Pero no soy el único
Espero que algún día te unas a nosotros
Y el mundo será como uno